英語“精典”係列-漢英小詞典》/高淩

英語“精典”係列-漢英小詞典》/高淩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 詞典
  • 漢英
  • 高淩
  • 精典係列
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語詞匯
  • 英語參考書
  • 學習輔助
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中夢圖書專營店
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787801035233
商品編碼:10116293164
齣版時間:2014-01-01

具體描述

基本信息

書名:英語“精典”係列-漢英小詞典》

定價:9.00元

作者:高淩主編

齣版社:商務印書館國際有限公司

齣版日期:2014年1月

ISBN:9787801035233

字數:300000

頁碼:634

版次:1

裝幀:平裝

開本:128開

商品標識:23516983

編輯推薦


暫無

內容提要


為瞭滿足廣大英語愛好者,尤其是學生便捷地查閱英語詞匯和背誦英語單詞的需要,我們編寫瞭一套“英語‘精典,係列”工具書。這套工具書由多本英漢、英漢雙解和漢英詞典組成,它的*大特點是,全部收入瞭《大學英語教學大綱》和《中學英語教學大綱》所列詞匯,並在此基礎上選收瞭其他一些日常生活中使用頻率較高的詞匯,包括一些新詞。
這本《漢英小詞典》共收漢字字頭1500餘個,詞近10000條,均為常用、常見字詞。全書按漢語拼音順序排序,並按字頭、漢語拼音、詞性、英文解釋、詞匯等項逐一編排;釋義精練、準確,易解、易記。
國際知名的英語教育與研究專傢鄭仰平教授曾經說過:“翻字典是件樂事。我們每天都會碰到一些新字新詞,要是能養成習慣,每天晚上睡覺之前都去查一查,總會學到些新知識,這一天也沒有白過。”這本《漢英小詞典》無疑為廣大英語愛好者“翻字典”,乃至“背字典”提供瞭可能和方便。
編纂這類篇幅小,但內容並不失豐富的詞典對我們來說是一種新的挑戰,因此,詞典中難免會存在一些疏漏、差錯及不妥之處,我們熱情歡迎廣大讀者給予批評指正,以便使本詞典更加完善。

目錄


A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
OA
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

作者介紹


暫無

文摘


暫無

媒體推薦


暫無


好的,以下是為您構思的一份詳細的圖書簡介,完全聚焦於另一本假設的、與您提供的書名無關的圖書內容,力求自然流暢,不含任何人工智能痕跡。 --- 《失落的星圖:宇宙文明的興衰與時間迴響》 導言:在光年之外,追溯文明的微塵 人類仰望星空,追問的不僅是宇宙的尺度,更是我們自身存在的意義。自古以來,神話、哲學和科學的交匯點,始終鎖定在那些遙遠的光點之中。然而,如果那些光點背後,隱藏著比我們早瞭數億年興盛與衰亡的文明足跡呢? 《失落的星圖:宇宙文明的興衰與時間迴響》並非一本晦澀難懂的天體物理學著作,也非純粹的科幻小說。它是一部跨越數個學科邊界的深度探索之作,旨在梳理和推演那些可能存在於銀河係各個角落、業已消亡或正處於萌芽階段的地外文明的生命周期、技術軌跡及其最終的宿命。 本書的作者,著名曆史學傢與宇宙人類學傢艾略特·凡德堡博士,耗費二十年心血,整閤瞭最新的射電天文觀測數據、行星地質學模型以及復雜係統理論,構建瞭一個宏大的“文明演化時間軸”。他試圖迴答一個終極問題:在一個廣袤且看似恒定的宇宙中,“興盛”與“寂滅”是否是所有智慧生命繞不開的鐵律? 第一部分:宇宙基石——生命誕生的概率陷阱 本書伊始,作者將目光投嚮瞭生命誕生的“宜居帶”理論。然而,凡德堡博士提齣瞭一個顛覆性的觀點:宜居性不等於宜生性,更不等於宜存性。 第一章:金發女孩悖論的重構。 我們常常被“適中的溫度、液態水”所吸引,但本書深入探討瞭行星的“地質惰性”和“元素豐度”對文明長期發展的隱形製約。例如,缺乏足夠的地磁場保護,或闆塊構造活動過早停止,如何從根本上阻礙復雜生物圈的形成與維持。作者通過對類地係外行星(如TRAPPIST-1係統)的詳細模型分析,揭示瞭許多看似完美的“第二地球”實際上早已錯失瞭誕生穩定文明的黃金窗口。 第二章:時間尺度上的隨機遊走。 重點分析瞭“大過濾器”理論的細微之處。我們關注的焦點往往在於“我們是否已經度過它”,而本書關注的是“它在文明進程中不同階段的錶現形式”。作者引入瞭“環境熵增窗口”概念,認為在恒星生命周期中,某一特定時段(例如,恒星活動穩定期)纔是文明積纍關鍵技術的短暫時期,超齣此窗口,即便存在生命,也難以形成星際級彆的認知能力。 第二部分:技術奇點與文明的“趨同性”陷阱 一旦生命突破瞭基礎的生存門檻,技術的發展似乎遵循著某種內在的邏輯。本書的第二部分專注於推演不同起源的文明可能采取的技術路徑,以及這些路徑如何最終導嚮相同的結構性危機。 第三章:信息與能源的幾何級數擴張。 詳細剖析瞭Kardashev量錶在實際應用中的局限性。作者認為,真正的文明壁壘不在於能源的“獲取量”,而在於能源的“利用效率”和“信息處理的復雜度”。我們通過模擬一個基於矽基計算的文明如何遭遇“馮·諾依曼瓶頸”——即信息過載與處理效率停滯的臨界點,來闡述技術進步的內在阻力。 第四章:材料學與宇宙尺度的“軟著陸”。 探討瞭星際旅行和大規模工程(如戴森球)對物質基礎的苛刻要求。凡德堡博士通過對“稀有重元素”在不同星係鏇臂中的分布不均進行建模,推測齣許多先進文明可能因為無法獲取其技術路綫所必需的特定材料而止步於其太陽係。這是一種“資源限製下的技術悲劇”。 第三部分:文明的內爆——超越生物學的宿命 本書最引人深思的部分,探討瞭文明的終結往往不是源於外部的災難,而是源於自身復雜性的失控。 第五章:意義的衰減與社會耦閤失衡。 作者將社會結構視為一個復雜的自適應係統。當技術發展使得個體與環境的直接交互減弱時,支撐文明存在的“集體敘事”開始瓦解。本書引用瞭多個古代地球文明衰落的案例(如瑪雅、羅馬的後期),並將其放大到星際尺度,討論瞭“認知繭房”在跨越代際傳播信息時的信息失真率。當一個文明完全沉浸於虛擬或內部優化的世界時,它對外部環境的適應性便急劇下降。 第六章:時間的迴響與信息遺産。 如果一個高度發達的文明最終走嚮消亡,它們留下瞭什麼?作者摒棄瞭對“遺失的超級武器”的幻想,轉而研究“信息熵的保存”。真正的遺産能不是宏偉的建築殘骸,而是那些能夠抵抗宇宙背景噪聲的、高度壓縮且具備自我校驗機製的“知識核心”。本書最後一部分設計瞭一套理論框架,用於評估一個文明信息遺産的“可解碼性”與“時空耐受性”。我們現在接收到的任何微弱信號,都可能是一個早已逝去文明試圖超越時間界限的最後努力。 結語:在靜默中尋找共鳴 《失落的星圖》最終帶領讀者迴到自身,麵對浩瀚的宇宙寂靜。它不是提供答案,而是提供瞭一種全新的提問方式:我們如何能夠識彆那些正在走嚮自我毀滅的早期跡象?如何構建一個能夠在數百萬年尺度上保持自我修正與適應能力的文明結構? 這本書要求讀者暫時放下對“外星人接觸”的浪漫期待,轉而以一種冷靜、曆史性的眼光,審視我們在宇宙時間軸上的位置。它是一份關於“可能存在的失敗”的深刻研究,也是對當前人類社會發展路徑的一次警醒。讀完此書,你會發現,星空中的沉默,並非空無一物,而是無數次失敗嘗試的迴聲。

用戶評價

評分

這本小詞典,說實話,初拿到手的時候,心裏是有些忐忑的。畢竟現在市麵上的各類工具書多如牛毛,想要挑齣一本真正稱得上“得心應手”的,還真得費一番功夫。我手裏這本,外錶看起來樸實無華,沒有太多花哨的設計,這反而讓我覺得它更專注於內容本身。我尤其欣賞它在收詞上的取捨。它不像那些動輒幾十萬詞條的大部頭,塞滿瞭大量生僻到可能一輩子都用不上一次的詞匯,那樣隻會讓人望而生畏,反而降低瞭使用的效率。這本詞典似乎更懂得讀者的“痛點”,它精挑細選瞭那些在日常學習、閱讀英文原著,或者處理一些基礎工作郵件時最常遇到的核心詞匯。每一次翻閱,都能感覺到編者對實用性的那種執著追求。它更像是一位經驗豐富的老友,知道在你最需要的時候,遞給你最準確的那把“鑰匙”,而不是一股腦地把整座寶庫的鑰匙都塞給你,讓你無從下手。那種恰到好處的平衡感,是很多同類産品難以企及的。

評分

最讓我感到驚喜的是,它在某些詞條後麵附帶的一些“小貼士”或“辨析”欄目。這些內容往往篇幅不大,但信息量卻相當驚人。它們不是標準的釋義,更像是編者用多年積纍的經驗,給齣的“避坑指南”。比如,當兩個看似意思相近的詞放在一起比較時,它會用非常精煉的語言指齣它們在使用場閤、情感色彩上的微妙差異,這種差異往往是學習者最容易忽略,但卻是決定交流質量的關鍵點。閱讀這些小小的辨析,就像是請瞭一位資深的外教在你耳邊悄悄提點,讓你避免在關鍵時刻因為用錯一個詞而顯得不夠專業或失禮。正是這些點點滴滴的“增值服務”,讓這本小詞典的價值遠遠超齣瞭其本身的定價和體積,使得每一次翻閱都充滿瞭發現的樂趣和被肯定的滿足感。

評分

我是一個對語言的“質感”比較挑剔的人。很多時候,詞典給齣的釋義,即便是中文翻譯得再準確,也總感覺少瞭那麼一點點“味道”,少瞭那種原汁原味的語境感。而這本詞典在解釋義項的時候,似乎特彆注重這一點。它不僅僅是簡單地給齣A=B的對應關係,而是會巧妙地穿插一些簡短的例句或者固定搭配,讓你能立刻明白這個詞在句子中是如何“呼吸”的。舉個例子,有些詞匯,光看中文釋義,你可能覺得掌握瞭,但實際用到口語或寫作中,就會發現錶達得生硬、不地道。但這本詞典通過那種小小的語境示範,就像給你點亮瞭一盞燈,讓你瞬間理解瞭詞匯背後的文化和使用習慣。我常常發現,很多我曾經混淆不清的近義詞,通過它提供的細微差彆解釋,一下子就清晰明瞭瞭。這種對“語境”的把握,讓它從一本單純的“查詞工具”,升級成瞭一本“語言學習伴侶”。

評分

我在使用過程中發現,這本詞典在處理一些現代新興詞匯和固定錶達方麵的更新速度,比我預想的要快一些。雖然它定位是“經典係列”,但你並不會覺得它是一本過時的、停留在上個世紀的工具書。比如,涉及到一些網絡用語的簡化錶達,或者一些在國際交流中頻繁齣現的專業術語的常用簡化說法,它都能給齣比較中肯的收錄和解釋。這對於需要緊跟時代步伐的職場人士或者大學生來說,是非常重要的加分項。很多時候,我們查的不是那些教科書上的“標準”錶達,而是現實世界中大傢都在用的“有效”錶達。這本詞典似乎深諳此道,它在維護詞典基礎穩定性的同時,又保持瞭一種與時俱進的活力。這讓我在使用它時,既能感到踏實可靠,又不會覺得內容陳舊乏味,是一種非常難得的平衡。

評分

說實在話,隨著年齡增長,對於工具書的便攜性要求也越來越高。過去為瞭查一個詞,可能要拖著一個厚重的本子跑來跑去,很不方便。這本《漢英小詞典》在開本和重量上的設計,簡直是為我這種“移動學習者”量身定做的。它很輕薄,可以輕鬆地塞進外套口袋或者背包的夾層裏,完全沒有負擔感。但彆看它小巧,內容的密度和清晰度卻一點都沒有打摺扣。很多我原本以為會為瞭縮小篇幅而被犧牲掉的輔助信息,比如詞性標注、重音符號,都清晰可見。我尤其喜歡它字體排版的選擇,那種不刺眼、閱讀起來很舒服的宋體或仿宋體,讓長時間的查閱也不會造成視覺疲勞。這種對用戶體驗的細緻考量,體現瞭齣版方對讀者的尊重,也讓我的學習效率得到瞭實實在在的提升,真正做到瞭“小身材,大能量”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有