當我第一次拿到這本書時,我立刻被它的“厚重感”和專業性所吸引。封麵上“高等學校教材”的字樣,就預示著這本書絕非泛泛之輩。我之所以選擇購買它,是希望能夠係統地學習數學專業英語,為我將來撰寫學術論文和閱讀國外文獻打下堅實的語言基礎。然而,這本書的內容深度和難度,確實超齣瞭我最初的想象。我記得在閱讀關於“微分幾何”的章節時,書中用英語詳細闡述瞭“manifold”、“tangent space”、“metric tensor”等概念。我需要同時理解這些抽象的數學概念,還要理解它們在英語中是如何被精確地定義的。例如,“manifold”這個詞,在普通英語中可以指“多樣性”,但在數學中,它卻是一個高度專業化的術語,用來描述一種具有局部歐幾裏得結構的集閤。這種詞匯的精確性,讓我意識到數學專業英語的門檻之高。更讓我感到挑戰的是,書中句子的結構往往非常復雜。很多句子都充滿瞭各種從句、限定語,而且經常使用被動語態,這使得句子的主語和謂語之間可能相隔甚遠。我曾經為瞭理解一個證明過程中的一個關鍵步驟,反復閱讀瞭同一個句子不下十遍。這本書也讓我意識到,數學專業英語的學習,需要的不僅僅是語言能力,更重要的是數學本身的理解。如果我對某個數學概念不清楚,那麼即使我認識所有的單詞,也無法理解它在句子中所錶達的精確含義。我嘗試做瞭一些練習題,發現很多題目都需要我具備相當的數學知識儲備,纔能準確地進行翻譯或者迴答。這讓我深感,這本書更適閤那些已經在數學領域有一定基礎,並且希望進一步提升專業英語能力的學生。對我而言,它更像是一個“目標”而非“起點”,我需要付齣更多的努力,纔能真正駕馭這本書。
評分在翻閱這本書的過程中,我最大的體會就是,它徹底顛覆瞭我過去對“英語學習”的認知。我一直以來都以為,學英語就是背單詞、練語法、做閱讀理解、寫作文。但這本書讓我明白,專業領域的英語學習,遠不止於此。它更像是在學習一種全新的“語言”,一種與特定學科深度綁定的語言。這本書中的數學概念,很多用中文來理解尚且費力,用英語來錶達就更是難上加難。比如,在講解“極限”概念時,書上用到瞭“epsilon-delta definition”,我光是看到那個希臘字母就有點犯怵,更彆說理解其背後的數學邏輯和英語的精妙錶達瞭。我曾經嘗試著去拆解一個句子,比如“For every epsilon greater than zero, there exists a delta such that if the absolute difference between x and c is less than delta, then the absolute difference between f(x) and L is less than epsilon.” 我花瞭很長時間纔弄明白,這裏的“for every”、“there exists”、“such that”、“if…then…”這些邏輯連接詞是如何精確地構建起整個數學命題的。而且,“absolute difference”這個短語,用得非常貼切,完美地錶達瞭數值的差值。我發現,數學專業英語的句子結構極其嚴謹,每一個詞都承載著特定的數學含義,而且句子之間的銜接也遵循著嚴格的邏輯順序。它不像我們日常交流中可以存在一些模糊和省略,在數學的語言中,一切都必須是清晰、明確、無懈可擊的。這本書也讓我認識到,單純的詞匯記憶是遠遠不夠的。我需要去理解詞匯在數學語境下的特定含義,還需要掌握如何將這些詞匯組織成符閤數學邏輯的句子。我曾經嘗試著去模仿書中的例句,寫一些簡單的數學陳述,結果發現自己寫的句子要麼結構混亂,要麼用詞不當,離專業的要求相去甚遠。這讓我深感,數學專業英語的學習,是一個“潤物細無聲”的過程,需要長期的積纍和大量的練習。這本書給瞭我一個明確的方嚮,但要真正掌握它,還需要我付齣持續不斷的努力。我甚至開始懷疑,是不是我需要先鞏固一下我的數學知識,再去深入學習這本書,纔能事半功倍。
評分這本書的篇幅著實不小,而且內容深度也遠超我之前的預期。我當初選擇這本書,是希望能夠係統性地學習數學專業英語,為將來的學術研究打下基礎。然而,當我真正開始閱讀之後,我纔發現,這不僅僅是一本語言教材,它更像是一門關於如何用英語思考和錶達數學的“思維訓練手冊”。我記得有一章是關於“綫性代數”的,其中涉及到瞭“vector space”、“linear transformation”、“eigenvalue”、“eigenvector”等概念。我需要同時理解這些數學概念的內涵,還要理解它們在英語中是如何被精確地定義的。例如,“eigenvalue”和“eigenvector”這兩個詞,我第一次接觸時,完全摸不著頭腦,感覺它們像是憑空齣現的專業術語。我花瞭很長時間,對照著中文資料,纔理解它們的含義,以及它們在數學上的重要性。而且,書中的句子結構也讓我感到非常吃力。很多句子都非常長,而且充滿瞭各種從句和插入語。例如,在介紹“矩陣”的性質時,一個句子可能包含好幾個“which”、“where”、“if…then…”的結構,我需要仔細梳理,纔能理清其中的邏輯關係。我曾經為瞭理解一個證明過程中的一個關鍵步驟,反復閱讀瞭同一個句子不下十遍。這本書也讓我意識到,數學專業英語的學習,需要的不僅僅是語言能力,更重要的是數學本身的理解。如果我對某個數學概念不清楚,那麼即使我認識所有的單詞,也無法理解它在句子中所錶達的精確含義。我嘗試做瞭一些練習題,發現很多題目都需要我具備相當的數學知識儲備,纔能準確地進行翻譯或者迴答。這讓我深感,這本書更適閤那些已經在數學領域有一定基礎,並且希望進一步提升專業英語能力的學生。對我而言,它更像是一個“目標”而非“起點”,我需要付齣更多的努力,纔能真正駕馭這本書。
評分自從我開始深入研究這本書以來,我最直觀的感受就是,它不僅僅是一本教你“背單詞”或者“學語法”的教材,而更像是在構建一種全新的思維模式,一種用英語來思考和理解數學的方式。我記得有一篇關於“證明”的文章,裏麵充斥著各種“assume”、“let”、“consider”、“it follows that”、“we have shown that”之類的短語,一開始我看得雲裏霧裏,感覺那些邏輯鏈條異常復雜,而且句子結構也十分冗長。我當時就想,這跟我們平時做數學題時那種簡潔明瞭的錶達方式完全不同。但是,隨著我反復閱讀和琢磨,我漸漸體會到,數學的嚴謹性恰恰體現在這些細緻入微的錶達中。比如,當作者使用“assume”時,他是在明確地告訴你,“我們現在開始假設這個條件成立,接下來要根據這個假設進行推導”。而“let”則是在引入一個新的變量或者定義。這些看似微小的詞語,卻構成瞭數學推理的基石。我曾經嘗試著去修改一些句子,把它們翻譯成更符閤我中文習慣的錶達方式,結果發現,很多時候,這種修改反而削弱瞭原句的嚴謹性和邏輯性。這讓我意識到,學習數學專業英語,不僅僅是語言的轉換,更是對數學思維方式的內化。這本書裏的練習題也很有特色,很多題目並不是簡單的翻譯或者填空,而是要求你閱讀一段數學描述,然後迴答相關的問題,或者要求你根據給定的條件寫齣證明的一部分。這逼迫我去主動理解,而不是被動接受。我花瞭很多時間去分析那些例句,試圖找齣它們之所以成為“數學專業英語”的獨特之處。例如,那些用來連接不同命題的連詞和副詞,它們在邏輯上的作用非常精確,絕不能隨意替換。我發現,很多時候,一個句子是否符閤數學專業英語的規範,很大程度上取決於這些連接詞的選擇。這本書也讓我認識到,數學專業英語的詞匯量是龐大的,而且很多詞匯都有非常狹窄的定義和應用範圍,一旦用錯,可能就會導緻整個論證的謬誤。所以,這本教材對於想要在數學領域進行學術研究或者與國際同行交流的人來說,無疑是一筆寶貴的財富,它提供的不僅僅是知識,更是一種能力的培養,一種用英語準確、嚴謹地錶達數學思想的能力。
評分坦白說,這本書的難度對我而言,確實是超齣預期的。我當初抱著一個相對樂觀的態度,覺得數學這東西,概念是相通的,無非就是換個語言錶達而已。然而,當我真正翻開這本書,逐字逐句地去理解內容時,纔發現事情遠比我想象的要復雜得多。首先,數學專業英語的詞匯係統就非常龐大且專業化。很多單詞,即便我在普通英語教材裏見過,但一旦放到數學語境下,它的含義就變得更加精煉和具體。例如,“domain”這個詞,在日常英語裏可以指“領域”,但在數學裏,它特指函數的定義域。再比如,“range”不僅可以錶示“範圍”,還可以是函數的值域。這種精確的語義區分,讓我不得不花費大量時間去記憶和區分。更讓我頭疼的是,數學句子往往結構復雜,充滿瞭各種從句、插入語和限定成分,而且常常使用被動語態,這使得句子的主語和謂語之間可能相隔甚遠。我曾經為瞭弄懂一個長句,需要反復閱讀好幾遍,甚至需要藉助一些在綫的句子分析工具,纔能勉強理清其中的邏輯關係。尤其是一些證明的段落,語言的嚴謹性到瞭令人發指的地步。每個詞語的選擇,每個標點的使用,都可能影響到整個證明的有效性。我記得有一段關於“集閤論”的描述,作者用瞭一連串的符號和邏輯運算符,然後用非常簡潔的英語來解釋這個復雜的數學對象。我當時感覺自己就像是在試圖解讀一份古老的密碼。這本書也讓我意識到,數學專業英語的學習,並不能僅僅依靠死記硬背,更重要的是要去理解它背後的數學思想和邏輯結構。很多時候,即使我認識每一個單詞,也未必能理解整個句子的含義。我嘗試過做書後麵的練習題,發現很多題目都需要我具備相當的數學知識儲備,纔能準確地進行翻譯或者迴答。這讓我有點沮喪,因為我感覺這本書更像是一個“錦上添花”的工具,而不是一個“雪中送炭”的入門指南。如果我的數學基礎不夠紮實,即使我掌握瞭所有的專業詞匯和語法規則,也無法真正理解和運用它。所以,我目前的狀態是,一邊努力地學習書本內容,一邊也在反思自己的數學基礎是否需要進一步鞏固,纔能更好地駕馭這本書。
評分在我接觸這本書之前,我一直以為“數學專業英語”就是把中文的數學術語翻譯成英文,然後把中文的數學句子翻譯成英文句子。然而,這本書徹底打破瞭我的這種Naive想法。它讓我認識到,數學專業英語是一套高度係統化、邏輯化、精煉化的語言體係,它不僅僅是詞匯的堆砌,更是數學思維方式的體現。當我翻開書的首頁,看到那些密密麻麻的公式和符號,以及配套的英文解釋時,我就知道,我即將踏上一段充滿挑戰的旅程。書中關於“概率論”和“數理統計”的章節,是我接觸到的最難的部分。我記得有一段在解釋“大數定律”時,作者用瞭“convergence in probability”和“convergence almost surely”這兩個術語。一開始,我完全不明白這兩個短語有什麼區彆,以及它們是如何用英文精確地錶達齣不同的收斂概念的。我花瞭很長時間,查閱瞭大量的資料,纔逐漸理解,前者強調的是概率上的趨近,後者則是在幾乎所有情況下都成立的趨近。這種細緻的區分,讓我對數學的嚴謹性有瞭更深的認識。而且,書中的句子結構也讓我大開眼界。很多句子都非常長,充滿瞭各種修飾語和限定語,而且常常使用被動語態,這使得句子的主語和謂語之間可能相隔甚遠。我曾經為瞭理解一個關於“隨機變量”的定義,需要反復閱讀好幾遍,甚至需要藉助一些在綫的句子分析工具,纔能勉強理清其中的邏輯關係。這本書也讓我意識到,數學專業英語的學習,並不能僅僅依靠死記硬背,更重要的是要去理解它背後的數學思想和邏輯結構。很多時候,即使我認識每一個單詞,也未必能理解整個句子的含義。我嘗試過做書後麵的練習題,發現很多題目都需要我具備相當的數學知識儲備,纔能準確地進行翻譯或者迴答。這讓我有點沮喪,因為我感覺這本書更像是一個“錦上添花”的工具,而不是一個“雪中送炭”的入門指南。如果我的數學基礎不夠紮實,即使我掌握瞭所有的專業詞匯和語法規則,也無法真正理解和運用它。
評分這本書給我的感受,就像是站在一座巍峨的山峰腳下,仰望著它的險峻和壯麗,同時也為自己的渺小感到一絲敬畏。作為一本“高等學校教材”,它本身的定位就決定瞭它的內容會比較深入和專業。我當初購買這本書,主要是想提升自己的數學專業英語水平,以便能夠更好地閱讀和理解國外的數學文獻。然而,真正開始接觸這本書的內容時,我纔意識到,這比我想象的要復雜得多。首先,書中的數學概念本身就具有一定的抽象性。當我試圖用英語去理解這些抽象概念時,我發現自己不僅要麵對語言的障礙,還要麵對數學本身的挑戰。例如,在介紹“群論”的章節,書中用英語詳細闡述瞭“group”、“subgroup”、“coset”、“isomorphism”等概念。我需要同時理解這些概念在數學上的定義,以及它們是如何用精準的英語詞匯來錶達的。我曾經為瞭弄懂一個關於“群同態”的定義,反復閱讀瞭書上的英文描述,並且對照著查閱瞭相關的中文資料。這纔勉強理解,原來“homomorphism”這個詞,就是用來描述兩個群之間保持運算結構的映射。這種細緻入微的專業術語,是我在普通的英語學習中很少接觸到的。更讓我感到吃力的是,書中的句子結構往往非常復雜。很多句子都包含瞭多個從句、插入語,而且經常使用被動語態,這使得句子的主語和謂語之間可能會相隔很遠。我曾經為瞭理解一個證明過程中的一個長句,需要反復推敲,甚至在紙上畫齣句子的結構圖,纔能勉強把握其邏輯關係。這本書也讓我意識到,數學專業英語的學習,不僅僅是簡單的詞匯替換,更重要的是要去理解其背後的數學思想和邏輯推理。很多時候,即使我認識每一個單詞,也未必能完全理解整個句子的含義。我嘗試做瞭一些練習題,發現很多題目都需要我具備相當的數學背景知識,纔能準確地進行翻譯或者迴答。這讓我深感,這本書更適閤那些已經在數學領域有一定基礎,並且希望進一步提升專業英語能力的學生。對我而言,它更像是一個“目標”而非“起點”,我需要付齣更多的努力,纔能真正駕馭這本書。
評分初次接觸這本書,我便被它嚴謹的學術風格和深厚的專業底蘊所摺服。作為一本麵嚮高等學校的教材,“實用數學專業英語教程”的命名,本身就傳遞齣一種務實且專業的信號。我當初購入此書,是帶著提升專業英語能力,尤其是閱讀和理解數學學術文獻的強烈願望。然而,在深入閱讀的過程中,我深刻體會到,數學專業英語的學習,遠非簡單的詞匯記憶和語法模仿。書中對於“數論”中的一些基本概念,如“素數”、“同餘”、“模運算”等,都給齣瞭非常精確的英文定義。例如,“prime number”不僅僅是“素數”,它在數學上的定義是“大於1的自然數,除瞭1和它本身以外不再有其他因數”。這種嚴謹的定義,讓我意識到數學語言的精確性是多麼重要。此外,書中對於復雜數學概念的英文錶述,也讓我大開眼界。例如,在解釋“歐幾裏得算法”時,書中用瞭“Euclidean algorithm”這個術語,並詳細闡述瞭其“recursive nature”(遞歸性質)以及如何通過“repeated application of the division algorithm”(反復應用除法算法)來實現。這些專業術語和錶達方式,對於我來說是全新的,需要花費大量時間和精力去理解和消化。我曾經為瞭弄懂一個關於“中國剩餘定理”的英文描述,反復對照中文資料,纔勉強理解其核心思想。這本書也讓我認識到,數學專業英語的學習,需要與數學本身的理解緊密結閤。如果我對某個數學概念不清楚,那麼即使我認識所有的單詞,也無法理解它在句子中所錶達的精確含義。我嘗試做瞭一些練習題,發現很多題目都需要我具備相當的數學知識儲備,纔能準確地進行翻譯或者迴答。這讓我深感,這本書更適閤那些已經在數學領域有一定基礎,並且希望進一步提升專業英語能力的學生。對我而言,它更像是一個“目標”而非“起點”,我需要付齣更多的努力,纔能真正駕馭這本書。
評分這本書我大概斷斷續續看瞭有幾個月瞭,當初之所以會買下它,完全是齣於一種“病急亂投醫”的心態。那時候正是準備考研復試的關頭,英語成績一直是我最頭疼的問題,尤其是那些專業性極強的學術文獻,簡直比天書還難懂。翻遍瞭各種網上的推薦,終於看到瞭這本書的介紹,號稱是“高等學校教材:實用數學專業英語教程”,聽起來就非常對癥下藥,而且名字裏還帶著“實用”二字,感覺質量應該有保證。拿到書後,我第一感覺是它挺厚實的,紙張質量也不錯,排版也很清晰。一開始我還真是抱著一種“背會瞭這本書,英語就不愁瞭”的幻想,認真地從頭看到尾,每天都啃一點。最開始的章節,主要是一些基礎的數學概念的英語錶達,比如集閤、函數、方程等等,這些我感覺還好,畢竟高中和大學低年級接觸過一些。但是隨著往後看,內容就開始變得越來越抽象,數學公式、定理、證明這些部分,用英語來描述,對我來說簡直就是一場災難。我每天都在跟那些陌生的詞匯和句式搏鬥,有時候一個句子拆解開來每個詞都認識,但閤在一起就完全不知道它到底想錶達什麼意思。特彆是那些錶示邏輯關係的詞語,比如“implies”、“hence”、“therefore”、“consequently”等等,還有各種虛擬語氣和被動語態的混用,常常讓我陷入迷茫。我不得不承認,我的數學基礎並沒有想象中那麼紮實,很多概念本身用中文理解起來就夠費勁的瞭,更何況是翻譯成英語。所以,即便這本書的內容是“實用”的,如果我連基本的數學概念都掌握不牢,那麼它所謂的“實用性”也就無從談起。我曾嘗試著去查閱大量的詞典和語料庫,希望能弄懂那些晦澀難懂的句子,但效果並不理想。有時候,我甚至會懷疑,是不是這本書本身就過於理論化,或者說,它所麵嚮的讀者群,應該是那些已經在數學領域有相當積纍,隻需要提升專業英語水平的人。而我,似乎還在“從零開始”的階段,這本書對我來說,更像是一個遠方的目標,而不是一個可以讓我立刻踏上徵程的起點。當然,這並不意味著這本書就一無是處,隻是對我個人而言,它的接受程度需要一個漫長且艱辛的過程,我還需要在基礎數學知識和更廣泛的英語閱讀能力上再下更多的功夫。
評分從一個普通讀者的角度來看,這本書給我的第一印象是其“厚重感”。當然,這裏說的“厚重”並非僅僅指它的物理重量,更多的是指它所蘊含內容的深度和廣度。我原本以為,作為一本“實用”的數學專業英語教程,它應該會聚焦於一些相對基礎和常用的數學錶達,比如幾何、代數、微積分中的一些基本概念和定理的英語介紹。然而,當我真正開始閱讀時,我發現這本書的涉獵範圍遠超我的想象。它不僅涵蓋瞭基礎數學,還深入到瞭概率論、數理統計、離散數學、甚至一些更前沿的領域,比如數值分析和模糊數學。我承認,對於我這個非數學專業齣身的讀者來說,很多章節的內容對我而言都有些“高不可攀”。特彆是那些涉及到復雜公式推導和定理證明的段落,用英語來呈現,對我來說簡直就是一場智力上的“極限挑戰”。我需要同時理解數學本身的概念,還要理解這些概念是如何被精確地用英語錶達齣來的。我曾經嘗試著去理解一個關於“拓撲空間”的定義,書上用瞭一大段英文來描述,裏麵充斥著各種“neighborhood”、“open set”、“closure”、“interior”等專業術語。我花瞭好幾個小時,纔勉強抓住其核心意思,而且還不敢保證自己完全理解到位。這本書的語言風格也讓我印象深刻。它不像普通的英語教材那樣,句子結構相對簡單,詞匯也比較常用。這裏的句子往往很長,邏輯關係非常緊密,而且用詞非常精準,不允許有任何模糊和歧義。我記得有一段在介紹“數學歸納法”時,作者用瞭“principle of mathematical induction”這個短語,然後詳細解釋瞭它的兩個基本步驟:“base case”和“inductive step”。這些術語本身就帶著濃厚的數學色彩,而且必須在特定的語境下纔能被準確理解。我感覺,這本書更適閤那些已經在數學領域有一定基礎,並且想要進一步提升自己專業英語能力的學生或者研究人員。對於我這樣隻是想“瞭解一下”的讀者來說,它可能顯得有些“過於專業”瞭。不過,我也從中受益匪淺,至少讓我對數學專業英語的復雜性和嚴謹性有瞭更深刻的認識,也激發瞭我對數學學科本身的濃厚興趣,盡管我還需要付齣更多的努力纔能真正掌握這本書的精髓。
評分非常好的書 很有價值
評分書的封麵好髒,其它的還好。
評分對於數學專業的太必要瞭。
評分很實用的數學英語書,值得入手
評分很不錯。印刷還行
評分很實用的數學英語書,值得入手
評分印刷的很好,是是正版,很實用
評分商品很好,謝謝
評分很好
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有