附赠光盘:
提供词典全部内容,配有真人发音,新增笔记和书签功能
·收词全面:收录词条、短语106,000余条,连同释义达207,000条
·详解语法:设有“语法”、“词语辨析”和“词语聚焦”专栏,深入剖析语法、近义词
·突出搭配:66,000余条醒目的搭配令遣词造句得心应手、自然地道
·例证自然:155,000个例证全部来自现实生活,保证了语言的真实性
·注重口语:开辟专栏详解口语短语,有助于提高交际能力
·释义简明:释义词汇控制在2000基本词以内,浅显易懂,避免循环查证
·同反并收:收录7000余个同义词和反义词,方便记忆,成对掌握
·英美兼顾:以英国英语的拼写、读音和用法为主,同时兼顾美国英语
·标注词频:对口语和书面语中常用的3000词标注词频,便于读者精;佳掌握
·插图丰富:随处可见的插图形象地展示了词语之间的联系与差别
我入手这本厚重的工具书,主要的驱动力是想彻底摆脱那种“中英夹杂”的思维惰性。市面上很多双解词典,一旦遇到生词,眼睛会不自觉地先扫向中文释义,这其实阻碍了我们构建直接的英语思维链。但这本书的设置巧妙地引导了学习者。它首先提供的是最地道、最原汁原味的英英解释,这些释义往往包含了词汇在不同语境下的细微差别和文化背景,这才是真正的高级学习者所需要的深度。举个例子,学习一个动词时,它不会只给你一个简单的中文对译,而是会用一系列更基础的英语词汇去定义它,强迫你进行二次理解和转化。这种“用英语理解英语”的过程,虽然初期会有些吃力,需要频繁查阅辅助词汇,但坚持下来,你会发现你的“词汇库存”不再是一个个孤立的中文标签,而是一个个鲜活、可以自由组合的英文概念。对于那些准备冲击高难度英语考试,或者期望在专业写作领域有所突破的人来说,这种深挖词义根源的学习方式,是无可替代的。这本书就像一位耐心的导师,它不会直接把答案塞给你,而是教会你如何通过逻辑推理来获得答案。
评分作为一名长期与英文写作打交道的非英语母语者,我发现这本书在提供“定义”之外,更擅长提供“用法现场”。很多时候,我们知道一个词的意思,却不知道在什么场合用什么搭配才是最自然的。这本书的例句部分简直是教科书级别的示范。它们不是那种生硬的、为了演示功能而编造的句子,而是充满了时代气息和场景感的真实语料。你可以从中清晰地看到某个名词是与哪个动词构成固定搭配(collocation),某个形容词偏爱修饰哪一类事物,甚至是不同地区(比如英式和美式)在同一词汇应用上的微妙差异。我经常做的一件事就是,每学到一个新词,就盯着它的搭配和例句看了好几遍,然后尝试在自己的写作草稿中替换掉那些我常用的“安全词汇”。这种“模仿—应用—内化”的过程,极大地提升了我表达的准确性和地道性。相比于仅仅记住词义,掌握这些“用武之地”才是真正区分普通使用者和熟练使用者的关键分水岭。这本书在这方面做得极为细致,真正体现了“当代”和“高级”的价值。
评分坦白地说,这本书的分量和厚度,初看确实有点让人望而生畏,它不是那种可以轻松塞进小包里随时携带的口袋词典。这注定了它更适合在固定的学习空间——书桌前,进行系统性的、有规划的学习。但这种“笨重”也恰恰体现了其内容的丰富性和权威性。我特别留意了那些专业领域词汇的收录情况,比如法律、金融、医学和最新的科技术语。很多我查阅其他综合性词典都找不到精确定义的词汇,在这本词典里都能找到较为现代和准确的解释。这说明编纂团队对语言的发展保持着高度的敏感度,不断在更新和迭代。对于我这种需要跨学科阅读的读者来说,这种广度和深度是至关重要的。它有效减少了我因为查阅专业词汇而需要频繁切换到网络搜索或专业术语表的麻烦,它像一个高度集成的知识中心,把不同领域的知识节点都巧妙地编织进了英语的词汇网络之中。它的存在,让我的学习路径更加连贯和高效,极大地减少了学习过程中的摩擦力。
评分关于这本辞典的检索系统和辅助工具,我必须给予高度评价。虽然我主要依赖纸质版进行学习,但工具书的“好用”程度,很大程度上取决于它是否能快速将我引向目标信息。它的索引设计非常人性化,无论是按音序排列的精准度,还是各种词性、词源的标注,都做到了井井有条。更令人惊喜的是,在一些特殊或易混淆的词条下面,编者会设置一些提示性的注释,比如“注意:此义项在日常口语中不常用”或者“与XX词高度相似,区别在于XX”,这些人性化的引导,避免了学习者走弯路,也体现了编者对学习者心理的深刻洞察。在学习过程中,我很少出现“找到了词,但没找全用法”的挫败感。这本辞典的价值,不在于它收录了多少个词,而在于它如何系统、清晰、全面地呈现了每一个词的生命力和应用边界。它不是一个简单的词汇列表,而是一个结构严谨的语言知识库,是真正帮助学习者从“认识词”迈向“驾驭词”的必备良器。
评分这本书的封面设计给我的第一印象是沉稳而专业,那种深沉的蓝色调,搭配清晰有力的字体,立刻让人感觉这不是一本随便翻阅的休闲读物,而是真正用于学术或深度学习的工具。打开内页,纸张的质感也相当不错,印刷的清晰度毋庸置疑,即便是那些密密麻麻的小号字体,也看得非常清楚,长时间阅读下来眼睛也不会感到过于疲劳。我尤其欣赏它排版的布局,词条的结构划分得极其合理,主词条、音标、释义、例句,各个模块之间界限分明,层次感极强。初次接触这种英英为主,英汉对照为辅的结构时,我有点担心会不会因为要同时处理两种语言而显得混乱,但事实证明,编者在这方面下了大功夫,汉译部分的点到为止,既能帮助理解核心难点,又不会过度依赖,真正做到了“点拨”而非“替代”。那个附带的光盘,虽然我还没来得及深入研究里面的多媒体资源,但光是那份“附赠”的诚意就让人感到物超所值,它暗示着这本书的内容绝非止步于纸面,而是包含了更丰富的互动学习体验。从整体的装帧到内页的排布,这本书散发着一种老牌词典应有的严谨和厚重感,让人愿意捧在手里,静下心来去啃啃硬骨头。
评分外研社目前垄断了不少大型权威的词典的出版,我觉得不太好。早些年还看到个别出版社讨伐外研社,说其是出版界的毒瘤云云,现在这种声音也销声匿迹了。
评分书不大,方便携带,有少量的英英翻译,翻译的中文字都有普通话拼音,看来还适合中文不好的小学生使用,我可能买错了
评分第8版词典在释义及例证前增设4万余条语法提示,直观呈现单词在具体语境中的常用语法结构,帮助读者更加准确地使用英语。
评分《新世纪汉英大词典》(第二版缩印版)秉承初版“读者至上、注重实用”和“语文为主、兼顾百科”的编纂理念,紧跟时代脉搏,新增条目近万条。增补的条目大致可分为以下几类:
评分3)文化政治类,例如:大咖,愤青,推手,文化地图,喷子;
评分并非所有的词典都是这么做的。但也不要去怪人家不这么做。每一部词典都有自己特定的读者群和编写目的。《牛津英语大词典》第二版共20卷,有24万条词源,200多万引语。这是它的特点。《朗文语言文化大辞典》则以众多文化信息词条著称。《韦氏大学词典》同样录有词源,并且特别重视收集百科新词、时髦词、俚语等。牛津也出版学习词典,是A. S. Hornby 主编的。它的特点是详尽地列出25种动词句型,在每个动词后面都标注可以用于这其中哪几种。
评分618活动给力,满减还可以用券,要买的太多了,总要有活动才下手买买买
评分第一次在京东遇到这种物流问题!
评分不错,虽然是用袋子装好的,但书没有丝毫损伤。不得不佩服京东快递
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有