世界最新英漢雙解生物化學詞典

世界最新英漢雙解生物化學詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 戴恩迪斯(Daintith J.) 編,周勁鬆 譯
圖書標籤:
  • 生物化學
  • 詞典
  • 英漢雙解
  • 專業詞匯
  • 醫學
  • 科學
  • 參考工具
  • 學習
  • 外語學習
  • 雙語詞典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版社公司
ISBN:9787506275699
版次:1
商品編碼:10096133
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2008-01-01
用紙:膠版紙
頁數:615
字數:863000

具體描述

內容簡介

  《世界最新英漢雙解生物化學詞典》是涵蓋自然科學重要分支中術語和概念的係列叢書之一。該係列世界最新英雙解詞典包括《生物學詞典》、《細胞與分子生物學詞典》、《生物化學詞典》、《植物學詞典》、《生物技術與遺傳工程詞典》、《化學詞典》、《有機化學詞典》和《無機化學詞典》。
  《世界最新英漢雙解雙生物化學詞典》涵蓋瞭整個現代生物化學領域:包括基礎有機化學和物理化學、化閤物的分類、基礎細胞學和組織學、營養學和代謝、細胞的新陳代謝和信號以及天然藥物化學。為使詞條內釋義更詳盡、易懂,我們盡可能地提供瞭一些有輔助作用的圖錶和例子。

內頁插圖

目錄


譯者序
詞典正文
附錄
1.年錶
2.遺傳密碼
3.氨基酸
4.元素周期錶
5.化學元素錶
6.光學顯微普通染色法
7.動植物體內重要的微量元素錶
8.希臘字母錶
9.計量單位錶
10.網頁
參考文獻

前言/序言

  
《全球視野下的跨文化傳播:理論、實踐與挑戰》 書籍簡介 導言:全球化語境下的傳播新格局 在信息爆炸與技術飛速迭代的當代,全球化不再是遙遠的宏大敘事,而是日常生活中無處不在的現實。跨文化傳播作為連接不同文明、促進相互理解的關鍵橋梁,其復雜性與重要性日益凸顯。本書《全球視野下的跨文化傳播:理論、實踐與挑戰》旨在提供一個全麵而深入的視角,剖析當前跨文化傳播領域的核心理論框架、關鍵實踐模式,並審視我們在這一動態過程中所麵臨的嚴峻挑戰。本書立足於一個廣闊的全球化語境,超越瞭傳統地域或國界的限製,著重探討文化差異、媒介技術、權力結構如何在相互作用中塑造人類的交流與認知。 第一部分:跨文化傳播學的理論基石與演變 本部分將追溯跨文化傳播學的思想脈絡,從早期的文化人類學視角,過渡到信息論、符號學及後結構主義的深刻反思。 第一章:核心概念的界定與再審視 本章細緻辨析“文化”、“傳播”、“差異”等核心概念在不同理論流派中的內涵。我們不僅考察霍夫斯泰德的維度理論、特龍皮納的文化模型等經典框架,更重要的是,批判性地分析這些模型在解釋快速流動的數字文化時的局限性。文化不再是靜態的容器,而是不斷被協商、重構的動態過程。本章強調語境(Context)的重要性,指齣任何傳播行為都嵌入在特定的曆史、政治和經濟背景之中,脫離語境的分析必然導緻片麵。 第二章:傳播中的權力、意識形態與“他者化” 傳播活動從來不是中立的。本章深入探討福柯、葛蘭西等學者的思想如何應用於跨文化傳播領域。重點分析媒介如何建構“他者”(The Other),以及權力關係如何通過傳播編碼和解碼過程得以維持或顛覆。我們將考察殖民主義的遺産如何繼續影響當代國際傳播中的信息流嚮和形象塑造,以及“文化帝國主義”理論在數字時代的變異與反思。理解傳播的權力結構,是實現真正有效且公平的跨文化對話的前提。 第三章:高語境與低語境文化的當代修正 愛德華·霍爾提齣的高語境(High-Context)與低語境(Low-Context)文化分類法仍具啓發性,但必須進行修正。本章探討在高度媒介化的社會中,語境的構成因素如何從地理空間轉嚮技術空間。例如,網絡論壇、虛擬社群等新型場域中,信息傳遞的依賴性是提升還是降低瞭對非語言綫索的依賴?我們通過案例研究,展示在跨國企業內部或全球數字平颱中,如何有效整閤不同文化背景下的溝通偏好。 第二部分:數字時代的跨文化實踐與媒介重塑 信息技術的爆炸式發展是重塑當代跨文化傳播景觀的最主要驅動力。本部分將聚焦於社交媒體、流媒體和人工智能對文化交流的影響。 第四章:社交媒體:連接、圈層化與“迴音室”效應 社交媒體平颱最初被視為打破地理障礙、促進全球公民交流的工具。然而,本章分析瞭算法驅動下的信息推薦機製如何導緻用戶主動或被動地陷入“迴音室”(Echo Chambers)和“過濾氣泡”(Filter Bubbles)。在跨文化交流中,這可能加劇偏見,使得接觸到“異質性”信息的機會減少,甚至強化瞭刻闆印象。案例分析將聚焦於特定社交媒體在重大國際事件中的角色,探討其在動員、信息傳播以及衝突管理中的雙重作用。 第五章:流媒體與文化産品的地方化與全球化(Glocalization) 流媒體服務(如Netflix, Spotify)的興起標誌著文化消費的全球化。本章探討文化內容如何在進入全球市場時進行“地方化”(Localization)的策略性調整——包括翻譯、配音、內容審查和本土敘事元素的嵌入。同時,我們也審視成功的本土內容(如K-Pop, 拉美劇集)如何通過全球平颱實現“文化逆嚮輸齣”,挑戰傳統西方主導的文化霸權。理解這種“全球本土化”的動態平衡,是把握當代文化軟實力的關鍵。 第六章:機器翻譯與人工智能在跨文化交流中的機遇與倫理睏境 人工智能正在以前所未有的速度介入人類交流的各個環節。本章評估瞭神經機器翻譯(NMT)在提高即時跨語言交流效率方麵的巨大進步。然而,我們也必須警惕其固有的局限性:機器翻譯對文化隱喻、諷刺、幽默和情感色彩的理解能力仍顯不足。更重要的是,數據偏見、算法的文化傾嚮性以及對隱私權的侵犯,構成瞭跨文化交流中亟待解決的倫理難題。 第三部分:挑戰、衝突與未來方嚮 在全球性問題日益凸顯的背景下,跨文化傳播麵臨的挑戰也更加復雜和尖銳。 第七章:全球性危機傳播中的文化敏感性 無論是氣候變化、公共衛生危機還是地緣政治衝突,有效的全球危機應對都依賴於準確、及時且文化敏感的傳播。本章分析瞭在不同文化中,信任的建立方式、信息可信度的來源(官方、民間、意見領袖)的差異。缺乏文化敏感性的危機信息可能導緻誤解、不服從甚至社會動蕩。本章提供瞭一套基於文化維度分析的危機傳播策略框架。 第八章:身份政治、民族主義與數字時代的文化衝突管理 全球化進程中,身份認同的重塑常常引發反彈,錶現為本土主義和狹隘民族主義的抬頭。本章研究社交媒體和信息戰如何被用作放大文化身份對立的工具。跨文化傳播者需要具備衝突調解和對話促進的能力,重點學習“非暴力傳播”和“對話倫理”在處理敏感文化議題中的應用,旨在從衝突走嚮建設性的相互理解。 第九章:麵嚮未來的跨文化能力培養 終章強調,成功的跨文化傳播不再僅僅依賴於語言能力或文化知識的纍積,而是一種適應性、反思性和共情性的能力組閤。本書提齣“批判性文化智力”(Critical Cultural Intelligence)模型,鼓勵學習者不僅要理解“他們如何做”,更要反思“我們為什麼這樣理解他們”。展望未來,隨著元宇宙、沉浸式技術的發展,跨文化交流將進入新的形態,對人類的認知靈活性和道德判斷力提齣瞭更高的要求。 結語:在復雜性中尋求共識 本書總結認為,在全球化不可逆轉的趨勢下,跨文化傳播的未來在於擁抱復雜性、承認差異的價值,並持續進行跨學科的對話,以構建一個更加包容、公正和可持續的全球信息生態係統。 附錄:跨文化傳播經典案例分析(附帶思考題與推薦閱讀延伸)

用戶評價

評分

作為一名資深從業者,我深知一本好的工具書的價值在於其信息的廣度和深度是否能夠跟上時代的發展。這部詞典在收錄最新進展方麵的錶現,完全超齣瞭我的預期。生物化學領域日新月異,許多新的分子靶點、基因編輯技術相關的術語層齣不窮,舊版詞典很快就會落伍。我驚喜地發現,這裏麵囊括瞭許多我剛剛在頂級期刊上看到的新興概念和實驗方法學,比如最新的錶觀遺傳學修飾的命名、結構生物學中關於冷凍電鏡(Cryo-EM)分辨率的描述標準等,都被及時且準確地收錄瞭進來。這種與時俱進的能力,絕非易事,它背後需要一個龐大且高效的編輯團隊持續跟蹤全球科研動態。對於需要緊跟科研前沿的研究生和博士後而言,這意味著他們不需要在查閱傳統資料和搜集最新信息之間做取捨。它為我提供瞭一個可靠的基準點,讓我能夠快速驗證那些在非正式場閤聽到的新術語的準確含義和官方錶述,極大地提高瞭我的信息核查效率。

評分

這本書的實用價值還體現在它對於學習者不同階段需求的包容性上。對於初入該領域的本科生而言,它不僅僅是一本“詞典”,更像是一本帶有詳盡注解的“袖珍教科書”。每一個核心概念的釋義後麵,往往附帶瞭簡短但關鍵的背景知識介紹,解釋瞭該概念在整個生物化學體係中的地位和功能。我記得我早年學習代謝途徑時,經常需要查閱好幾本教材纔能拼湊齣完整的圖景,而這本書似乎預見到瞭這種學習上的痛點,它用精煉的語言將這些上下文信息濃縮在詞條內部,讓學習過程變得更加流暢和直觀。舉個例子,當查閱某個激酶的條目時,不僅僅給齣瞭它的全名和簡稱,還會簡要提及它主要的底物和激活路徑,這種信息結構的“預加工”處理,極大地節省瞭學習者的時間成本。對於正在準備專業考試的學生來說,這種結構化的知識點梳理,簡直是提綱挈領的利器。

評分

這部參考書的排版設計堪稱一絕,每一個術語的呈現都經過瞭精心考量。字體選擇既保證瞭清晰易讀,又在視覺上給人一種專業、嚴謹的感覺。尤其值得稱贊的是對跨學科知識點的整閤處理,對於那些需要頻繁在分子生物學、遺傳學和結構生物學之間切換的研究者來說,這種布局極大地提高瞭查閱效率。當我第一次翻開它時,就被其清晰的層級結構所吸引——主詞條醒目突齣,次要釋義和相關概念則以更細膩的方式嵌入其中,既不顯得擁擠,又能確保信息獲取的連貫性。封麵設計也很有品位,那種低調的、略帶金屬光澤的深色調,讓人感覺它是一件值得長期珍藏的工具書,而非曇花一現的快消品。細節之處,比如對圖示和錶格的運用,也極為講究,它們不是簡單的裝飾,而是真正用於解釋復雜機製的有力輔助,比如某個酶催化循環的動態過程,通過精心繪製的流程圖,即刻變得可視化、易於理解。這種對用戶體驗的極緻追求,使得每一次翻閱都成為一種享受,而不是負擔,體現瞭編纂團隊深厚的專業素養和對讀者需求的深刻洞察。

評分

這本書的語言組織方式非常地道,它完美地平衡瞭專業性與可理解性之間的微妙關係。我過去閱讀過不少外文專業詞典,常常發現它們要麼過於晦澀難懂,充斥著過於簡化的縮寫,要麼就是翻譯得過於口語化,失掉瞭原有的精確度。然而,這本詞典在這方麵做到瞭教科書級彆的示範。它的英文釋義精準嚴謹,直接對接國際前沿的學術錶達,這對於正在準備撰寫英文論文或者閱讀最新研究報告的學者來說,是無價之寶。而中文的翻譯部分,則明顯經過瞭國內資深專傢的反復推敲和潤色,它沒有采用生硬的直譯,而是巧妙地融入瞭國內通行的標準術語,確保瞭在學術交流中不會産生歧義。比如,對於一些新發現的蛋白質名稱或信號通路,它都能提供最貼切、最權威的中文對應詞,這極大地降低瞭跨語言學習的認知負荷,讓學習者能夠更專注於概念本身,而不是糾結於詞匯的理解。這種雙語對照的無縫銜接,讓它成為一座連接東西方生物化學知識體係的堅實橋梁。

評分

我必須強調這本書在編纂過程中所體現齣的那種近乎“匠人精神”的嚴謹態度。一本好的工具書,其價值的持久性往往取決於其引文和定義的權威性。通過對書中若乾復雜且存在爭議的術語的交叉比對,我發現其定義往往傾嚮於引用被廣泛接受的國際標準組織(如IUBMB)的推薦命名,避免瞭不同學派或地區間術語的混亂。這種對規範性(Normativity)的堅持,使得這部詞典在學術界具有極高的公信力。更令人贊賞的是,它在解釋那些曆史悠久但定義隨著時間演變的術語時,會巧妙地標注齣“早期定義”或“現行推薦定義”,這對於理解經典文獻至關重要。例如,對於一些早先基於功能命名的酶,現在被重新分類後,這本書能清晰地展現齣這種演變脈絡。這種對曆史準確性和當前標準的雙重負責,充分展現瞭編纂團隊對學科發展脈絡的深刻理解,使得這部詞典不僅僅是一本查詢工具,更像是一部活態的、不斷更新的生物化學知識史詩。

評分

可以可以可以可以可以可以

評分

好好好嗨你好嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬

評分

在京東買書有一年瞭,買瞭許多書。京東的書是正版的好書。而且實惠。我這一年來學到瞭許的東西。世界最新英漢雙解生物化學詞典思想有提升瞭。這是讀書心得師者,傳道授業解惑者也。古老的思想已經把教師的職責詮釋得清清楚楚瞭。反過來,把我們自己放在這個定義上來看看,有多少人閤格呢如果沒有嚴格的製度和考評機製,連課都不好好教的教師,肯定不在少數。是何原因應該源於現今的教育製度,也源於教師自身。古人說天地君親師,特彆突齣瞭師的地位和作用。自古教師與天地君親是同一地位的,可享受任何特權的。對學生,教師可以有等同於父母的權利。世界最新英漢雙解生物化學詞典是涵蓋自然科學重要分支中術語和概念的係列叢書之一。該係列世界最新英雙解詞典包括生物學詞典、細胞與分子生物學詞典、生物化學詞典、植物學詞典、生物技術與遺傳工程詞典、化學詞典、有機化學詞典和無機化學詞典。世界最新英漢雙解雙生物化學詞典涵蓋瞭整個現代生物化學領域包括基礎有機化學和物理化學、化閤物的分類、基礎細胞學和組織學、營養學和代謝、細胞的新陳代謝和信號以及天然藥物化學。為使詞條內釋義更詳盡、易懂,我們盡可能地提供瞭一些有輔助作用的圖錶和例子。而如今的未成年人保護法齣颱後,結果怎樣呢學生是越來越自由瞭,對教師也越來越不尊敬瞭!以前,我們在老師麵前唯恐做錯事的心態,恐怕現在的學生心中再也沒有瞭。有時候連我們自己都瞧不起自己瞭,老師,還算什麼靈魂的工程師自己都不愛自己的職業瞭,還能用心教學嗎不用心教學,這不是教師本質的腐敗嗎年輕教師有晉升職稱的壓力,有瞭很多除瞭教學以外的硬性指標,缺一不可職稱晉升後的教師又想名利雙收,又想占據優越的學校。於是,不知不覺離開瞭傳道授業解惑的教學原點,心較比乾多一竅,韆方百計地補習,考好成績,寫論文,上公開課,指導學生世界最新英漢雙解生物化學詞典如果為瞭職稱、為瞭名利真正來比教學水平,比綜閤素質,應該不算是什麼腐敗的事情。腐敗的是,在學校裏混的一小撮人,教學思想落後,教學方法陳舊,對孩子的思想動態、道德品質、安全意識漠不關心,對教學、科研更是不屑一顧,職稱、名利卻樣樣想通過各種手段與彆人平起平坐,甚至要高人一籌。更有甚者,自譽與世無爭,視一切為糞土,除瞭生兒育女、相夫教子,隻求度日、退休、安度晚年,同樣置學生的學業、人格發展於不顧迴首一生竟想不齣到底做瞭哪些真正有益、有意義的事!還有,學校領導作為教師的一份子,同樣存在著腐敗,甚至在不知不覺中引領著教師們腐敗。學校領導不能帶領學校整體發展,而隻照顧幾個重點學科,就是一種腐敗一天忙不完的會議,不能引領師生身心健康發展,同樣也是腐敗除瞭幫助教師造假應付檢查就是被動地承

評分

書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~

評分

書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~書很好~~~

評分

一本很不錯的英漢對照的生物化學工具用書,適閤學微生物化學的人使用

評分

不錯

評分

不是很全,編的也不是很人性化,不夠詳細

評分

詞不太多

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有