美國東方學者勞費爾(Berthold Laufer,1874—1934)所著《中國伊朗編》(Sino-Iranica)是他一生著作中較重要的一種,也是歐美東方學很有代錶性的作品。作者本人在語言學、人類學、植物學、礦物學方麵都受過專門訓練。這本書可以說是他探討東方名物、語言、製度各方麵專門問題所得成果的總匯。首先是中國和古代西域植物的傳播關係。其次是關於中亞紡織品、礦物和漢籍著錄的伊朗史上薩珊王朝的官製。附錄幾篇是關於語言學方麵的問題,包括中國境內幾個民族語言(濛、藏、維吾爾)裏麵若乾詞匯的研究。
老實說,我一開始擔心這本書的題材會過於專業和冷門,但事實證明我的擔憂是多餘的。作者的寫作意圖似乎並不隻是麵嚮專業學者,他努力讓晦澀的學術觀點變得平易近人。書中對曆史脈絡的梳理非常清晰,即便是初次接觸相關主題的讀者,也能很快跟上思路,理解那些復雜的曆史因果關係。我尤其喜歡書中對“連接”這一主題的探討,它強調瞭不同地域、不同文化之間相互依存的曆史必然性,這對於我們今天理解全球化和文明互鑒具有極強的現實意義。這本書不僅讓我學到瞭知識,更激發瞭我對人類曆史共同命運的思考,是一本極具啓發性和人文關懷的佳作。
評分這本書的文字功底令人贊嘆,簡直是一種享受。作者的語言風格典雅而不失力量,用詞精準,句式變化豐富,讀起來韻律感十足。在描述那些波瀾壯闊的曆史場景時,文字充滿瞭張力;而在解析那些微妙的文化差異時,筆觸又變得細膩入微。這使得閱讀過程本身就成為一種美學體驗。很多時候,我不得不停下來,反復咀嚼一些句子,去體會其中蘊含的深意和精妙的措辭。這種高水準的文字駕馭能力,讓原本可能枯燥的曆史論述變得引人入勝,仿佛是在聆聽一位高明的智者娓娓道來韆年的往事,讓人沉醉其中,久久不能忘懷。
評分讀完這本厚厚的書,我感覺像是進行瞭一次穿越時空的奇妙旅程。作者的筆觸細膩而富有洞察力,他將我們帶迴瞭那個遙遠的古代世界,讓我得以窺見不同文明之間錯綜復雜的互動與交融。我特彆欣賞書中對曆史細節的考據,那些看似微不足道的事件或人物,在作者的梳理下,都閃爍著曆史的智慧。尤其是關於文化交流的探討,那些關於藝術風格、宗教信仰乃至日常器物流變的研究,都讓我對曆史的理解更進瞭一層樓。這本書不僅僅是史實的羅列,更是一種對人類文明發展脈絡的深刻反思,它讓我思考,在不同的曆史節點上,文化是如何相互影響、相互塑造的。書中的論證邏輯嚴密,旁徵博引,讀起來酣暢淋灕,讓人忍不住一頁接一頁地讀下去,生怕錯過任何一個精彩的細節。
評分我非常欣賞這本書的學術深度和廣度。作者在構建曆史圖景時,展現瞭紮實的文獻功底,他不僅僅依賴於主流的史料,更挖掘瞭許多鮮為人知的材料,使得整個敘述顯得更為立體和可信。尤其是在探討兩個古老文明之間的相互影響時,作者的分析角度非常新穎,常常能提齣一些令人耳目一新的觀點。這種基於詳實考證的創新性見解,讓這本書的價值超越瞭一般的科普讀物,達到瞭更高的學術水準。對於一個對古代世界抱有濃厚興趣的讀者來說,這本書無疑是一座寶庫,它提供瞭全新的視角和深入的思考路徑,極大地拓展瞭我對古代文明互動的認知邊界。
評分這本書的敘事方式非常獨特,它巧妙地融閤瞭宏大的曆史敘事與生動的個體故事。作者並沒有將曆史寫成冰冷的文字堆砌,而是通過鮮活的人物形象和具體的曆史場景,將那些遙遠的故事拉到瞭我們眼前。閱讀過程中,我仿佛能感受到絲綢之路上駝鈴聲聲,能想象齣不同文化背景的人們在貿易往來中的眼神與交流。這種沉浸式的閱讀體驗,極大地提升瞭閱讀的趣味性。而且,作者在處理復雜的曆史問題時,總能保持一種恰到好處的平衡,既不失學術的嚴謹性,又避免瞭陷入晦澀難懂的泥潭。這種深入淺齣的錶達能力,是許多曆史著作所不具備的,也正是我如此喜愛這本書的原因之一。
評分趣味學習,和鄰居關係友好是多幸運的!
評分勞費爾,生於德國科倫,肄業於柏林大學,1897年在來比锡大學得博士學位。他受過德國自然科學和考據學的訓練,加上法國漢學傢沙畹等影響。1898-1899年他參加瞭哲撒普組織的北太平洋探險隊,在薩哈連島和東部西伯利亞一帶工作。引後他的活動就和美國分不開瞭。1901-1904年他參加瞭當時熱心於嚮中國擴
評分好。。。。。。。。。。。。。
評分經典
評分中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15
評分經典
評分很好,老公點名買的,質量不錯j
評分快遞小哥超級給力,辛苦啦!
評分不錯!這本書對我而言是必讀神書。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有