现货正版 牛津高阶英汉双解词典 第8版 缩印本 商务印书馆 牛津英汉汉英 牛津高阶缩印版牛津高阶英汉

现货正版 牛津高阶英汉双解词典 第8版 缩印本 商务印书馆 牛津英汉汉英 牛津高阶缩印版牛津高阶英汉 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

赵翠莲 译
图书标签:
  • 牛津词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 词典
  • 牛津
  • 商务印书馆
  • 第8版
  • 缩印本
  • 高阶词典
  • 工具书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 策马扬鞭图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100106627
商品编码:29623696686
丛书名: 牛津高阶英汉双解词典
开本:64开
出版时间:2014-12-01

具体描述

售价
¥9.50
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥16.00
销量 7111
售价
¥9.80
销量 5200
售价
¥17.40
销量 1479
售价
¥10.15
销量 1106
售价
¥62.00
销量 1002
售价
¥6.00
销量 846
售价
¥9.35
销量 777
售价
¥85.00
销量 1
售价
¥28.00
销量 1
售价
¥10.80
销量 1
售价
¥11.40
销量 1
售价
¥26.00
销量 1
售价
¥28.00
销量 1
售价
¥32.00
销量 1
售价
¥8.40
销量 5465
售价
¥9.80
销量 1157

 

 
基本信息
书名: 牛津高阶英汉双解词典(第八版 缩印本)
出版社商务印书馆 主编:
出版时间2014年12月第4版 印刷时间: 2014年12月湖北第17次印刷(以实物为准)
定价:99.90元 开本:64开
ISBN: 9787100106627        
编辑推荐
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。

内容简介
《牛津高阶》为世所公认的英语学习词典,自1948年出版至今,销量已超过5000万册,惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)是案头的英语工具书。
本书为64开软精装,轻巧便携,物超所值。

184 500单词、短语和释义:英美并重
1 000新词:贴近时代,求新求确
5 000余项正文修订:精益求精
49页牛津写作指南:教授14个有关写作的项目
78页图解词汇扩充:图文并茂,提升记忆效果
28个专业的学术词汇:全新标注
68页参考信息:全面实用
8类用法说明:析难解疑
较第七版内容增加20%
好的,以下是一份根据您的要求撰写的图书简介。这份简介描述的是一本与您提供的书名不相关的图书内容,并且力求详细、自然,避免任何AI写作的痕迹。 《风暴之眼:大航海时代晚期的全球贸易与权力重塑》 导言:当世界被编织成一张网 本书深入剖析了17世纪中叶至18世纪末叶这一关键历史时期,即“大航海时代”的晚期阶段。这不是一本简单的编年史,而是一次对全球贸易网络、新兴帝国主义模式以及权力中心如何从地中海向大西洋转移的深度考察。我们试图揭示,在技术革新(如更精确的航海计时器和更高效的帆船设计)的推动下,人类是如何以前所未有的速度将世界各个角落连接起来,并在此过程中引发了剧烈的社会、经济与政治重构。 本书的核心论点在于,这一时期的全球化并非一个线性的、渐进的过程,而是一系列剧烈的、常常是暴力的“冲击与适应”循环。从香料贸易的衰落到白银和奴隶贸易的兴盛,从欧洲列强在远东建立据点到美洲种植园经济的野蛮扩张,每一个环节都相互依存,共同构建了一个脆弱而高效的全球资本主义雏形。 第一部分:白银的潮汐——驱动全球交换的血液 第一章:波托西的幽灵与马尼拉大帆船 本章聚焦于“白银时代”的顶峰。西班牙帝国依靠美洲特别是波托西银矿的巨大产出,一度掌握了全球货币体系的主导权。然而,这些白银的最终流向,却远超西班牙王室的控制。我们将详细追踪“马尼拉大帆船贸易”(Manila Galleon Trade)的路线图——从墨西哥的阿卡普尔科到菲律宾的马尼拉。这条跨太平洋航线不仅是商品交换的通道,更是文化和瘟疫传播的载体。我们对比分析了中国对白银的无止境需求如何反哺了欧洲的扩张,以及这种单向度的贸易逆差如何为后来的经济失衡埋下了伏笔。 第二章:东印度公司的崛起与“特许垄断”的陷阱 本章转向亚洲贸易体系的内部冲突。我们重点剖析了荷兰东印度公司(VOC)和英国东印度公司(EIC)如何通过军事力量和金融创新,瓦解了葡萄牙和西班牙此前建立的贸易前哨。VOC在香料群岛(尤其在摩鹿加群岛)推行的“强制种植与排他性采购”政策,是早期跨国公司治理的极端案例。我们分析了这些公司如何超越了传统的国家权力,成为集军事、司法和金融发行权于一身的“准主权实体”,以及它们在印度次大陆和印度尼西亚留下的政治真空与社会撕裂。 第二部分:新世界的代价——奴役、种植园与生态重塑 第三章:蔗糖的血与盐——大西洋三角贸易的结构分析 这一部分将审视大西洋奴隶贸易的残酷现实及其对全球经济结构的奠基性作用。本书拒绝将奴隶贸易简单视为人道主义灾难,而是将其置于全球生产体系的结构性角度进行解析。蔗糖、烟草和棉花等高价值作物的种植园,是这一体系的核心驱动力。我们将利用详细的航运记录和种植园档案,重建18世纪加勒比海和巴西东北部地区的人口迁移模式、劳动强度和死亡率。重点探讨了欧洲国家如何通过重商主义政策,确保其殖民地生产的原材料只能以高价销往宗主国,形成了严密的经济锁链。 第四章:生态地理学的视角——物种交换与环境退化 全球贸易的扩张必然伴随着生态环境的深刻变化。本章引入生态地理学的分析框架,考察了关键物种(如玉米、马铃薯、咖啡和橡胶)在全球范围内的传播路径及其对当地农业系统的冲击。例如,咖啡种植在爪哇和加勒比地区的兴起,如何重塑了当地的土地利用结构,导致了大规模的森林砍伐和土壤退化。这种“物种革命”与人口增长、疾病传播共同构成了环境史上的重要转折点。 第三部分:知识的帝国与权力的角力 第五章:地图、测量与科学的殖民地功能 在物质贸易的背后,是知识和信息的权力竞争。本章探讨了启蒙运动的科学发现如何迅速被应用于帝国扩张的实践中。从詹姆斯·库克船长的三次航行到法国的地理考察队,科学探险不再仅仅是好奇心的驱使,而是直接服务于战略目标——绘制精确的海图、评估潜在的贸易据点、寻找新的矿产资源。我们分析了欧洲科学机构(如伦敦皇家学会)如何成为帝国政策制定的重要智囊团,以及殖民地知识分子在这一过程中被边缘化的历史。 第六章:冲突的爆发与旧秩序的瓦解 18世纪末,全球体系的张力达到了临界点。本书将重点分析两次关键的冲突:美国独立战争和法国大革命对全球贸易格局的冲击。美国独立战争不仅是政治上的分离,它也重塑了英美之间的贸易关系,迫使英国加速向亚洲和南美寻求新的市场和原料来源。而法国大革命则引发了欧洲列强对殖民地安全的普遍担忧,加速了权力结构的重组。我们评估了这些冲突如何最终削弱了旧有的重商主义体系,为19世纪自由贸易时代的到来铺平了道路,尽管是以巨大的社会动荡为代价。 结语:全球化的回响 《风暴之眼》总结道,大航海时代晚期的全球化是一场由技术驱动、资本渴望和暴力支撑的复杂工程。它在创造了空前财富的同时,也留下了深刻的不平等烙印。理解这一时期的结构性矛盾,对于我们反思当代全球化面临的挑战,如供应链的脆弱性、地缘政治的竞争以及发展中国家的债务问题,具有不可替代的借鉴意义。本书旨在提供一个多维度、跨学科的视角,让读者得以审视那段塑造了我们现代世界的风暴岁月。 作者简介: [此处可插入一位虚构的、专业领域的历史学家或经济学家的简介,例如:] 艾略特·维克多·哈里斯(Elliot V. Harris),牛津大学历史学博士,现任职于伦敦政治经济学院全球史研究中心高级研究员。他的研究兴趣集中于跨洋贸易网络、早期金融创新以及殖民地生态史。哈里斯教授的著作以其严谨的档案挖掘和宏大的叙事结构而著称,曾获多项国际学术奖项。他常年致力于将复杂的经济模型融入到生动的历史叙事中,为理解现代世界的起源提供深刻洞察。

用户评价

评分

说实话,我购买这本词典之前,对“缩印本”这三个字是抱有一丝疑虑的,毕竟这意味着牺牲一定的阅读舒适度来换取便携性。然而,实际使用下来,这种担忧完全是多余的。它的缩印技术处理得非常高明,虽然纸张相对紧凑,但丝毫没有显得局促或廉价。更令人惊喜的是,它在保持了大量核心信息量的同时,似乎还巧妙地优化了收录的广度与深度。我个人感觉,它收录了大量当代英语使用频率极高的新词汇和习语,这对于紧跟时代脉搏的英语学习者来说,价值无可替代。我曾尝试用它来核对一些科技论文中的专业术语,发现其收录的专业词汇覆盖面也相当令人满意,这使得它不再仅仅是日常交流的帮手,也能在学术研究领域派上用场,真正实现了一本“高阶”词典应有的全能性。

评分

我最欣赏这本书的内涵,那不是那种冷冰冰的词汇堆砌,而是充满了人文关怀的学习引导。它在对词义的解释上,不仅仅是简单地给出中文对译,更深入地剖析了词汇在不同语境下的细微差别,特别是那些一词多义的情况,它总能用非常地道且贴切的例句来佐证,这极大地帮助我理解了“语感”这个玄妙的东西。我记得有一次查阅一个动词,几个看似相近的解释让我有点迷糊,但这本书给出的那组对比例句,立刻让我茅塞顿开,清晰地分辨出了它们在正式程度和使用场合上的界限。而且,对于那些带有强烈文化色彩的词汇,它还附带了简短的背景介绍,这让我在阅读原版文献时,不再仅仅停留在字面意思上,而是能更深层次地领会到作者想要表达的文化内涵。这种细致入微的处理方式,远超出了我对一本标准工具书的期待。

评分

这本书的封面设计简直是一股清流,那种沉稳的墨绿色调,配上烫金的字体,拿在手里就感觉沉甸甸的,很有分量。我尤其喜欢它在细节上的处理,比如书脊上的纹理,摸上去有一种细腻的触感,让人忍不住想多摩挲几下。作为一名英语学习者,我深知一本好的词典不仅是工具书,更像是一位沉默的导师,它的外观往往会影响我们翻阅它的频率和心情。这本词典的排版布局也做得非常考究,字体清晰锐利,即便是缩印本,那些密密麻麻的释义也显得井井有条,丝毫没有拥挤感。我试着在昏暗的灯光下查阅了一些生僻词,发现即便是较小的字号,其清晰度也足以应对长时间的阅读,这对于长时间伏案学习的人来说,简直是一个福音。装帧质量看起来也相当扎实,感觉可以经受住高频率的使用而不易散架,这对于我这种习惯在书页上做笔记、频繁翻动的“暴力使用者”来说,简直是太重要了。

评分

这本书的检索系统设计,堪称是效率美学的典范。你知道,查词典最怕的就是耗费大量时间在定位上,尤其是在考试或急需理解一句长难句的时候。这本书的音标系统和排序逻辑非常直观,即便是初次使用者,也能迅速找到规律。我注意到它在词条的排列上似乎采用了某种独特的算法,使得相关词汇或派生词总能紧密地聚集在一起,这种布局极大地减少了我的“眼球漂移”时间。此外,它对于词性标注和语法信息的呈现方式,简洁明了,不会用过多复杂的符号来干扰主体的释义。每一次翻阅,都像是在进行一次高效的信息提取,而不是在进行一场耐心的寻宝游戏。这种流畅、无阻碍的查阅体验,是真正体现一本词典是否“好用”的关键所在。

评分

从一个资深英语学习者的角度来看,这本词典的权威性和可靠性是它最坚实的基石。商务印书馆与牛津大学出版社的强强联合,本身就是一种品质保证,但更重要的是,它体现出一种对语言精准性的不懈追求。我曾对比过其他几本流行的英汉词典,发现对于一些核心动词和抽象名词的释义,这本书提供的细微差别往往更贴近英语母语者的真实用法。特别是对于搭配(collocations)的收录,它做得极为出色,清晰地标示出哪些词可以和哪些词自然组合,这对于我提升写作的“地道性”帮助极大。我不再是简单地堆砌单词,而是开始构建更自然、更具说服力的句子结构。可以说,这本书不仅仅是告诉我“这个词是什么意思”,更重要的是告诉我“这个词应该如何被使用”,这才是真正有价值的知识传承。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有