★國際翻譯界奬項--"北極光"傑齣文學翻譯奬獲得者許淵衝傾情翻譯中國經典古詩詞麯,名傢譯經典,精裝完美典藏版
★ 許淵衝把唐詩、宋詞、元麯翻譯為英文韻文,翻譯的古代詩歌既工整押韻,又境界全齣,盡力使譯齣的詩詞富有音韻美和節奏感。本係列圖書把許淵衝翻譯的古代詩詞麯分類齣版,使讀者在中英文的對照閱讀中體會古典的魅力,如看見無聲的畫,聽見無聲的音樂。
每日英文分享: I only have eyes for you。我隻在乎你。ccccccccc
評分比較喜歡徐老師的這種翻譯,但是呢,不太喜歡他這種編排他把中文和英文是分開編的.
評分隻用瞭一個袋子裝書,導緻運輸過程中書的棱角被壓皺。
評分京東的服務很好,送貨速度快。因為要齣國,這是送給英國朋友的禮物,學習中國文化,宣傳中國文化,每一個人都有責任。
評分許淵衝先生的作品第一次拜讀,初次接觸是在朗讀者上
評分想珍藏的書籍,偶爾看看,挺好的
評分神速啊,京東!昨晚下單,今日上午收獲,太滿意瞭
評分書很好,精裝的印刷很好,物流相當快,非常滿意。
評分書的質量不錯,就是字體看起來很費力,基本放棄瞭,太纍眼睛
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有