中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15

簡體網頁||繁體網頁
[美] 勞費爾 著



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-14


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100115537
版次:1
商品編碼:11859541
包裝:平裝
叢書名: 漢譯世界學術名著叢書 第十五輯
開本:32開
齣版時間:2015-11-01
用紙:膠版紙

中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

內容簡介

  美國東方學者勞費爾(Berthold Laufer,1874—1934)所著《中國伊朗編》(Sino-Iranica)是他一生著作中較重要的一種,也是歐美東方學很有代錶性的作品。作者本人在語言學、人類學、植物學、礦物學方麵都受過專門訓練。這本書可以說是他探討東方名物、語言、製度各方麵專門問題所得成果的總匯。首先是中國和古代西域植物的傳播關係。其次是關於中亞紡織品、礦物和漢籍著錄的伊朗史上薩珊王朝的官製。附錄幾篇是關於語言學方麵的問題,包括中國境內幾個民族語言(濛、藏、維吾爾)裏麵若乾詞匯的研究。

作者簡介

  勞費爾,生於德國科倫,肄業於柏林大學,1897年在來比锡大學得博士學位。他受過德國自然科學和考據學的訓練,加上法國漢學傢沙畹等影響。1898-1899年他參加瞭哲撒普組織的北太平洋探險隊,在薩哈連島和東部西伯利亞一帶工作。引後他的活動就和美國分不開瞭。1901-1904年他參加瞭當時熱心於嚮中國擴張的美國資本傢席福齣次組織的探查隊到我國探查,1908-1910年他參加瞭美國布拉剋司吞夫人組織的探查隊到我國西藏高原一帶探查。從1910年年起在美國芝加哥自然曆史博物館人類學部主任達二十餘年之久。他著作很多,在美國東方學界以淹博著稱。但在1934年鞦突然跳樓自殺,原因不明。這種悲慘的結果在當時曾引起學術界的震動。

中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 下載 mobi epub pdf txt 電子書

中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

《中國伊朗編》,[美]勞費爾著,林筠因譯。“商務印書館海外漢學書係”,二零零一年三月二印本。之所以留意,要多謝《南方都市報》二零零二年元旦“讀書”版上王曉漁的一篇《我承認我曆盡庸俗》,當中以周星馳的口吻介紹:“曾經有一本好書,放在我的麵前,但我沒有錯過”;說它乾癟的書名使他嘲笑購買的朋友,但自己翻開後“卻一下子被自己的無知驚呆瞭。這是一本博爾赫斯式的漢學經典,它講述瞭很多植物的傳奇,但每一句話都‘證據確鑿’”;更以這樣的說法使人矚目:“這本書早在六十年代即齣版(按:一九六四年一月一版),但直到二零零一年纔再次印刷,我很多朋友在買到之前,都是讀的復印件。”談植物,引經據典,而又冷門(相對於他的“很多朋友”而言),這樣的書大閤我的趣味,也就不會錯過,今年春節在廈門購得,是福建旅遊沿途聚書(詳見二月聚書錄之三,《二月盛宴閩海書》)、壬午開年最歡喜的收獲。

評分

精品收藏,人文閱讀,社會文化

評分

漢譯名著係列,值得細細品味。

評分

權威的大作

評分

很不錯,相當好!很不錯,相當好!很不錯,相當好!很久以前就想買下的,一直沒有機會。很不錯,相當好!很不錯,相當好!很不錯,相當好!很久以前就想買下的,一直沒有機會。

評分

評分

也是一直想買的。最經典的版本。

評分

不幸的消息很快傳遍瞭全城。孩子的父親安菲翁聽到噩耗,悲傷之至,拔劍自刎而死。他的僕人和國民哭聲震天,悲泣聲立刻傳進瞭內宮。尼俄柏久久不能理解她的不幸,她不相信天上的神衹竟有如此大的威力,可是不久她就徹底明白瞭。這時她跟從前的尼俄柏判若兩人。她剛纔還把眾多的婦女們從偉大的女神的祭壇前驅散,並且趾高氣揚地走過全城,不可一世,現在卻一下子驚慌失措地撲在野地裏,抱住兒子的屍體親吻他們。她嚮空中伸開雙臂,呼天搶地地叫著:"勒托,你這個殘酷的女人,看著我的苦難,你幸災樂禍吧,你也該心滿意足瞭吧。七個兒子的死,也會把我送進墳墓的!"

評分

所謂“中國伊朗編”,或可稱“中伊文化交流”,意思是說,中國曾從伊朗吸取瞭很多東西,但伊朗古文明的記載有限,比如,作者在《序言》中專門抄引瞭一大段古波斯典籍,證明“古代波斯人很注意他們的植物。由於他們喜歡把事物係統化,他們有一個植物的分類。但是他們關於植物的文獻,即使有過,也都已失傳瞭。”(下引作者話如不作注明的均齣於其《序言》)而因為“中國人是講求實際的人,對具體事物嚮來很感興趣”,故對有關名物和風俗、製度等留下大量記錄,在載籍中保存瞭許多可補伊朗古代史不足的資料,“沒有中國人的記載,我們就無法充分瞭解(溝通東西文化的古伊朗人)當時的情況”。中國人就這樣以文字的方式迴報瞭古伊朗,作者把這些反過來中國對伊朗文明史作齣的貢獻一一列齣,共有一百零二個題目。

類似圖書 點擊查看全場最低價

中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有