局部包邮 朗文当代高级英语辞典(英英.英汉双解)(第五版)(缩印版) 外研社

局部包邮 朗文当代高级英语辞典(英英.英汉双解)(第五版)(缩印版) 外研社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

英国培生教育出版集团 著
图书标签:
  • 英语辞典
  • 英英汉双解
  • 朗文
  • 外研社
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词典
  • 第五版
  • 缩印版
  • 参考书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 北京清赢博雅图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513544139
商品编码:10052982080

具体描述

编辑推荐

《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第五版)(缩印版)》有以下显著特色:
一、收词全面的同时大量增收新词、文化条目和专业词汇:
1)收录单词、短语和释义共计230,000余条,并提供18,000个同义、反义和相关词,例证多达165,000条,与上一版相比均有大幅增加。除核心词汇外,还涵盖大量反映语言动态的新词,如botnet(僵尸网络),carbonfootprint(碳足迹),chick flick(小妞电影),podcast(播客)等。
2)增收各种具有鲜明文化特色的条目,以便在辅助语言学习的同时帮助读者解读英美文化,如blaxploitation(黑人剥削电影),Keystone Cops (启斯东警察,无能警察) ,Man Booker Prize(曼氏布克奖),Red Nose Day(红鼻子日)等。
3)纳入许多科技、经济等领域的专业词汇,如googlewhack(谷歌纯命中),interactive whiteboard(交互式电子白板),poison pill(毒丸计划,掏空政策),pyramid selling(金字塔式销售)等,使得词典适用性更加广泛。
二、各种助力英语学习的专栏设置更加实用详尽,编排方式更加人性化:
1)扩充“词语辨析”(THESAURUS)和“语法”(GRAMMAR)专栏,解释更加详尽,编排更加合理。如change词条下的词语辨析专栏,给出了alter、adjust、transform等11个与“改变”有关的同义词之间的区别,并按照改变程度不同将11个词分为两大类进行讲解,让辨析的脉络更加清晰。
2)增设“词语搭配”(COLLOCATIONS)专栏,详解词语之间的搭配用法,并辅以丰富例证,丰富读者的语言表达,有助于加强口语、写作等多种技能。如accident词条下的词语搭配专栏,列明了accident与各种形容词、动词、名词的搭配用法,并用大量例句加以说明。
3)增设“语体”(REGISTER)专栏,为读者解析英语词汇的使用语境,指导如何得体地加以运用。如alien词条下的语体专栏,提示该词用于正式语境,在日常英语中一般用foreigner,但后者有贬义色彩或显得不友好,因此,人们实际上常用短语people from other countries。

内容简介

Longman Dictionary of Contemporary English自1978年首次出版以来,深受全球英语学习者喜爱。此次,《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第五版)(缩印版)》双解本传承以往版本的一贯特色,同时加入时代元素,让读者体验“鲜活”的当代英语,旨在为英语学习者提供交流、阅读、写作和翻译的全面解决方案。
收词全面:收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义
解读文化:涵盖各种文化词目,帮助读者学习英语国家文化
例证地道:165,000条例证全部来自专业朗文语料库,原汁原味,自然真实
释义简明:所有词条用2,000个基本单词解释,浅显易懂,避免循环查证
详解难点:近700处“语法”专栏和“词语辨析”专栏,深入剖析语言疑难点
突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作
注重语用:设置约400处“语体”专栏和“语用学”专页,详尽解析词汇使用语境,指导读者得体运用
扩充词汇:提供18,000个同义词、反义词和相关词,方便联想记忆,有助积累词汇
标注词频:显示口语和书面语中最常用的3000词,便于读者优先掌握
插图丰富:插图随处可见,形象展示词语之间的细微差别

作者简介

英国培生教育出版集团,是全球较大的教育出版集团,迄今为止已有150多年的历史,致力于为教育工作者和各年龄层的学生提供优质的教育内容、教育信息技术、测试及测评、职业认证,以及所有与教育相关的服务。培生教育已遍布全球60多个国家,旗下出版社包括著名的朗文集团、PrenticeHall、AddisonWesley等,迄今为止出版图书达40多万种。旗下朗文集团出版的《朗文当代高级英语辞典》是其英语学习类词典的旗舰产品,外研社曾于2006年和2009年相继推出该产品第3版增补版的双解版和第4版的双解版。

内页插图

精彩书评

我注意到,在编辑《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)的过程中,编者们充分利用了当代符号学、语言学、教育学﹑统计学、语言与文化等学科的成果,如导航词的使用可引领学生快速检索资料,新的语体指示可启示使用者根据不同语境选用适宜的词语,对学术词汇的标示有助于学生撰写学术文章,语法提示保证学生少犯一般错误,根据统计所得的频率图给我们提供了单词或短语在口语和书面语中的使用信息,列入与文化有关的条目帮助学生探索英美文化,等等。
——北京大学资深教授、博士生导师胡壮麟

《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)的出版,是这本词典出版二十余载的一个里程碑,也说明这本词典经得起时间考验而成为学习英语的理想参考书。
市面上有许多类型的词典,《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)是针对中高级学习者的需要而出版的词典。词典在语料、编辑及翻译三方面都有很高的水平。学习英语的人士会从中得到莫大裨益。
——香港中文大学翻译系教授、系主任陈善伟

现在很多年轻人喜欢使用网上词典或下载在手机中的应用程序,虽然这些工具可以提供一时的方便,但其中的翻译和解释通常较粗疏,例句也不多,更别说像《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)一样附有齐全的词语辨析、搭配资料、语法说明、语体提示、精美插图等。学习者如果只查阅中文的对应词,而不去全面了解词语的实际用法,很难把英语学得通透。因此,一本好的纸本词典,仍然是每一位英语学习者案头所必备的。
——台湾信息学者及作家李家同

《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)除了可帮助读者解决遣词用字的难题外,还收录不少新词,反映出社会的新情况,配合读者的需要。本词典在内容和专栏的设立方面都能照顾读者的需要,值得我大力推荐。
——香港浸会大学新闻系首席讲师兼财经课程统筹主任冯强

英语水平的较高体现,也许是写作吧。毕竟一个英语文章写得漂亮的人,谁能否认他的英语水平呢?也恰恰是写作方面,许多同学由衷地痛——多读几遍能知,多听几遍能懂,但是再怎么多想也写不出好文章。我想原因可能不在于不知道写什么,而在于不知道怎么写:思想有,却难用英语表达。“朗当”对动词用法的特别关注为我们提供了大量的地道表达方法。把诸如go,get,catch,show,stretch,look等一些最简单动词的用法仔细阅读背诵后再试着应用它们表达自己的意思,最后用活这些丑小鸭词,文章会增色不少。另外,我最初开始学写英语作文时,若是碰到了不会的说法就先用汉英词典查出数个英文单词,然后再查英汉词典学习它们的用法,最后选定一个满意的表达方式用到作文里。虽然很累,但时间久了可以积累很强的表达能力。“朗当”里全面、准确的词汇用法一定总能让你找到想要的表达方式放心使用。当然,光靠词典是写不出作家的:多阅读还是最终的办法。但用好“朗当”可以让你进步更快,如虎添翼。
——2006年CCTV杯全国英语演讲大赛冠军,现就读于武汉大学陈东

国际知名的英国语言学家RandolphQuirk男爵曾经指出,衡量一部词典的质量和成就,有两个关键方面:收词范围和释义。《朗文当代高级英语辞典》收录了82,000个词条,并且有200多项用法说明,让我们面对英语时顿时自信了起来。比如,chair这个词语,在它作为“椅子”这样一个意义出现在我们初学者的眼中很是自然,但是当我们面对生活中各种各样的椅子,想要用英语去描述它们时,就难免发现自己在已有的词库中“捉襟见肘”。如果我们翻开《朗文当代高级英语辞典》就会发现,词典早已细致全面地收入了和chair有关的各种词语,如armchair,stool,rockingchair,highchair等,并且还提供简单明了的图画给读者标明。在gardenchair后还特别区分英式英语(BrE)和美式英语(AmE)的不同,指出在美式英语里更多用的lawnchair。
……
看见我抱着一本略显“厚重”的词典进入自习教室时,总有很多人露出“同情”的眼光。但是当他们同样熟知与体会了这本词典的“厚重”之后,也许也会恭恭敬敬把她放在案头,像英语学习的“圣经”一样看待吧?毕竟,好书不常有,好书如师友。而这,确实是一位好师友。
——2006年第十届“外研社”杯全国英语辩论赛亚军,现就读于清华大学郭琰

学英语,离不开词典。我的建议是我们较好准备好两本,一本是词典,我推荐大家使用英英英汉双解词典,例如朗文的《朗文当代高级英语辞典》。而且,买词典时,尽量购买信得过的出版社所出版的词典,或许会相对贵一些,可是,得到一本好的辞典,能够让我们受益终生。另一本是关于词组的词典。因为关于一个词的词组会有很多,如果我们适当的掌握一些的话会很有好处。
——2006年山东高考文科状元,现就读于北京大学韦薇

英语工具书除了上述的语法书之外,我还会选择一些难度适中的文本进行阅读和诵读,如《新概念英语》的第三、第四册,《一证书》等等,这些地道的英语文字能够扩大词汇量,同时丰富我们对于英语国家文化知识背景的了解,对翻译和写作也有诸多益处。老师曾建议我们使用英英词典,脑海中不再存有中英对译的过程,而我觉得《朗文当代高级英语辞典》中的英英解释的功能不错,因为它只使用2000个核心词汇,不会增加新单词的记忆负担,同时,例句也比较丰富地道,适合记诵,可以直接运用于口语考试。
——2006年上海市高考文科状元,现就读于北京大学常方舟

目录

Short forms and labels 缩略语和说明性略语
Pronunciation table 读音表
Acknowledgements 鸣谢
To our readers 致读者
Foreword to the English edition 英文版前言
Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 胡壮麟
Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陈善伟
Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李家同
Preface 4 序言四 Victor Fung 冯强
How to use the Dictionary 本词典使用方法
Grammar codes and patterns 语法代号和模式
Symbols used in the Dictionary 本词典所使用的符号说明
Numbers 数字
Symbols 符号
The Dictionary A–Z 词典正文
Full-page illustrations 全页插图
Car 汽车
Clean 清洁;打扫
Fruit 水果
Office 办公室
Vegetables 蔬菜
Formality in spoken and written English 英语口语和书面语中的语体正式度
Agreeing 赞成
Disagreeing 不赞成
Apologizing 道歉
Opinions 意见
Requests 请求
Suggestions 建议
Hello 问候
Goodbye 道别
Thank you 道谢
Appendices 附录
Longman Communication 3000 朗文交际3000词
Longman Defining Vocabulary 朗文释义词汇
Numbers 数字
Weights and measures 度量衡单位
Military ranks 军衔
Word formation 构词法
Irregular verbs 不规则动词
Geographical names 地名
Abbreviations used in electronic messages 电子信息中的缩略语
Emoticons used in electronic messages 电子信息中的表情符号
Photo acknowledgements 图片提供鸣谢

精彩书摘

普通新词:alpha girl(阿尔法女孩),body double(替身演员),boomerang generation(回巢族),botnet(僵尸网络),carbon footprint(碳足迹),chick flick(小妞电影),cybersickness(电脑病),designer baby(基因筛选婴儿),drive-through(得来速,免下车),facebook(脸谱网),gaydar(同性恋雷达),GM food(转基因食品),Laura Ashley(罗兰爱思),loafer(乐福鞋,船鞋),metrosexual(都市美型男,都市玉男),mouse miles(鼠标里程),MySpace(聚友网),nimby(邻避者),podcast(播客),Ski-Doo(庞巴迪Ski-Doo雪地摩托车),slugging(拼车),tall poppy syndrome(高大罂粟花综合征),techno-geek(技术怪杰),yo-yo dieting(悠悠球式减肥)
文化条目:blaxploitation(黑人剥削电影),Clapham Junction(克拉珀姆枢纽站),FA Cup(足总杯),Green Wellie Brigade(绿色橡胶靴一族),Greyhound Bus(灰狗长途客运),Keystone Cops(启斯东警察,无能警察),Last Night of the Proms(漫步音乐会最后一晚的演出),Man Booker Prize(曼氏布克奖),National Enquirer(《国民问询报》),Oxfam(乐施会),Private Eye(《侦探》杂志),Pulitzer Prize(普利策奖),Red Nose Day(红鼻子日),Route 66(66 号公路),Royal Ascot(皇家阿斯科特赛马会),Tinseltown(浮华城),Tony Award(托尼奖)
专业词汇:Blu-ray(蓝光),deep web(深层网络,深度网络),denial of service attack(拒绝服务攻击),DNS parking(域名抢注),googlewhack(谷歌纯命中),H5N1(H5N1型禽流感),intelligent design(智能设计论,智慧设计论),interactive whiteboard(交互式电子白板),launchpad(因特网导航平台),letterboxing(宽银幕模式播放),MMOG(大型多人在线游戏),munging(电子邮件地址整理),poison pill(毒丸计划),pyramid selling(金字塔式销售),RSS(丰富站点摘要),shovelware(铲件,铲送品),terminator seed(绝育种子,终结种子),voodoo economics(巫毒经济学)


探索世界,洞察未来:一本关于科技、人文与社会变迁的深度观察录 前言:时代的脉搏与个体的抉择 我们正生活在一个前所未有的时代——信息爆炸、技术迭代加速、全球化与本土化交织。在这个复杂而充满活力的背景下,个体如何定位自身,如何理解我们正在经历的深刻变革?本书并非一部简单的纪实作品,而是一次跨学科的深度对话,旨在剖析驱动当代社会形态变迁的核心力量,并探讨在巨变面前,人类精神世界的坚守与重塑。 全书分为四大篇章,每一篇都聚焦于一个宏大议题,通过严谨的论证、鲜活的案例和独到的见解,构建起一个理解当代世界的认知框架。 第一篇:数字洪流与心智疆域——信息时代的认知革命 章节一:算法的权力与心智的茧房 随着社交媒体和搜索引擎的深度渗透,我们接收信息的渠道不再是单一的线性输入,而是由复杂的算法驱动的定制化推送。本章深入剖析了“信息茧房”和“回音室效应”的形成机制,探讨算法如何塑造我们的认知结构,甚至潜移默化地影响我们的价值观和政治倾向。我们不仅仅是信息的消费者,更是算法的“燃料”。本书将审视那些被忽视的“信息缺口”,讨论如何有意识地构建一个多元化的信息摄入结构,以抵抗认知固化。我们将借鉴认知心理学的前沿研究,揭示大脑在面对海量信息时的处理偏见,并提出一套实用的“信息免疫力”训练方法。 章节二:超连接社会中的孤独与疏离 人类的连接从未如此紧密,但情感的深度连接却日益稀薄。本章探讨了虚拟交往对真实人际关系的冲击。虚拟身份的构建与维护,占据了我们大量的心理资源,而这种“表演性社交”往往带来更深的空虚感。我们将分析“福柯凝视”在数字环境中的变异,即我们如何将自我置于无形的监控之下,并主动迎合“点赞文化”的审判。通过对当代文学和影视作品中“数字疏离”主题的剖析,本书力图唤起对高质量人际互动的渴望与重建。 章节三:知识的碎片化与深度阅读的消亡 在“快速消费”成为常态的今天,深度、专注的阅读能力正在退化。本章批判性地审视了知识获取的浅层化趋势,指出“知道”某事与“理解”某事之间的巨大鸿沟。我们追溯了印刷术发明以来人类对知识载体演变的历史,对比了传统学术研究与网络知识的差异性。核心议题在于:当信息唾手可得,我们如何重塑学习的耐心和对复杂论证的耐受力?本书呼吁回归那些需要时间去消化的“硬核”知识。 第二篇:重塑边界——全球化、身份认同与文化冲突 章节四:去中心化浪潮下的国家主权焦虑 全球化进程正在遭遇逆流,民族主义思潮再度抬头。本篇分析了跨国资本流动、数字货币的兴起以及文化输出的复杂效应,如何对传统民族国家的边界和主权构成挑战。我们不再简单地将地缘政治视为权力博弈,而是将其视为不同治理模式与价值体系之间的碰撞。重点剖析了非国家行为体(如大型科技公司、非政府组织)在全球治理中的角色膨胀,以及由此引发的问责机制困境。 章节五:流动的身份与永恒的归属 移民、难民和数字游民的增加,使得“家园”的概念变得模糊。身份认同不再仅仅由血缘和地理决定,而成为一种流动的、可选择的叙事。本章深入探讨了“后民族主义”语境下身份构建的困境——如何在多元文化环境中保持自我认同的清晰度,同时又避免陷入排外的保守主义。我们考察了文化挪用(Cultural Appropriation)与文化交流(Cultural Exchange)的微妙界限,力图提供一个更具同理心和批判性的分析视角。 章节六:全球叙事的争夺战 历史观、价值观的冲突往往表现为对“谁有权讲述故事”的争夺。本章关注媒体和文化产业在建构集体记忆中的决定性作用。从历史教科书的修改到流行文化符号的再演绎,每一次叙事权的争夺,都是对未来世界秩序的预演。本书倡导一种“多声部叙事”的理念,主张打破由西方主导的单一视角,真正倾听边缘声音。 第三篇:生存的再定义——工作、创造力与人工智能的共生 章节七:劳动的异化与新工作伦理的诞生 人工智能和自动化技术正以前所未有的速度替代重复性劳动。这不仅仅是失业问题,更是对人类工作意义的根本性拷问。本章探讨了“无用阶层”的可能性,以及社会保障体系如何在根本上进行重构以适应这种变化。我们着重分析了零工经济(Gig Economy)带来的灵活性神话与隐藏的劳动剥削。对“创造力经济”的审视显示,只有那些高度依赖情感智能、复杂决策和跨领域整合的能力才能抵抗自动化浪潮。 章节八:机器的智慧与人类的局限 生成式AI的突破性进展,迫使我们重新界定智能的边界。本书将讨论图灵测试的局限性,并探讨“涌现性”现象在复杂系统中的哲学意义。我们关注的焦点不在于机器能否像人一样思考,而在于当机器展现出超越人类的特定能力时,人类的独特价值(如道德判断、审美直觉、非理性热情)将如何被重新凸显。 章节九:从效率至上到存在的价值 当生存不再是工作的唯一驱动力,人们将如何组织时间?本篇探讨了“休闲”作为一种社会政治资源的意义,以及如何对抗资本对我们所有可支配时间的侵蚀。我们提出了“慢技术”的概念,主张在某些领域故意采用效率较低但更具人文关怀的技术和方法,以此对抗无休止的加速主义。 第四篇:未来之思——生态危机与人类世的责任 章节十:气候变化与历史尺度的紧迫性 生态危机已不再是遥远的预警,而是切实的生存挑战。本章将气候变化置于“人类世”的宏大历史背景下考察,探讨了工业革命以来人类对地球系统产生的不可逆转的影响。我们批判了短期政治周期对长期环境规划的破坏性,并审视了“气候正义”的内涵——即环境代价如何在不同群体间不平等地分配。 章节十一:技术的双刃剑与环境伦理 科技进步在解决环境问题上展现出巨大潜力(如碳捕集技术、可再生能源),但同时也带来了新的风险(如采矿对生态的二次破坏、数据中心能耗)。本书呼吁建立一套审慎的“技术-生态伦理”框架,确保技术创新服务于生态韧性,而非仅仅是缓解症状。 章节十二:跨越物种的共同命运 我们如何看待非人类生命?本书最后探讨了人类中心主义(Anthropocentrism)的哲学根源,以及转向“生态中心主义”的必要性。面对生物多样性的快速丧失,我们必须承认人类与自然界是一个不可分割的整体。最终的结论导向一种更谦卑、更具责任感的未来观——即人类文明的成功,将取决于我们能否与地球系统建立可持续的、相互尊重的关系。 结语:在不确定性中锚定意义 本书的最终目的,是提供一种批判性的视角,帮助读者在信息噪音和结构性变革中,锚定个人存在的意义。它要求我们既要理解宏大叙事的逻辑,也要珍视个体经验的深度。面对一个正在快速重塑的世界,清晰的思考和坚定的价值观,才是我们最可靠的指南。

用户评价

评分

作为一个对印刷质量比较挑剔的读者,我对这本缩印版的纸张和装订质量表示满意。虽然是缩印,但印刷的清晰度一点没有打折扣,即便是最小的字号,细节也看得非常清楚,长时间阅读也不会觉得眼睛特别累,这对于一本需要频繁查阅的工具书来说至关重要。而且,你知道的,工具书常常被翻得七零八落,这本的装订处理得很好,即便是高频翻阅的页面,也没有出现散页或书脊裂开的现象,这让它能经受住长期的“折腾”。我更欣赏的是它在版面设计上所体现的专业性——信息的层级划分非常明确,主条目、音标、词性、释义、例句、搭配,每一个元素都有自己固定的视觉位置,这大大加快了信息检索的速度。它不需要电子设备的电池,不需要网络信号,在你需要深度思考语言结构的时候,它提供了一个稳定、可靠的物理载体,这是科技进步无法完全取代的价值所在。

评分

我家里其实还有好几本不同版本的英汉词典,但说实话,这本第五版(缩印)的使用频率最高,主要归功于它的权威性和细致的辨析。我特别关注那些形近词或易混淆词的对比部分。例如,像 "affect" 和 "effect" 这种,它会用非常简洁的例子和明确的语法点来区分两者在不同语境下的使用倾向,而不是简单地并列几个中文翻译就完事了。这种“纠错”机制在词典中是非常宝贵的。它教会了我如何去思考语言的结构,而不是被动地接受翻译结果。此外,它对动词短语和习语的收录也十分全面,很多我们在阅读原著或专业文献时遇到的“拦路虎”,都能在这本厚厚的书里找到清晰的、符合时代背景的解释。每次我对着某个复杂的句子感到困惑时,翻开它,总能找到清晰的脉络,这种“拨云见日”的体验,是对学习热情最好的维护。

评分

我是一名备考雅思的学生,对词汇的掌握要求极高,不仅要量大,更要求精准。这本词典的英汉双解部分帮了我一个大忙,它有效地充当了连接英英释义和中文理解的桥梁。有时候,纯粹的英英释义可能因为涉及太多高级词汇,我反而需要再去查下一个词,形成一个“查词链”,效率低下。而这本的妥善标注,能迅速用我们熟悉的中文语境来锁定核心概念,然后再回头深入理解英文的精确含义。特别是对于那些文化背景差异较大的表达,双解的价值就体现出来了。而且,我发现它收录的词汇非常贴合当下的语言使用环境,很多新出现的科技词汇和俚语的规范化收录,让我感觉它真的很“当代”。对于需要做学术写作或者进行高阶口语对话的考生来说,它提供的深度和广度是那些偏向基础教学的词典无法比拟的。

评分

说实话,我买这本词典的初衷,主要是为了提升自己的写作和口语表达的准确性。很多时候,我们脑子里有意思想表达,但一开口或一下笔,用的词汇总是那么几样,显得单薄而缺乏文采。这本“朗文当代高级”的魅力就在于它提供的丰富搭配和固定用法(collocations)。比如,查一个动词,它会非常详尽地列出哪些名词是它的常用宾语,哪些副词能完美地修饰它,这简直是语言搭建的“乐高积木说明书”。我试着在写一篇英文邮件时,有意识地替换掉我常用的几个老旧词汇,用上词典里推荐的更地道、更精确的表达,结果收到的反馈明显积极得多,同事都夸我用词更“地道”了。这说明它不仅仅是查意思的工具,更是提升语言“品味”的良师益友。当然,刚开始翻阅时,确实需要一点耐心去适应它的排版和索引系统,毕竟信息量太大,但一旦摸清门道,那种知识触手可及的满足感是无与伦比的。

评分

这本书的封面设计挺有意思的,那种沉稳的深蓝色调,配上清晰的字体,一看就知道是本“正经”的工具书。拿到手里沉甸甸的,感觉用料很扎实,不像有些轻飘飘的口袋本,翻起来哗啦啦的响。我一直习惯在查阅生词时,不光要知道它的中文意思,更想了解它在不同语境下的细微差别,以及搭配的习惯用法。这本大词典在这方面做得相当到位,英英释义部分逻辑清晰,从核心含义到引申义的展开很有层次感,即便是复杂的抽象词汇,也能通过清晰的例句被很好地解释清楚。我特别喜欢它对词汇的“生态”描绘,不仅仅是字典的条目,更像是一个语言知识的微型博物馆。对于我这种长期与英语打交道的人来说,这种深度解析简直是福音,能有效避免那种“知其然不知其所以然”的尴尬局面。而且,缩印版的好处就是便携性提升了,虽然厚度摆在那里,但相对标准版还是更容易塞进电脑包里,随时随地都能掏出来“救急”,不用非得依赖电子设备,那种指尖触碰到纸张、墨水香气拂面的感觉,是任何App都替代不了的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有