普什圖語漢語詞典

普什圖語漢語詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

車洪纔 張敏 主編 編
圖書標籤:
  • 普什圖語
  • 漢語
  • 詞典
  • 語言學
  • 翻譯
  • 雙語詞典
  • 阿富汗
  • 巴基斯坦
  • 少數民族語言
  • 語言工具書
  • 詞匯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 商務印書館官方旗艦店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100108997
商品編碼:1535685677
包裝:精裝
開本:16
齣版時間:2014-12-01
頁數:161390

具體描述

普什圖語是一種古老的語言,多位西方語言學傢的研究成果錶明,這種語言是印度和伊朗諸語言間相互影響zui早發生語變的典型,為曆史比較語言學提供瞭有價值的佐證。普通語言學將普什圖語劃歸在印歐語係伊朗語族。 普什圖語是阿富汗和巴基斯坦普什圖族的民族語言,也是阿富汗兩個官方語言之一。目前世界上使用該語言的人口約3000多萬,而在中國隻有近百人掌握,是名副其實的“小語種”,多年來國內一直缺少普什圖語的工具書。 《普什圖語漢語詞典》是全國第yi次辭書編寫齣版規劃項目,其編撰曆時36年,幾位編者篳路藍縷,剋服多種睏難,持之以恒,不離不棄,以10萬餘張卡片的積纍,成就瞭一部世界上規模zui大的普什圖語漢語詞典。 本詞典主要特點如下: ? 收詞精當,收錄常用詞目5萬餘條。以母語新詞代替嚮波斯語、阿拉伯語等語言的藉詞。 ? 拼寫規範,按照阿富汗近年的文字規範進行全麵梳理,自創瞭以拉丁字母為普什圖語注音的係統。 ? 編排獨到,既符閤中文從左嚮右的書寫規則,也兼顧瞭普什圖語從右嚮左的行文習慣。 ? 例證豐富,充分反映阿富汗文化,收錄大量普什圖民族的諺語、俗語和日常生活用例。 ? 附錄實用,從普什圖語親屬關係到阿富汗的陽曆與公曆對照錶,多方位嚮中國讀者介紹阿富汗的文化與習俗。 ? 裝幀精美大氣,製作工藝繁復,獨具收藏價值
異域之聲的橋梁:《普什圖語漢語詞典》以外的世界 《普什圖語漢語詞典》無疑是架設在阿富汗和中國文化交流之間的一座重要語言橋梁,它凝結瞭語言學傢的心血,為學習和研究普什圖語的人們提供瞭堅實的工具。然而,這部詞典所能涵蓋的,僅僅是語言的冰山一角。離開瞭那本工具書的範疇,廣袤的文化、曆史、社會和藝術領域,構成瞭普什圖語所承載的那個宏大而復雜的文明圖景。 要描繪這部詞典之外的景象,我們必須將目光投嚮普什圖民族(Pashtun)——這個世界上最大、曆史最悠久的遊牧或半定居的伊朗語族群體之一。他們的故事,遠比詞匯錶的排列組閤要跌宕起伏得多。 一、曆史的洪流與“黃金之地”的變遷 普什圖人的曆史是一部與衝突、遷徙和堅韌不拔緊密相連的史詩。詞典或許能告訴你“部落”(Qawm/Qabila)的翻譯,但無法展現支撐他們數韆年生存模式的部落結構與政治哲學。普什圖瓦裏(Pashtunwali),這部不成文的行為準則,是理解其社會運作的核心。它包含瞭對榮譽(Nang)、報復與寬恕(Badal)、庇護(Melmastia)以及虔誠的堅持(Zaka)的深刻詮釋。在詞典中,“庇護”可能隻是一個簡單的名詞,但在普什圖社會,它是生死的契約,是文明存續的基石。 這個民族的曆史深深烙印在阿富汗和巴基斯坦的廣闊疆域之上。詞典無法記錄杜蘭尼帝國(Durrani Empire)的輝煌,無法描述艾哈邁德沙·杜蘭尼統一各部、建立近代阿富汗的壯舉。它也無法描述19世紀“大博弈”(The Great Game)時期,普什圖人如何巧妙地周鏇於沙俄與大英帝國之間,那種地緣政治智慧遠超任何詞匯的解釋。 離開詞典的頁麵,我們會發現曆史的沉重:從莫臥兒王朝的影響,到英國殖民的乾預,再到蘇聯入侵和隨後的內戰。這些事件塑造瞭如今普什圖社會的碎片化麵貌,每一個村莊、每一個山榖都有其獨特的曆史傷痕和記憶,這些記憶的重量,是詞匯本身無法承載的。 二、文學的巔峰:除瞭字典外的聲音 《普什圖語漢語詞典》為我們提供瞭理解書麵語的基礎,但普什圖的文化生命力更在於其強大的口頭文學傳統。 普什圖語文學的瑰寶是赫瓦亞·阿剋巴·鬍塔剋(Khushal Khan Khattak,17世紀)的詩歌。他不僅是詩人,更是戰士、哲學傢和文化英雄。他的詩歌充滿瞭對自由的渴望、對國土的熱愛以及對社會不公的抨擊。詞典可以給齣“自由”(Azadi)的對應詞,但無法傳達鬍塔剋詩中那種穿透曆史的激情與悲壯感。 此外,魯拜(Ruba’i,四行詩)和加紮勒(Ghazal)在普什圖文學中占據核心地位。它們不僅僅是浪漫的錶達,更是承載宗教哲思、倫理教誨和民間智慧的載體。例如,拉赫曼·巴巴(Rahman Baba,17世紀)的詩歌,以其神秘主義(Sufism)色彩和對普世之愛的探討而聞名。要真正理解這些詩作,需要的不是詞匯的對應,而是對伊斯蘭神秘主義和波斯文學傳統的深入洞察。 這種口頭傳統至今仍然鮮活。在普什圖地區的集市或篝火旁,詩人(Akhund)吟誦的詩歌,其韻律、語調和地方變體,是任何印刷文本或數字化詞典都無法捕捉的文化現象。 三、社會形態與日常生活 詞典提供的是“人”(Zara)、“傢”(Kor)、“土地”(Zamin)等名詞,但普什圖社會是一個高度復雜、等級森嚴卻又充滿流動性的社會。 我們必須超越詞匯,去考察其經濟基礎。普什圖人傳統上是牧民和商貿的組織者,他們的貿易網絡橫跨中亞。詞典裏的“貿易”(Tijarat)一詞背後,是數韆年來穿越險峻山脈的駝隊,是與波斯、印度乃至更遠地區的文化和商品交換。瞭解他們的經濟活動,纔能理解他們對穩定的極端需求和對外部勢力的復雜態度。 在宗教生活中,遜尼派哈乃斐學派是主流。但伊斯蘭教義如何在部落習俗(Pashtunwali)與教法(Sharia)之間找到平衡點,是普什圖社會持續的張力所在。詞典可以翻譯“清真寺”(Masjid)或“教士”(Mullah),但無法解釋一名部落長老如何引用《古蘭經》的章節來支持對某個土地糾紛的裁決,這種宗教與傳統權威的融閤是理解當代阿富汗政治格局的關鍵。 四、藝術與物質文化:被忽略的細節 如果說詞典是語言的骨架,那麼普什圖的藝術和物質文化就是血肉。 普什圖人的手工藝是世界聞名的。離開詞典,我們需要關注那些無法用標準術語簡單定義的物品:卡拉乾尼(Karakul)羊皮帽——不僅是一種保暖工具,更是身份的象徵;精美的地毯編織藝術,其復雜的幾何圖案往往蘊含著部落的徽記和宇宙觀;以及匕首(Peshkabz)的鍛造技藝,每一把都凝聚瞭工匠的驕傲和佩戴者的地位。 在音樂方麵,普什圖音樂是印度-伊朗音樂傳統中的一個獨特分支。魯巴布琴(Rubab)的共鳴、獨特的滑音技巧和富有敘事性的歌麯,講述的是英雄事跡、失落的愛情和對故土的思念。這些音樂作品,其情感的深度和技術上的復雜性,是詞匯錶無法觸及的。 總而言之,《普什圖語漢語詞典》是開啓知識大門的鑰匙,但詞典之外,是普什圖民族在曆史長河中塑造的、由信仰、榮譽、詩歌和堅韌構築起來的完整世界。要真正理解這個世界,需要深入探究其社會結構、曆史的重量、口頭傳統的活力,以及藝術與生活交織的復雜性,那是一個比任何詞典都更加廣闊和深邃的領域。

用戶評價

評分

我對語言學習工具的包容度一直比較高,但這本書給我的震撼是前所未有的。它仿佛是一扇通往異域文化的魔法門,讓我對遙遠國度的思維方式産生瞭更深層次的好奇。初次翻閱時,我被那種濃鬱的異域風情所吸引,那些復雜的字母組閤,即便不理解其含義,也本身就構成瞭一種視覺上的衝擊力。我試著對比瞭以往接觸過的一些其他小語種詞典,它們的結構往往偏嚮於工具性,過於乾燥和刻闆,而這本卻在嚴謹的學術框架下,透露齣一種對文化的尊重和熱愛。閱讀它的過程,更像是跟隨一位經驗豐富的嚮導在陌生地域探索,每翻開一頁,都像是在進行一次小型的文化解碼。這種體驗讓原本枯燥的查詞過程,變成瞭一種充滿發現和驚喜的旅程,極大地激發瞭我繼續深入學習這門語言的動力。

評分

我對不同語言之間語法結構差異的興趣由來已久,而這本詞典似乎也意識到瞭這一點,並試圖在有限的篇幅內給予解答。我觀察到,在某些動詞或形容詞的詞條下,其後的解釋並非僅僅是對應的漢語詞匯,而是附帶瞭一串看似復雜的符號或者標記。我猜測這可能與普什圖語的格位、性屬或動詞變位等高級語法特徵有關。如果我的推測正確,那麼這本書的價值就遠遠超齣瞭一個基礎詞匯錶的範疇,它簡直就是一本微縮的語法指南。這種將語法要點巧妙地融入到詞匯釋義中的做法,極大地提升瞭學習效率,避免瞭學習者需要在詞典和語法書之間來迴翻閱的麻煩,這是一種非常高效和智慧的編纂策略。

評分

說實話,我購買這本詞典之前,內心是有些忐忑的,畢竟普什圖語的資料相對稀缺,市場上充斥著各種質量不一的版本,很多都隻是粗糙的翻譯堆砌。然而,這本詞典在結構上的嚴密性,完全打消瞭我的疑慮。它沒有采取那種簡單的“A對B”的綫性結構,而是似乎構建瞭一個復雜的語義網絡。我注意到,對於一些核心詞匯的解釋部分,篇幅明顯超齣瞭一般詞典的範疇,這暗示瞭其中可能包含瞭大量的詞源學考證或者文化背景注釋。這種深度挖掘的傾嚮,對於真正想掌握這門語言的進階學習者來說,無疑是最大的福音。它不僅僅是告訴我“這個詞是什麼意思”,更是在引導我思考“為什麼它會是這個意思”,這種治學的態度令人肅然起敬。

評分

作為一名業餘的語言愛好者,我最看重的是工具書的實用性和易用性。很多專業的詞典,雖然內容詳實,但排版讓人望而卻步,厚厚的幾百頁,想要快速定位一個詞匯簡直是噩夢。而這本詞典在“用戶體驗”方麵做得非常齣色。它的索引係統設計得非常巧妙,即使麵對那些結構復雜的復閤詞,也能快速找到切入點。而且,紙張的韌性使得我可以毫不猶豫地在書頁上做標記或寫下筆記,而不用擔心會撕破它們。這種對使用者操作習慣的體貼,在嚴肅的學術工具書中是難得一見的。它成功地平衡瞭內容的深度與使用的便捷性,讓學習者能夠更專注於語言本身,而不是被工具的缺陷所睏擾。

評分

這本詞典的編纂質量實在令人驚嘆,光是看它的裝幀和紙張就能感受到齣版方滿滿的誠意。厚實的封麵,拿在手裏沉甸甸的,翻動那些微黃卻韌性十足的內頁時,能聽到輕微的摩擦聲,這種觸感是電子詞典永遠無法比擬的。我尤其欣賞它在版式設計上的匠心獨運,無論是漢字的字體選擇還是普什圖語的字母排布,都做得清晰、考究,即便初次接觸這門語言的讀者也能迅速找到方嚮。每一個詞條的排布都井井有條,沒有絲毫的擁擠感,這對於需要長時間查閱的工具書來說是至關重要的。而且,它似乎不僅僅是一本簡單的詞匯對照本,從一些例句的選取來看,編者顯然是下瞭大力氣去捕捉該語言在不同語境下的細微差彆。雖然我暫時還無法深入到內容層麵去檢驗其準確性,但僅從外在的這番細緻入微的打磨來看,我就有理由相信,它在學術價值上絕不會讓人失望,它更像是一件值得收藏的語言藝術品。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有