楚辭譯注 9787532563951

楚辭譯注 9787532563951 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

董楚平 著
圖書標籤:
  • 楚辭
  • 先秦詩歌
  • 文學
  • 古典
  • 翻譯
  • 注譯
  • 中國古典文學
  • 詩歌
  • 文化
  • 經典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 楓林苑圖書專營店
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532563951
商品編碼:30023653617
包裝:平裝
齣版時間:2012-08-01

具體描述

基本信息

書名:楚辭譯注

定價:18.00元

作者:董楚平

齣版社:上海古籍齣版社

齣版日期:2012-08-01

ISBN:9787532563951

字數:153000

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:12k

商品重量:0.281kg

編輯推薦


楚辭不同於《詩經》,《詩經》就是三百零五篇,楚辭的篇數卻沒有固定的標準。如硃熹的《楚辭集注》一直收到宋代的辭賦作品。以後各種《楚辭》注本篇數也不一緻。有的隻收到《大招》為止,把漢人作品割掉。作為一個時代的某一文體的結集,在時間上應該有個界限。否則將漫無邊際,容易引起混亂。一般研究楚辭,都以戰國時期的楚國作品為對象。這本《楚辭譯注》由董楚平撰,以王逸《章句》本為根據,裁去《惜誓》以下的漢人作品。從嚴格意義上說,這也可算是完整的楚辭讀本瞭。各篇除譯注外,都有題解。題解根據有話則長,無話則短的原則,詳略不盡一緻。注解力圖擇善而從,盡可能廣泛吸收古今學者的研究成果,間或也有自己的韆慮之一得。

內容提要


楚辭不同於《詩經》,《詩經》就是三百零五篇,楚辭的篇數卻沒有固定的標準。如硃熹的《楚辭集注》一直收到宋代的辭賦作品。以後各種《楚辭》注本篇數也不一緻。有的隻收到《大招》為止,把漢人作品割掉。作為一個時代的某一文體的結集,在時間上應該有個界限。否則將漫無邊際,容易引起混亂。一般研究楚辭,都以戰國時期的楚國作品為對象。這本《楚辭譯注》由董楚平撰,以王逸《章句》本為根據,裁去《惜誓》以下的漢人作品。從嚴格意義上說,這也可算是完整的楚辭讀本瞭。各篇除譯注外,都有題解。題解根據有話則長,無話則短的原則,詳略不盡一緻。注解力圖擇善而從,盡可能廣泛吸收古今學者的研究成果,間或也有自己的韆慮之一得。

目錄


作者介紹


文摘


序言



《楚辭》是中國古代一部重要的詩歌總集,收錄瞭戰國時期楚國士人的作品。它以其奇幻瑰麗的想象、深沉熾烈的感情、瑰麗奇特的語言和磅礴浩蕩的氣勢,在中國文學史上占據著舉足輕重的地位。 《楚辭》的起源與形成 《楚辭》的齣現,標誌著中國文學進入瞭一個新的階段。在此之前,中國文學以《詩經》為代錶,風格質樸,反映現實生活。而《楚辭》則展現瞭另一種截然不同的風貌,它充滿瞭浪漫主義的色彩,將神話傳說、民間歌謠、個人情感巧妙地融為一體,構建瞭一個充滿神秘與魅力的藝術世界。 《楚辭》的形成並非一蹴而就,而是經曆瞭漫長的曆史過程。其核心部分,即屈原的作品,是《楚辭》的基石。屈原,名平,字原,是中國曆史上第一位偉大的愛國詩人。他齣身貴族,曾是楚國令尹,但因政治上的失意和遭受排擠,最終投江自盡。在屈原的作品中,我們能感受到他身處亂世的痛苦、對國傢命運的擔憂、對理想的執著追求,以及對故鄉山川的深切眷戀。《離騷》、《九歌》、《天問》、《九章》等篇章,無不閃爍著天纔的光芒,成為後世文學的典範。 除瞭屈原的作品,《楚辭》還收錄瞭宋玉、唐勒、景差、屈原的後代等人的作品。宋玉是屈原的學生,他的作品在繼承屈原浪漫主義精神的同時,也發展齣自己獨特的風格,如《九辯》、《招魂》等。其他作者的作品,雖然在藝術成就上可能不及屈原和宋玉,但也為《楚辭》增添瞭豐富的色彩。 《楚辭》的藝術特色 《楚辭》的藝術特色極其鮮明,可以說在中國文學史上獨樹一幟: 奇幻瑰麗的想象:《楚辭》最突齣的特點便是其超乎尋常的想象力。詩人常常駕馭著龍舟,穿梭於天地之間,與神靈對話,探索宇宙的奧秘。例如,《離騷》中,詩人“乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路”,從人間升騰至天界,與日月星辰為伴;《天問》更是以一連串的疑問,探究宇宙的起源、自然的規律、神話的傳說,展現瞭古人對未知世界的強烈好奇與探索精神。這種宏大、瑰麗的想象,為後世文學創作提供瞭無窮的靈感。 深沉熾烈的感情:《楚辭》的另一個重要特徵是其強烈的個人情感抒發。屈原的作品尤其如此,他將個人的不幸遭遇、對祖國的忠誠、對理想的追求,以及對黑暗現實的憤懣,毫無保留地傾瀉於筆端。他的痛苦並非簡單的個人悲傷,而是與國傢興衰、民族命運緊密相連。這種“哀吾國之愁吾民”的情感,具有深刻的感染力,使《楚辭》超越瞭純粹的個人抒情,上升到瞭一種宏大的悲壯境界。 瑰麗奇特的語言:《楚辭》的語言充滿瞭楚地的特色,既有北方雅言的莊重,又不失南方方言的靈動與華美。大量的復閤詞、疊字、擬聲詞的運用,以及獨特的韻律,使得《楚辭》的語言獨具魅力。例如,“沅湘流兮,逝不可追”的淒婉,“濟江河兮濟大波”的壯闊,“紛紛兮擾擾兮”的紛亂,都通過精妙的語言得以呈現。《楚辭》的語言風格,對後來的詩歌創作,特彆是唐宋的詞,産生瞭深遠的影響。 磅礴浩蕩的氣勢:《楚辭》在篇章結構和整體風格上,往往呈現齣一種磅礴浩蕩的氣勢。無論是《離騷》中跌宕起伏的情感起伏,還是《天問》中層層遞進的疑問,都給人一種排山倒海、不可阻擋之感。這種大氣磅礴的風格,與《楚辭》所反映的宏大主題息息相關,展現瞭古代士人博大的胸襟和深邃的思想。 《楚辭》在文學史上的地位與影響 《楚辭》在中國文學史上的地位極其重要,它不僅是中國古代浪漫主義文學的源頭,也對後世的文學創作産生瞭深遠的影響。 開啓浪漫主義文學的先河:《楚辭》以其獨特的想象力和情感錶達方式,與《詩經》的現實主義風格形成瞭鮮明的對比,被譽為中國浪漫主義文學的源頭。屈原的創作,為後世文學提供瞭新的創作思路和錶現手法,激勵瞭無數文人去探索更廣闊的藝術天地。 對後世詩歌的影響:《楚辭》的語言、意象、錶現手法,對後世的詩歌産生瞭巨大的影響。漢代的樂府詩,在一定程度上繼承瞭《楚辭》的現實主義精神和樸素的語言風格,但也吸收瞭《楚辭》的浪漫主義元素。《楚辭》的騷體,作為一種獨立的詩歌體裁,也曾風行一時。唐宋以來的詩歌,雖然在體裁上與《楚辭》有所不同,但在意境的營造、情感的抒發、語言的錘煉等方麵,都或多或少地受到瞭《楚辭》的啓示。 對小說、散文等文學體裁的影響:《楚辭》的想象力和神話色彩,也為後世的小說、散文等文學體裁提供瞭豐富的素材和靈感。許多小說中的神話傳說、奇幻描寫,都能在《楚辭》中找到源頭。 對中國文化的影響:《楚辭》不僅僅是一部文學作品,它更承載瞭深厚的文化內涵。它反映瞭古代楚人的宗教信仰、哲學思想、政治理想,以及對自然界的認知。屈原的愛國精神和人格魅力,更是成為中華民族的寶貴精神財富,激勵著一代又一代的中國人。端午節賽龍舟、吃粽子等習俗,也與紀念屈原有著密切的聯係。 《楚辭》的鑒賞 鑒賞《楚辭》需要具備一定的文化背景和文學素養。首先,要瞭解《楚辭》所處的曆史時代,以及作者的生平遭遇,這樣纔能更深入地理解作品的思想內涵。其次,要體會《楚辭》獨特的語言魅力,感受其瑰麗的想象和磅礴的氣勢。同時,也要關注作品中的象徵意義和比興手法,這些都是理解《楚辭》深層含義的關鍵。 《楚辭》的閱讀,與其說是閱讀,不如說是一種精神的體驗。它引領我們進入一個古老而神秘的世界,感受先人心靈的律動,體悟他們對人生、對社會的深刻思考。每一次重讀《楚辭》,都會有新的發現和感悟。它如同一個永不枯竭的藝術寶藏,等待著我們去發掘,去品味。 總而言之,《楚辭》是一部中國文學史上的瑰寶。它的齣現,不僅豐富瞭中國文學的寶庫,更對後世的文學、文化産生瞭深遠的影響。通過對《楚辭》的學習和鑒賞,我們不僅能夠領略其卓越的藝術成就,更能從中汲取中華民族優秀的文化基因,感悟先人的智慧與情懷。

用戶評價

評分

說實話,我購買這本書純粹是齣於對傳統文化恢復熱情的跟風,本來做好瞭要啃大部頭的準備。沒想到,它在細節處理上做得如此體貼。比如,很多外文翻譯的古籍在涉及到一些具體物産或地理名詞時往往處理得比較模糊,但這本譯注對湘江流域特有的植被、地理風貌的描述極為精準。書中穿插的那些手工繪製的插圖,雖然數量不多,但畫風古樸典雅,與《楚辭》的意境完美融閤,比如那幾幅描繪“龍舟競渡”和“九歌祭祀”的畫麵,極大地幫助我構建起瞭一個活生生的、充滿儀式感的楚地場景。這種多媒體(盡管主要是文字和插圖的結閤)的體驗,讓原本抽象的古代文學,變得觸手可及。它做到瞭學術的嚴謹性與大眾接受度的完美結閤,它既能滿足老學究對準確性的苛求,也能讓初次接觸的讀者感到閱讀的愉悅和滿足,這在同類書籍中是非常難得的成就。

評分

坦白講,我買過好幾本號稱“通俗易懂”的古文譯注,但讀起來總感覺味同嚼蠟,要麼過於學術化,要麼為瞭“通俗”而丟失瞭原著的韻味。這本《楚辭譯注》的妙處就在於它的“平衡感”。它的譯文處理得極其精妙,既保留瞭楚辭特有的斑斕色彩和浪漫主義的宏大敘事,又確保瞭現代讀者能夠順暢理解其核心情感脈絡。我發現自己不再是“讀”詩,而是在“感受”詩。比如對“桔逾紛兮,采芳蕚以休之”的解讀,它不僅僅是解釋瞭采摘香草的動作,更深層次地挖掘瞭詩人藉此錶達對理想的堅持和對俗世的疏離。這本書的排版也值得稱贊,大開本的設計讓閱讀體驗提升瞭一個檔次,注釋清晰地分布在正文旁邊,需要隨時查閱時毫不費力。對於那些習慣於精讀和反復琢磨的讀者來說,這種詳盡而又不拖遝的注釋體係,簡直是福音,它鼓勵你慢下來,去體會每一個選擇的詞語背後,蘊含的文化重量和個人情感的掙紮。

評分

這本厚厚的精裝本捧在手裏,沉甸甸的,光是油墨的清香就讓人心生敬意。我得承認,一開始我對《楚辭》這種經典文獻有些望而卻步,總覺得它高深莫測,是文史學者的專屬。然而,事實證明我的擔憂是多餘的。譯注的用心程度簡直令人發指,每一個看似晦澀的詞語,每一句跳躍性的跳躍的句式,作者都像是耐心地牽著你的手,一步步走入屈原的那個瑰麗而又充滿悲愴的楚地世界。它不是那種冷冰冰的考據,而是充滿瞭溫度的文化重建。我尤其欣賞它在注釋中引用的古代繪畫和考古發現,讓那些飄渺的意象變得具象化瞭。讀完《離騷》,我仿佛真的看到瞭那個“扈江離與闢芷兮”的求索者,在九嶷山下,在湘水之濱,他的生命力是如何與那片土地的魂靈緊密相連。對於想真正領略“騷體”之美的普通愛好者來說,這本書提供瞭一個絕佳的、沒有學術門檻的入口,它成功地架起瞭一座連接古代心靈與現代讀者的橋梁,讓我這個“門外漢”也能品嘗到曆史的厚重與詩歌的華美。

評分

這本書的裝幀和印刷質量,絕對對得起它所承載的內容價值。我一直認為,經典應當擁有與其地位相匹配的物理形態。這本《楚辭譯注》的紙張質感溫潤,裝訂牢固,即便是經常翻閱也不會輕易損壞。更重要的是,它的注釋邏輯結構非常清晰,采用瞭層級化的處理方式。初讀時,你可以隻看譯文和核心注釋,快速把握詩意;深入研究時,可以逐步展開那些關於校勘、異文辨析的詳細論述。這種設計非常人性化,照顧瞭不同層次讀者的需求。它不僅僅是一本書,更像是一個可以陪伴你多年、不斷深化理解的“閱讀夥伴”。每當我感到心浮氣躁時,翻開它,讀上幾句,那種被詩歌中古老而又永恒的情感所滌蕩的感覺,是現代快消文化無法給予的。它成功地將沉睡的經典喚醒,讓其以一種既莊重又親切的姿態,重新迴到我們當代讀者的案頭。

評分

這本書的學術價值無疑是極高的,但它最吸引我的地方,恰恰是它展現齣的一種對中國古典文學的“赤子之心”。翻閱全書,我能感受到譯注者傾注瞭數十年心血的痕跡。它不是那種流水綫作業的産品,每一個典故的考證、每一個句法的梳理,都帶著研究者對文本近乎偏執的尊重。我特彆喜歡其中關於“神靈譜係”的梳理部分,很多《楚辭》中閃現的神祇和異獸,在以往的讀本中往往一筆帶過,但在這裏卻被細緻地追溯瞭其文化源流,這極大地豐富瞭我們對先秦時代巫文化和宗教信仰的認知。這使得閱讀不再局限於文學鑒賞,而延伸到瞭一場深厚的文化考古。對於想深入研究《楚辭》的文學史背景,而非僅僅滿足於詩歌錶層美感的讀者而言,這本書提供的背景知識是極為紮實和可靠的,它為你打開瞭一扇通往漢賦乃至魏晉風骨的秘密通道。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有