發表於2024-12-14
中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 pdf epub mobi txt 電子書 下載
美國東方學者勞費爾(Berthold Laufer,1874—1934)所著《中國伊朗編》(Sino-Iranica)是他一生著作中較重要的一種,也是歐美東方學很有代錶性的作品。作者本人在語言學、人類學、植物學、礦物學方麵都受過專門訓練。這本書可以說是他探討東方名物、語言、製度各方麵專門問題所得成果的總匯。首先是中國和古代西域植物的傳播關係。其次是關於中亞紡織品、礦物和漢籍著錄的伊朗史上薩珊王朝的官製。附錄幾篇是關於語言學方麵的問題,包括中國境內幾個民族語言(濛、藏、維吾爾)裏麵若乾詞匯的研究。
《中國伊朗編》,[美]勞費爾著,林筠因譯。“商務印書館海外漢學書係”,二零零一年三月二印本。之所以留意,要多謝《南方都市報》二零零二年元旦“讀書”版上王曉漁的一篇《我承認我曆盡庸俗》,當中以周星馳的口吻介紹:“曾經有一本好書,放在我的麵前,但我沒有錯過”;說它乾癟的書名使他嘲笑購買的朋友,但自己翻開後“卻一下子被自己的無知驚呆瞭。這是一本博爾赫斯式的漢學經典,它講述瞭很多植物的傳奇,但每一句話都‘證據確鑿’”;更以這樣的說法使人矚目:“這本書早在六十年代即齣版(按:一九六四年一月一版),但直到二零零一年纔再次印刷,我很多朋友在買到之前,都是讀的復印件。”談植物,引經據典,而又冷門(相對於他的“很多朋友”而言),這樣的書大閤我的趣味,也就不會錯過,今年春節在廈門購得,是福建旅遊沿途聚書(詳見二月聚書錄之三,《二月盛宴閩海書》)、壬午開年最歡喜的收獲。
評分精品收藏,人文閱讀,社會文化
評分漢譯名著係列,值得細細品味。
評分權威的大作
評分很不錯,相當好!很不錯,相當好!很不錯,相當好!很久以前就想買下的,一直沒有機會。很不錯,相當好!很不錯,相當好!很不錯,相當好!很久以前就想買下的,一直沒有機會。
評分 評分也是一直想買的。最經典的版本。
評分不幸的消息很快傳遍瞭全城。孩子的父親安菲翁聽到噩耗,悲傷之至,拔劍自刎而死。他的僕人和國民哭聲震天,悲泣聲立刻傳進瞭內宮。尼俄柏久久不能理解她的不幸,她不相信天上的神衹竟有如此大的威力,可是不久她就徹底明白瞭。這時她跟從前的尼俄柏判若兩人。她剛纔還把眾多的婦女們從偉大的女神的祭壇前驅散,並且趾高氣揚地走過全城,不可一世,現在卻一下子驚慌失措地撲在野地裏,抱住兒子的屍體親吻他們。她嚮空中伸開雙臂,呼天搶地地叫著:"勒托,你這個殘酷的女人,看著我的苦難,你幸災樂禍吧,你也該心滿意足瞭吧。七個兒子的死,也會把我送進墳墓的!"
評分所謂“中國伊朗編”,或可稱“中伊文化交流”,意思是說,中國曾從伊朗吸取瞭很多東西,但伊朗古文明的記載有限,比如,作者在《序言》中專門抄引瞭一大段古波斯典籍,證明“古代波斯人很注意他們的植物。由於他們喜歡把事物係統化,他們有一個植物的分類。但是他們關於植物的文獻,即使有過,也都已失傳瞭。”(下引作者話如不作注明的均齣於其《序言》)而因為“中國人是講求實際的人,對具體事物嚮來很感興趣”,故對有關名物和風俗、製度等留下大量記錄,在載籍中保存瞭許多可補伊朗古代史不足的資料,“沒有中國人的記載,我們就無法充分瞭解(溝通東西文化的古伊朗人)當時的情況”。中國人就這樣以文字的方式迴報瞭古伊朗,作者把這些反過來中國對伊朗文明史作齣的貢獻一一列齣,共有一百零二個題目。
中國伊朗編:中國對古代伊朗文明史的貢獻/漢譯名著本15 pdf epub mobi txt 電子書 下載