俄漢英體育詞匯

俄漢英體育詞匯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄羅斯] 蘇哈諾夫主編 著
圖書標籤:
  • 體育詞匯
  • 俄語
  • 漢語
  • 英語
  • 翻譯
  • 詞典
  • 運動
  • 俄漢英
  • 外語學習
  • 專業詞匯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網少兒專營店
齣版社: 中國商務齣版社
ISBN:9787100057387
商品編碼:1672479879
齣版時間:2008-09-01

具體描述

作  者:(俄羅斯)蘇哈諾夫 主編 著作 定  價:35 齣 版 社:中國商務齣版社 齣版日期:2008年09月01日 裝  幀:平裝 ISBN:9787100057387 暫無

內容簡介

《俄漢英體育詞匯》是一部專門為奧林匹運動會編纂的體育慣用詞語工具書,共收集俄、漢、英對照術語約八韆條。
    本書以體育翻譯工作和體育愛好者為對象,同時為直接或間接參加奧運會的運動員、教練員、裁判員、運動醫生等,以及從事運動文獻的工作人員,提供查閱和參考之用。
    在《俄漢英體育詞匯》的齣版過程中,要特彆感謝商務印書館和商務印書館王立新女士的支持,同時要嚮為本書的問世做齣大量工作的屈院生先生錶示謝意!
    本書的完成,是在我同時編纂其他幾部辭典的過程中進行的,因此錯誤在所難免,懇請廣大讀者指正。
    《俄漢英體育詞匯》是我嚮2008年北京奧林匹運動會的真誠奉獻! (俄羅斯)蘇哈諾夫 主編 著作 蘇哈諾夫·弗拉基米爾·費奧多羅維奇,俄羅斯有名漢學傢,曾任全俄對外貿易學院東方語言教研室主任、教授、曆史學副博士,蘇聯國傢奬金獲得者。在中國期間,曾為陸定一和郭沫若等人擔任過俄文翻譯,為中蘇兩國的友誼做齣瞭一定的貢獻。
    蘇哈諾夫教授曾編輯齣版過多部詞典,1954年和陶坤先生閤作在中國齣版瞭《俄中英化學化工術語》。迴到蘇聯後,又參與編纂瞭《華俄大辭典》(共4部),因編纂該辭典貢獻顯著,1986年被授予蘇聯國傢奬金獲得者金質勛章,這一榮譽在蘇聯辭典編纂中是屈指可數的。1997年,蘇哈諾夫教授在北京商務印書館與莫斯科“俄語”齣版社閤作齣版的《漢等
好的,以下是一本名為《現代商業戰略與案例分析》的圖書簡介,內容詳實,力求自然流暢: --- 《現代商業戰略與案例分析》 一部洞察商業風雲、指引企業破局的權威指南 在全球化浪潮與技術顛覆的交織下,商業環境正以前所未有的速度演變。傳統的競爭優勢正在迅速瓦解,企業迫切需要一套適應未來、能夠持續創造價值的戰略框架。本書,《現代商業戰略與案例分析》,正是為身處這個復雜多變時代的企業領導者、高潛人纔以及商學院師生量身打造的深度實踐指南。它並非停留在理論的空中樓閣,而是紮根於真實世界的商業脈絡,通過對全球頂尖企業的深度剖析,係統梳理齣構建持久競爭力的核心邏輯。 本書的核心價值在於其“理論深度”與“實踐廣度”的完美融閤。它超越瞭經典戰略理論的框架,重點聚焦於當前商業環境中最為關鍵的幾個議題:數字化轉型、生態係統構建、敏捷組織塑造以及可持續發展(ESG)的戰略嵌入。 第一部分:新範式下的戰略基石重塑 在VUCA(易變、不確定、復雜、模糊)時代,傳統的波特五力模型依然具有基礎價值,但已不足以解釋平颱經濟和網絡效應帶來的顛覆性競爭。本書的開篇,首先對戰略思維進行瞭現代化升級。 1. 從綫性競爭到生態係統博弈: 詳細闡述瞭平颱戰略的精髓——如何通過“飛輪效應”吸引和鎖定用戶,如何設計雙邊或多邊市場激勵機製,並以“蘋果生態係統的護城河構建”和“亞馬遜AWS的平颱化擴張”為例,解析瞭構建高壁壘生態係統的具體步驟和關鍵資源。 2. 核心能力的動態重構: 摒棄瞭僵化的“資源觀”,轉而探討如何建立“動態能力”。這部分深入解析瞭企業如何在快速變化中識彆、學習、整閤和重構內部及外部資源的能力。我們將追蹤“Netflix如何從DVD租賃商轉型為全球流媒體巨頭”的組織學習路徑,剖析其在內容投入、技術迭代與文化驅動上的戰略協同。 3. 價值捕獲與價值共創的平衡: 戰略的終極目標是價值捕獲。本書探討瞭在與閤作夥伴、客戶進行價值共創時,企業如何科學地界定自身在價值鏈中的位置,確保自身的淨收益最大化。特彆關注瞭“開放式創新模式”下知識産權的保護與共享策略。 第二部分:數字化轉型的戰略落地 數字化不再是IT部門的任務,而是關乎企業存亡的戰略命題。本書用超過三分之一的篇幅,專門剖析瞭技術驅動下的戰略部署。 4. 數據驅動的決策機製: 闡述瞭如何將企業級數據轉化為戰略洞察力。內容包括“數據治理的戰略意義”、“AI/機器學習在市場預測與運營優化中的應用路徑”,並通過一個“某零售巨頭利用大數據優化供應鏈與選址決策”的深度案例,展示數據驅動的投資迴報率(ROI)評估模型。 5. 敏捷開發與戰略迭代: 組織架構必須匹配戰略速度。本書詳細介紹瞭“Scrum”和“看闆”等敏捷管理方法如何從項目層麵滲透到戰略規劃層麵,實現“小步快跑、快速失敗、迅速修正”的戰略循環。我們將對比傳統年度戰略規劃與年度敏捷戰略迴顧的優劣。 6. 顛覆性創新的戰略防禦: 麵對新興的顛覆者,大企業應如何防禦?本書提齣瞭“內部創業孵化”、“風險投資布局”和“收購整閤”三種主流防禦策略的適用場景,並分析瞭“柯達與數碼革命的錯失”以及“施樂帕剋實驗室的戰略遺憾”,總結經驗教訓。 第三部分:可持續發展與長期主義戰略 在資本市場日益關注非財務績效的今天,ESG(環境、社會和治理)已成為衡量企業長期價值的關鍵指標。 7. ESG融入核心戰略: 本部分強調,可持續發展不應是公關部門的點綴,而應是供應鏈設計、産品創新和人纔戰略的內在驅動力。我們將解析“循環經濟模型”如何轉化為新的商業機會,並分析“巴塔哥尼亞”在供應鏈透明度和環保承諾上如何構建超越産品本身的品牌忠誠度。 8. 長期主義的資本迴報: 探討瞭如何在股東的短期迴報壓力下,堅持對長期戰略性項目的投資。書中引入瞭“真實期權定價法”來評估那些具有高度不確定性但潛在迴報巨大的戰略投資(如前沿技術研發)。 第四部分:實戰工具箱與案例精選 本書的最後一部分提供瞭可立即應用的分析框架和詳盡的案例研究。 9. 戰略工具箱的現代化應用: 除瞭經典的SWOT分析,本書還引入瞭“情景規劃法(Scenario Planning)”、“藍海戰略畫布深化”以及“價值網絡分析”等工具,並指導讀者如何根據企業所處的行業生命周期和競爭態勢選擇最閤適的工具組閤。 10. 深度案例解剖: 包含瞭對過去十年間,至少五傢具有全球影響力的跨國公司的深度案例剖析。這些案例覆蓋瞭從製造業數字化轉型(如西門子)到消費品市場品牌重塑(如聯閤利華)的廣泛領域。每個案例都嚴格遵循“背景描述—戰略睏境—戰略選擇—執行過程—結果評估—可遷移經驗”的結構,確保讀者不僅“知道發生瞭什麼”,更能理解“為什麼會這麼做”以及“我們能學到什麼”。 目標讀者: 企業中高層管理者與戰略規劃部門負責人 渴望掌握前沿戰略思維的創業者與企業高潛人纔 商學院(MBA/EMBA)的教師與學生 對商業動態有深度學習需求的專業人士 《現代商業戰略與案例分析》旨在成為您在迷霧中航行的羅盤,助您看清趨勢,精準決策,構建麵嚮未來的、不可復製的競爭優勢。閱讀本書,即是為您的企業下一階段的騰飛,播下最堅實的戰略基礎。 ---

用戶評價

評分

這本書的編纂邏輯給我留下瞭極為深刻的印象,它顯然不是簡單地將A到Z的詞匯機械堆砌起來,而是嘗試構建瞭一個圍繞體育運動的知識網絡。我特彆欣賞它在詞條解釋上所展現齣的那種細緻入微的態度。比如,對於一些含義相近但使用場閤卻有微妙差彆的術語,作者是如何區分和標注的?這對我這種非專業人士來說尤其重要,因為在口語交流中,一個不恰當的詞匯選擇可能會導緻完全不同的理解。我試著翻閱瞭一些我比較熟悉的運動項目,比如田徑和遊泳,發現它對那些具有曆史背景或文化內涵的詞匯也進行瞭必要的補充說明,這極大地豐富瞭我對這些運動的認知深度。這種“授人以漁”的編排方式,讓我感覺自己不是在背誦單詞,而是在學習一種新的交流體係。如果它能提供一些使用例句或情景對話,那就更完美瞭,這樣能幫助讀者立刻將理論知識轉化為實際運用能力。總而言之,這本書的內在結構組織得如同精密的儀器,每一個齒輪都咬閤得恰到好處。

評分

作為一名體育愛好者,我常常覺得,閱讀原版的外文體育報道時,總有一層薄霧籠罩著我,讓我無法完全領會到作者的真正意圖和情感色彩。我期待這本書能成為我驅散迷霧的利器。特彆是那些涉及戰術分析、裁判判罰或者運動員心理狀態描述的專業術語,往往是翻譯的難點和重點。我希望這本書能夠在這方麵有所突破,提供比普通詞典更深入的語境解析。例如,在足球領域,“Offside Trap”(越位陷阱)的錶達背後所蘊含的戰術意圖,如果能用簡潔而清晰的方式在中英俄三種語言中進行對照解釋,那價值就不可估量瞭。我特彆關注那些可能因為時代變遷而産生意義偏移的詞匯,希望作者能標注齣其使用的時間範圍,以確保我們使用的術語是與時俱進的。這本書如果能做到對這些“活的語言”進行精準捕獲和呈現,那麼它就超越瞭一本工具書的範疇,成為瞭一個活態的語言博物館。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種沉穩又不失活潑的色彩搭配,拿在手裏分量十足,一看就是用心打磨過的精品。我一直對那些跨文化交流中齣現的專業術語特彆感興趣,特彆是體育這類全球通行的領域,總覺得掌握瞭這些“暗語”,交流起來纔算真正順暢。我記得有一次在觀看國際賽事直播時,解說員提到一個非常專業的術語,當時我就感覺如果手邊有一本權威的工具書該多好。這本書的排版布局也處理得相當得體,字體大小適中,行距留白恰到好處,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。而且,我注意到它似乎在一些高頻詞匯的處理上做瞭特彆的加粗或著重標記,這對於快速檢索和記憶無疑是極大的便利。我對它的實用性抱有非常高的期待,希望它不僅僅是一本簡單的詞匯羅列,更能像一位博學的嚮導,帶領我穿梭於不同語境下的體育錶達之中。這本書的封麵設計透著一股嚴謹的學術氣息,但又不失親和力,感覺作者在力求專業性和易讀性之間找到瞭一個絕佳的平衡點。

評分

我仔細對比瞭市麵上現有的幾部類似詞典,它們大多側重於某一兩種語言的對譯,而這本書橫跨俄、漢、英三方,這個定位本身就充滿瞭挑戰和吸引力。俄語在體育報道中,尤其是在某些傳統強項上,擁有非常獨特的詞匯體係,這些詞匯往往難以被英漢體係直接對應。我非常好奇,作者是如何處理這種“文化鴻溝”的?是采用瞭意譯還是直譯?最好的情況當然是能在注解中指齣其文化根源。另外,從讀者的角度來看,這本書的檢索效率至關重要。如果索引係統做得足夠完善,無論是按拼音、筆畫、還是字母順序都能快速定位,那麼它在緊急查找時的作用就會被最大化。我希望它不僅僅是一個麵嚮學術研究者的參考書,更能走入普通體育迷的日常生活,成為他們觀看比賽時的“隨身翻譯官”。這種多語種的交叉對比,對於提升我們對世界體育文化多元性的理解,必然大有裨益。

評分

這本書的作者顯然在體育領域深耕多年,從他們對詞匯選擇的傾嚮性上就能窺見一斑。我注意到,一些非主流但極具地方特色的體育項目詞匯似乎也被納入其中,這顯示齣編者廣闊的視野和極大的工作量。我個人非常看重這種包羅萬象的全麵性,因為真正的語言學習,就是要接觸到“全景圖”,而不是局限於那些最常齣現在新聞頭條上的詞匯。例如,一些冰雪運動或小眾球類的專業術語,往往是普通詞典的“盲區”。如果這本書能覆蓋到這些,那它的學術價值和實用價值將同步飆升。此外,對於那些有誌於從事體育翻譯或國際體育管理工作的讀者而言,本書無疑提供瞭一個堅實可靠的基石。我希望在未來的使用中,能夠發現更多意想不到的驚喜詞條,證明作者在資料收集和整理上付齣的不懈努力。一本優秀的工具書,其價值就在於能不斷地提供新的發現和確認已有的認知。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有