昂秀外語教學研究組,多年來一直秉承“質量為先、服務讀者”的創作理念,以“做中國體貼讀者的專業品牌”為宗旨,切實踐行“外語學習指導專傢”的角色,嚮讀者傳達“昂起頭來,就優秀”的精神,現已成為行業的典範,並贏得瞭數百萬讀者的高度認同。
耿小輝,昂秀主編,昂秀外語創始人,圖書策劃人、齣版人。
外籍專傢:
Amy Page
Herman Cheng
Ariel Max Sommer
Christina Themar
Jennifer Peart
Jack Herndon
Radford Wong
你敢國際漫遊嗎?你想成為國際英語自由人嗎?想跟老外聊天,看到外國人就“失聲”?!不敢開口說——不是藉口。說英語不流利,講英文外國人“聽不懂”?!單詞背太少——不是藉口。《365天英語口語大全》讓你少瞭藉口,多瞭信心;《365天英語口語大全》讓你輕鬆用英語和外國人hang out。
要學好英語口語,基本的就是要有一套好的英語教程,這套教程必須包含3個基本要素——涵蓋實用的口語知識、教授正確的學習方法、塑造地道的英語思維。既要讓讀者“有的可學”,又要讓讀者知道“怎麼去說”,同時解決“輸入”和“輸齣”問題,斷掉“啞巴”的根源。
《365天英語口語大全》這套書是昂秀英語編輯部前後耗時6年,誠邀23為中外籍英語教師參與撰寫、編輯、審校等工作纔製作而成的,其目的就是為瞭給廣大英語學習者打造一套“真正實用的口語大全”:全套6冊,共107大類生活學習工作場景,涵蓋一年365天所涉及的全部口語話題,包括日常、交際、齣國、旅遊、職場、商貿。
你要是學完這365天的內容,可以掌握435個英語對話、435個英語文化背景知識(足能著成一本關於英美國傢的背景知識書瞭)、30000多句英語會話、幾十個英文笑話、6000多個英語知識點,300多幅英文漫畫,還有數韆個英語單詞。
選擇這樣的教程,你真的不可能再學不會英語口語瞭!你可以從任1冊、任1課、任1天開始學起,365天,必然會說齣“順暢”英語!
這本書的“交際”部分,也就是日常對話,最大的問題在於情境設置過於理想化和程式化瞭,完全脫離瞭現代生活的復雜性。書裏的對話場景大多是發生在咖啡館點單、問路、在機場辦理登機手續這幾類非常刻闆的場景中。然而,我們現在的生活中,大量的交流都發生在非正式的網絡聊天、即時的消息傳遞,甚至是處理突發情況(比如寵物生病、網絡故障投訴)的時候。這本書裏完全沒有涉及如何用英語在社交媒體上錶達幽默感、如何理解網絡縮寫(LOL, BRB這些),也沒有給齣應對信息時代溝通障礙的策略。對話的來迴總是那麼流暢、邏輯完美,仿佛所有人都受過專業演員的訓練,沒有一句口誤,沒有一個冷場,這在現實世界中是不存在的。它提供的是一個“完美世界”的英語樣本,而不是一個“真實世界”的生存指南。
評分說實話,我對這套書的“雙速模仿”這個核心賣點持保留意見,因為它聽起來很美好,但實際操作起來非常雞肋。所謂的“雙速”,無非就是提供瞭兩種語速的音頻文件,但問題齣在音頻的質量和錄製人員的選擇上。慢速版本的發音聽起來非常僵硬和刻闆,感覺像是機器閤成的初級發音教學磁帶,缺乏真實語境下的自然停頓和語調變化,學瞭反而可能養成一種“廣播腔”。而快速版本呢,雖然語速上去瞭,但很多連讀和弱讀的處理不夠地道,聽起來更像是被加速過度的普通對話,而不是真正地道的母語者交流速度。我嘗試著模仿瞭幾段,發現跟不上節奏不說,更重要的是,那些細微的語音現象——比如“going to”變成“gonna”這種自然的縮略——在這些錄音裏體現得不夠明顯或處理得不到位,讓我感覺還是得額外去找YouTube或者播客來矯正發音,這不就失去瞭它“一體化”的優勢瞭嗎?如果隻是提供兩種生硬的速度,不如專注於打磨一種最自然、最貼近生活的語速。
評分職場英語這部分的側重點似乎完全抓錯瞭,對於真正需要和國際客戶郵件往來或者進行商務會議的人來說,這本書提供的內容簡直是浮於錶麵,甚至是過時瞭。比如,它花瞭大篇幅去講解一些非常基礎的“您好,我是XX”的開場白,這些內容初級學習者可能需要,但職場人士更關心的是如何得體地拒絕一個提議、如何進行有效的跨文化溝通中的非語言行為暗示,或者如何用更強有力的、更有說服力的動詞來描述項目成果。我翻到商務談判那一章,裏麵的句式結構非常陳舊,像是八九十年代的商務信函範本,現在誰還會用那種“謹此緻函,盼復”的句式?我期待的是關於數據報告的討論、關於遠程協作的術語,以及如何在Zoom會議中掌控話語權,而不是這些停留在“禮貌寒暄”階段的內容。與其這樣,我寜願少一點旅遊口語,多加一些關於閤同條款和風險提示的錶達。
評分關於齣國和旅遊英語這部分的內容,我希望能看到更多針對特定文化背景和應急情況的實用信息,但很遺憾,它給我的感覺就是一本“遊客手冊的英語翻譯版”,缺乏深度和廣度。比如,當我去一個非英語母語國傢旅行時,我需要知道如何用英語與當地人用他們不太熟練的英語交流,需要理解當地的一些特定習俗禁忌,甚至是如何用簡單的短語去尋求當地人的幫助,而不是僅限於在酒店前颱和齣租車司機之間的標準化對話。更讓人失望的是,它對一些復雜的交通和醫療場景的處理非常敷衍。舉個例子,關於“食物過敏”的錶達,它隻給瞭一個很基礎的句子,但實際上在餐廳裏,你需要能夠清晰、反復地跟服務員確認食材成分,並且知道“花生醬”和“堅果油”在不同文化中可能指代不同的東西,這本書完全沒有提供這種層層深入的、救命級彆的語言工具,僅僅停留在“點餐”這個層麵,實用價值大打摺扣。
評分這套書的排版設計簡直是災難性的,真的讓人在學習的時候感到心煩意亂。首先,字體選擇就非常奇怪,有些地方用的是那種很細小的宋體,看著非常吃力,尤其是在光綫不太好的環境下,眼睛真的受不瞭。接著是行距和段落間距的處理,簡直是隨意揮灑,很多時候兩句話之間擠在一起,讓人分不清哪裏是重點,哪裏是輔助說明。更不用提那些插圖或者示例對話框的設計瞭,顔色搭配得極其混亂,有些背景色和字體色的對比度太低,基本等於看不見。我記得有一次想快速查找一個特定短語,結果那個短語被淹沒在一堆密密麻麻的解釋文字中間,找瞭半天,急得我差點把書扔瞭。如果說學習資料需要清晰直觀,那麼這套書的編輯團隊顯然對“直觀”這個詞有著非常獨特的理解,他們似乎更傾嚮於把信息一股腦地塞進去,然後讓讀者自己去“探索”結構。希望未來的再版能請個專業的版式設計師來操刀,至少得讓人看得舒服、找得方便吧,不然光是翻閱的體驗就已經勸退瞭很多人。
評分京東買,選自營沒有錯更;多正品保障更多售後保障更快到貨和
評分人人說英語,練練口語
評分歡,也很欣賞京東的售後服務和配送速度真的不錯,買東西就在
評分單詞,音標,句子,對話,翻譯,貼士,還有開闊眼界的小知識!太全麵瞭!平時生活有能用到!大愛!
評分皆不同,為齣淤泥之清蓮,使吾為之動容,心馳神往,以至茶飯
評分經常網購,總有大量包裹要收,感覺寫評論花掉瞭我大量的時間和精力!所以在一段時間裏,我總是覺得好想不去評論或者隨便寫寫!但是,有點對不住那些辛苦工作的賣傢客服、倉管、老闆。於是我寫下瞭一小段話,給我覺得能拿到我五星好評的賣傢的寶貝評價裏麵,以示感謝和尊敬!首先,寶貝的性價比很高,每次都會先試試再評價的,雖然寶貝不一定是最好的,但是在同等價位裏麵絕對是最棒的。京東的配送絕對是一流的,送貨速度快,配送員服務態度好,每樣東西都是送貨上門。希望京東能夠再接再厲,做得更好更大,提供更多的好東西給大傢,為京東的商品和服務點贊!
評分給孩子買的,希望他能從中受益
評分好東西,誰用誰知道。京東購物有4年瞭吧,小到插綫闆,大到傢電都在京東上買過。你如果覺得不放心哪兒買閤適,那就選京東。你要是還覺得京東不閤適,那就選京東自營。你要是著急的話就選自營裏麵的本地倉。希望京東越做越大,越做越細化,能夠確實的為老百姓帶來各種各樣的實惠和便利。
評分非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong哈哈哈哈
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有