从阅读体验上来说,作者的文笔是极其克制而富有洞察力的,但这种克制反而更显功力。它不是那种煽情或过度解读的写作,而是基于扎实考证后呈现出的冷静叙述。然而,即使是这种冷静的笔调,也偶尔会透露出历史的悲凉感。通过那些失焦的、半途而废的刊物记录,我看到了早期现代传媒理想在现实泥潭中的挣扎与幻灭。有些报刊创办之初雄心勃勃,试图建立起一个跨越地域的思想桥梁,却因为资金链的断裂、地方势力的干预或是目标受众的疏离而迅速消亡。这些“被遗忘的角落”正是历史的真实肌理所在。这本书没有刻意去美化或贬低传教士的角色,而是客观地呈现了他们在那个特殊时代,既是外来者,又是某种程度上“中国现代化先驱”的矛盾身份。这使得整部作品在学术价值之上,增添了一份历史的厚重感与同情心。
评分这本书的价值,绝不仅仅局限于研究宗教史或新闻史的专家。对于任何对近代中国知识精英的形成过程感兴趣的普通读者而言,它都提供了一个极佳的切入点。它让我明白了,我们今天习以为常的“新闻”概念和“公共讨论”的场域,其根基是多么脆弱,又是多么依赖于那些早期开拓者的试错与积累。作者通过对报刊内容的筛选、对读者反馈的分析,构建了一个关于“知识的接受与重塑”的模型。它回答了这样一个根本问题:当一种全新的信息系统被植入一个古老的文明结构时,这场缓慢而剧烈的内在震荡是如何一步步展开的。这本书的启发性在于,它让你跳脱出现代媒体的“理所当然”,去重新审视信息传播在人类社会变革中的核心驱动力。这是一部需要细细品味,并且会不断在脑海中留下回响的作品。
评分这本书的结构安排颇具匠心,它没有采取绝对线性的编年史写法,而是巧妙地设置了几条贯穿始终的“主题脉络”,像探照灯一样聚焦于报刊在特定社会议题上的角色转变。比如,有一章集中讨论了报刊在晚清“开眼看世界”思潮中的催化作用,分析了它们是如何挑选和翻译西方的科学、地理、政治概念,并将其植入到中国读者的认知版图中。这种分析层次之高,让我不得不佩服作者在浩如烟海的原始资料中提炼出清晰逻辑的能力。它不是简单地讲述“发生了什么”,而是深究“为什么会以这种方式发生”,以及“这种发生对后续的社会舆论产生了怎样的结构性影响”。它将报刊从纯粹的宗教宣传工具,提升到了近代中国社会转型期信息基础设施建设的关键一环,视角宏大而又不失微观的敏锐性。
评分深入阅读后,最让我着迷的是它对于“文化翻译”这一核心议题的探讨深度。报刊作为一种舶来的传播形式,它如何被嫁接到中国传统的话语体系中,本身就是一个极具张力的过程。我特别留意到作者对不同宗教派别、不同语言习惯背景下的传教士们所采用的文体差异进行了精妙的对比分析。有些报刊追求的是教会内部的交流和稳定,语言风格相对保守严谨;而另一些则更侧重于向更广大的中国知识阶层“传道授业”,其文字的力度和策略性就显得更为激进和巧妙。这种对文本细节的捕捉,使得整本书的论证不再是平面化的,而是呈现出多维度的光谱。它揭示了一个深刻的悖论:这些旨在传播“普世真理”的媒介,其最终呈现出的面貌,无不打上了特定历史人物和特定文化环境的深深烙印。它让我思考,即便是最纯粹的意图,在跨文化传播中,也必然会产生意想不到的变异和适应。
评分这本书的标题,光是“传教士中文报刊史”几个字,就带着一股浓郁的历史沉淀感,让人忍不住想一探究竟。我本来以为这会是一部严肃刻板的学术著作,堆砌着枯燥的史料和晦涩的理论,但翻开之后,发现它的叙事方式远比我想象的要生动有趣。作者仿佛是一位资深的“文物修复师”,小心翼翼地揭开那些泛黄报纸背后的尘封往事。他不仅仅是在罗列创刊时间、发行频率这样的基本信息,更是在试图还原那个特定历史语境下,第一批中文报刊是如何从无到有,挣扎着在文化碰撞的前沿站稳脚跟的。这种对早期媒介生态的细致描摹,让我对那个时代知识传播的艰辛有了更直观的感受。阅读过程中,我仿佛能听到油墨印刷机“咔嗒咔嗒”的声响,感受到早期编辑们面对语言障碍和审查压力时,那种既兴奋又惶恐的复杂心境。它不是一份冰冷的文献汇编,而是一幅描绘思想交锋的动态画卷,展示了西方传教士如何试图用中文这个他们仍在学习的载体,去构建一个全新的公共话语空间。
评分全書從《察世俗每月統紀傳》開始講起,涉及到《東西洋每月統紀傳》、遐邇貫珍》、《中外新報》、《六合叢談》、《萬國公報》、等報刊,基本上是以報刊(或者說是重要報刊)串聯起來的。似乎也有點報刊家譜的味道。自己並沒有看過傳播學或者新聞學相關的書籍,對《傳教士中文報刊史》全書的觀點可能有所偏頗。就整體而言,《報刊史》這本書給人一種三段論的感覺,或者說是感覺是由一篇論文擴充而來的。書的前半部分是各種報刊的簡介概要等,後半部分是各種報刊的簡介概要;簡單說就是前後相比較是一對多。雖然新生事物的發展是由點到面擴散的,但是《報刊史》一書的處理還是讓人感覺有點彆扭。
评分作者從《察世俗每月統記傳》(以下簡稱《察世俗》)與《東西洋考每月統計傳》(以下簡稱《東西洋考》)寫起,這兩份刊物也確實有其重要之處。前者與1815年創刊於麻六甲,是中國“近代化報刊的肇始”,“是傳教士創辦的第一份以中國人為物件的報刊,也是中國歷史上的第一份中文近代報刊”。後者1833年創刊于廣州,“是創建於中國境內的第一家中文近代報刊”。我們可以這樣說,有賴於傳教士的努力我們的中文報刊的發展基本上是與世界同步的;雖然傳教士們的初衷是“直接宣傳基督教”。儘管《察世俗》“始終沒有跨出宗教報刊的範疇”,但“它最早向中國讀著介紹了西方近代報刊的概念,並將這一概念引入中國”。“中文近代報刊史上的第一條新聞”也是《察世俗》刊載的。而《東西洋考》“它所刊登的《新聞紙略論》,是中文報刊史上的第一篇新聞學專文”。
评分作者從《察世俗每月統記傳》(以下簡稱《察世俗》)與《東西洋考每月統計傳》(以下簡稱《東西洋考》)寫起,這兩份刊物也確實有其重要之處。前者與1815年創刊於麻六甲,是中國“近代化報刊的肇始”,“是傳教士創辦的第一份以中國人為物件的報刊,也是中國歷史上的第一份中文近代報刊”。後者1833年創刊于廣州,“是創建於中國境內的第一家中文近代報刊”。我們可以這樣說,有賴於傳教士的努力我們的中文報刊的發展基本上是與世界同步的;雖然傳教士們的初衷是“直接宣傳基督教”。儘管《察世俗》“始終沒有跨出宗教報刊的範疇”,但“它最早向中國讀著介紹了西方近代報刊的概念,並將這一概念引入中國”。“中文近代報刊史上的第一條新聞”也是《察世俗》刊載的。而《東西洋考》“它所刊登的《新聞紙略論》,是中文報刊史上的第一篇新聞學專文”。
评分傳教士報刊從《察世俗》肇始,我們循著足跡見證了傳教士報刊創辦過程的篳路藍縷。鴉片戰爭前,傳教士在中國活動屬於非法。辦報刊自然也屬非法,因而只能暫厝於麻六甲。鴉片戰爭和隨後一系列不平等條約帶來一個“傳教士中文報刊在中國大規模興辦的時代”。事實上傳教士的報刊總是與政治風險如影隨行。這種風險並不因鴉片戰爭的列強的獲勝而削弱多少。《萬國公報》就是一個很好的例子。“《萬國公報》因鼓吹變法而聲譽鵲起,又因變法失敗不得不收斂鋒芒、減少對變法的宣傳而影響下降,這是不可避免的結局,也可以說是導致《萬國公報》最終停刊的主要原因。”這種政治風險委實讓傳教士報刊很受傷,以至於最終導致傳教士中文報刊“奉行‘超政治’方針,以傳播教義為直接目的”,讀者受眾劇減。後來,因為都清楚的原因,就沒有後來了。
评分还是比较简单的介绍了传教士中文报刊~不够深入~
评分为备课服务,还没仔细看,至少有材料价值吧
评分晒单,必须的晒单,必须的
评分全書從《察世俗每月統紀傳》開始講起,涉及到《東西洋每月統紀傳》、遐邇貫珍》、《中外新報》、《六合叢談》、《萬國公報》、等報刊,基本上是以報刊(或者說是重要報刊)串聯起來的。似乎也有點報刊家譜的味道。自己並沒有看過傳播學或者新聞學相關的書籍,對《傳教士中文報刊史》全書的觀點可能有所偏頗。就整體而言,《報刊史》這本書給人一種三段論的感覺,或者說是感覺是由一篇論文擴充而來的。書的前半部分是各種報刊的簡介概要等,後半部分是各種報刊的簡介概要;簡單說就是前後相比較是一對多。雖然新生事物的發展是由點到面擴散的,但是《報刊史》一書的處理還是讓人感覺有點彆扭。
评分傳教士報刊從《察世俗》肇始,我們循著足跡見證了傳教士報刊創辦過程的篳路藍縷。鴉片戰爭前,傳教士在中國活動屬於非法。辦報刊自然也屬非法,因而只能暫厝於麻六甲。鴉片戰爭和隨後一系列不平等條約帶來一個“傳教士中文報刊在中國大規模興辦的時代”。事實上傳教士的報刊總是與政治風險如影隨行。這種風險並不因鴉片戰爭的列強的獲勝而削弱多少。《萬國公報》就是一個很好的例子。“《萬國公報》因鼓吹變法而聲譽鵲起,又因變法失敗不得不收斂鋒芒、減少對變法的宣傳而影響下降,這是不可避免的結局,也可以說是導致《萬國公報》最終停刊的主要原因。”這種政治風險委實讓傳教士報刊很受傷,以至於最終導致傳教士中文報刊“奉行‘超政治’方針,以傳播教義為直接目的”,讀者受眾劇減。後來,因為都清楚的原因,就沒有後來了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有