《英诗经典名家名译:莎士比亚十四行诗》大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧极高,每首诗都有独立的审美价值。其全部154首诗都集中歌颂了爱情、友谊与真善美。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰。作为英国伟大的剧作家、诗人,莎士比亚被誉为“时代的灵魂”、“人类伟大的戏剧天才”,“不只属于一个时代而属于全世纪”。他的十四行诗在其全部作品中占有非常重要的地位。
英国诗歌研究界的泰斗王佐良先生曾说“英国诗歌是西洋文学里的一大精华”。英语诗歌的发展经历早期、中世纪、文艺复兴、启蒙运动、浪漫派、现代派,涌现出大批诗人,留下了许多经典之作。“英诗经典名家名译”系列汇集11位英诗巨匠的传世之作,加之国内译界泰斗传神的译文,为读者奉上一场诗歌的盛宴。
英语诗歌分为叙事诗、抒情诗、无韵诗、自由体诗。
欣赏英国诗歌时,首先可以了解英国的历史、文化等背景;其次,了解作者生活的年代和环境;再次,对诗歌的内容进行理解和赏析。诗歌内容包括节奏、音韵、体式、文学手法等。
作为英国伟大的剧作家、诗人,莎士比亚被誉为“时代的灵魂”、“人类伟大的戏剧天才”,“不只属于一个时代而属于全世纪”。他的十四行诗在其全部作品中占有非常重要的地位。
《莎士比亚十四行诗》大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧极高,每首诗都有独立的审美价值。其全部154首诗都集中歌颂了爱情、友谊与真善美。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰。
十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abba abba cdc ded。莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:ababcdcd efef gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。对诗人而言,诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚以惊人的艺术表现力得心应手地运用了这种诗体。在短短的十四行中,表现了广阔的思想的天地。
诗中语汇的丰富,语言的精炼,比喻的新鲜,时代感,结构的巧妙和波澜起伏,音调的铿锵悦耳,都是异常突出的。诗人尤其善于在最后两行中概括诗意,点明主题,因而这一对偶句往往成为全诗的警句。
莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者,被誉为“时代的灵魂”、“人类伟大的戏剧天才”。
屠岸(1923— ),诗人、翻译家。2001年,因《济慈诗选》译本获第二届鲁迅文学奖翻译彩虹奖。2010年,获全国翻译行业荣誉奖——中国翻译文化终身成就奖。
如果说,有一个人使我心里浮现出这样一个庄严场面:高高地坐在一块岩石顶上!他脚下风暴雷雨交加,海在咆哮;但他的头部却被明朗的天空照耀着!那么,莎士比亚就是这样!——只是当然还得补充这一点,他的岩石宝座的下面,有一大堆人在喃喃细语,他们在解释他,拯救他,判他的罪名,为他辩护,崇拜他,诬蔑他,翻译他,诽谤他,而他对他们的话却一点儿也听不见!
——赫尔德
创造得多的是莎士比亚,他仅仅次于上帝。
——大仲马
莎士比亚十四行诗艺术的高超和思想的深邃,远远超过其他十四行系列组诗。莎士比亚十四行诗不仅具有抒情素质和哲理内涵,而且有人物形象和故事情节。
——屠岸
18
我能否把你比做夏季的一天?
你可是更加可爱,更加温婉:
狂风会吹落五月的娇花嫩瓣,
夏季出租的日期又未免太短:
有时候苍天的巨眼照得太灼热,
他金光闪耀的圣颜也会被遮暗;
每一样美呀,总会失去美而凋落,
被时机或者自然的代谢所摧残;
但是你永久的夏天决不会凋败,
你永远不会失去你美的形象;
死神夸不着你在他影子里徘徊,
你将在不朽的诗中与时间同长;
只要人类在呼吸,眼睛看得见,
我的诗就活着,使你的生命绵延。
18
ShallIcomparetheetoasummer’sday?
Thouartmorelovelyandmoretemperate.
RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,
Andsummer’sleasehathalltooshortadate.
Sometimetoohottheeyeofheavenshines,
Andoftenishisgoldcomplexiondimmed;
Andeveryfairfromfairsometimedeclines,
Bychance,ornature’schangingcourse,untrimmed;
Butthyeternalsummershallnotfade,
Norlosepossessionofthatfairthouow’st,
NorshallDeathbragthouwand’restinhisshade,
Whenineternallinestotimethougrow’st.
Solongasmencanbreatheoreyescansee,
Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.
……
坦白说,我原本对“经典名家名译”这类书籍抱持着一丝怀疑,总觉得翻译文学难免会有失真或过度解读的风险。然而,这本诗集中的译文展现出的那种细腻和精准度,彻底打消了我的顾虑。译者显然对莎士比亚的时代背景、诗歌的格律以及其中蕴含的情感张力有着深刻的理解。他们没有仅仅停留在字面意思的转换,而是努力捕捉到了莎翁诗歌中那种特有的忧郁、炽热或哲思的韵味。阅读时,我常常会在这两种语言之间切换,发现译文如何巧妙地在保持现代汉语流畅性的同时,又尽可能地保留了原诗的音韵美和结构感。这种翻译的质量,使得即便是初次接触莎士比亚诗歌的读者,也能感受到其震撼人心的艺术力量,而不是仅仅把它当成一本晦涩难懂的古籍来对待。
评分我一直觉得,十四行诗是一种非常迷人的诗歌形式,它用严格的十四行结构,去承载人类最复杂、最微妙的情感——从对爱人的不朽赞美,到对时间流逝的深刻慨叹。阅读这本诗集,就像是打开了一扇通往文艺复兴时期思想核心的窗户。虽然我可能不是每次都能完全领悟每一句的深层寓意,但那种宏大的叙事感和穿透人心的力量是毋庸置疑的。尤其是在读到那些关于美、关于永恒的主题时,我总能感受到一种与诗人跨越世纪的共鸣。它提醒我们,在科技日新月异的今天,人类最根本的情感困境和对美好事物的向往,其实从未改变。这本书提供了一个绝佳的平台,让我们得以用最纯净的方式去接触这些永恒的思考。
评分这本书的装帧和排版设计也值得称赞。在这个信息爆炸的时代,我们太容易被那些花里胡哨的电子读物分散注意力了。这本实体书拿在手里的质感,那种沉甸甸的踏实感,以及清晰、适中的字体,都让人愿意慢下来,专注于手中的文字。英汉对照的布局安排得非常合理,左右分栏或者上下对照的设计,都使得读者可以非常自然地进行参照,眼睛不需要费力地在书页上来回跳跃。这种细节上的用心,对于沉浸式阅读体验至关重要。它让阅读莎士比亚不再是一项需要克服巨大障碍的“任务”,而变成了一种享受,一种可以随时随地、不受打扰地进行的自我提升过程。对于那些珍视纸质书阅读体验的“老派”读者而言,这无疑是一次愉快的拥有。
评分对于我这样一个长期从事跨文化交流工作的人来说,语言背后的文化内涵和历史语境是学习的重点。莎士比亚的十四行诗不仅仅是文学作品,它们更是英国文化基因中极其重要的一部分。通过对照阅读,我不仅在提升英语能力,更是在潜移默化中吸收着特定的文化语汇和思维模式。例如,诗中频繁出现的关于“时间”、“死亡”、“美”和“诗歌自身不朽性”的探讨,完美地反映了那个时代知识分子关注的核心议题。这本书的价值在于,它提供了一个极其可靠的媒介,让我们可以站在一个相对安全的“翻译桥梁”上,去探索那些看似遥远却又无比亲近的人类共同情感。每一次重读,都会有新的体会,这本诗集无疑会成为我案头常备的参考书。
评分这本诗集简直是语言学习的宝藏!我一直对莎士比亚的语言风格充满了好奇,但原版阅读起来总感觉有点吃力,那些古老的词汇和复杂的句式常常让我望而却步。拿到这本英汉对照的版本后,那种豁然开朗的感觉真是太棒了。我发现自己可以一边对照着中文译文理解诗歌的大意和情感基调,一边沉浸在原汁原味的英语韵律中。这不仅仅是阅读,更像是一场跨越时空的对话。每当我遇到一个不熟悉的单词或表达方式,马上就能在旁边找到准确的翻译,这极大地提升了我的阅读效率和乐趣。对于那些想深入学习英语,尤其是想提升文学鉴赏能力的朋友来说,这本诗集是不可多得的工具书。它将莎翁那些深邃的思考和精妙的文字,以一种非常友好的方式呈现出来,让我得以在不失原著精髓的前提下,领略到十四行诗的独特魅力。
评分好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
评分很好,性价比高,继续支持,喜欢
评分不错啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
评分己书没什么总是,译者的翻译缺少色彩
评分我平时都是喜欢买京东自营商品,送货速度快服务态度好,质量有保证。第三方的东西质量也挺好的。
评分京东每满150-50,配上300-100的券
评分译本是很好的。美中不足是1、字体小,偏向一边;2、印刷淡,和盗版差不多;3、中文在前,英文版在后,不方便对照。个人建议,原价购买就算了,不值。如果有对折就收了。写出来给大家参考。
评分简直太好看了,虽然我还没开始看呢,哈哈哈,就这个封皮我就非常喜欢
评分书质量是不错,就是封面不像图片那样鲜艳,封面颜色很暗淡,不知道是不是正版书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有