编辑推荐
《6500词床头灯英语学习读本:海盗(英汉对照)》特色:
难度适中:市面上大多数英语读物,要么难度过低,近似于中学水平的简写本;要么过于艰深,读者只好“知难而退”。对于中高级英语学习者而言,难度适中的英语读物的匮乏,实在是他们英语水平进一步提高的一大障碍。本套读物用英语中核心6500词写成,对于难词均有注释,使你躺在床上不用翻词典就能顺利地读下去,在不知不觉中走向英语自由境界。
语言地道:美国作家执笔,用流畅的现代英语写成,并保留了原著的语言特色。
选材经典:皆为一生中不可不读的作品,读之可提高英语水平、积淀西方文化和深入了解西方世界。
情节曲折:让你徜徉在一个又一个迥异奇妙的书中世界。
内容简介
这是一个属于海盗的时代,是个“年轻人渴望冒险,国王们渴望领土和财富”的大航海时代。新大陆的发现勾起了人们对于财富的疯狂欲望。正是在这个时代,人类的航海业达到了空前的高峰,美洲海盗业也达到了历史的。他们的盛衰荣辱、他们的罪恶与传奇,都成为那个“海盗的黄金时代”不可分割的组成部分。因此,要了解海盗的历史,就必须关注美洲海盗这一重要力量。
美国作家弗兰克·斯塔顿(Frank R.Stockton)(834~1902)的作品《美洲海盗》(Buccaneers and Pirates of our coasts)是对这一时期美洲海盗史的真实再现。作者以第一人称的手法,通过历史纪实的方式,讲述了大大小小、各具特色的17名海盗的传奇经历。从美洲海盗的先驱——发现新大陆的哥伦布和剿灭西班牙无敌舰队的英国皇家海盗德雷克,到具有绅士和文人气质的海盗作家约翰·埃斯奎默林和德·路桑,从海盗巨头“黑胡子”蒂奇、残暴者摩根、藏宝大盗基德。到海盗新手邦尼特,我们从他们身上不仅看到了海盗们粗野无礼、凶猛强悍、野蛮血腥的一面,同时也看到了他们勇于探索、坚毅果敢、顽强无畏,甚至是温情人性的一面。这些各具特色的海盗故事为人们揭开了海盗世界的神秘面纱,也反映了当时“弱肉强食”的社会现实。
美洲海盗从产生的那一天起,就具有独特的个性特点和鲜明的时代色彩。第一批在美洲海域闻名遐迩的海盗是著名的巴肯尼亚海盗(buccaneer),他们的名字来自法语单词buccaneer,意为“熏牛肉的人”。起初这些人从英、法、荷兰等国到达美洲并非为了抢劫,而仅仅是为寻找正当合法的生财之路。他们老实本分地从事猎杀熏烤野牛的贸易。但却遭到西班牙殖民者的横加阻挠与破坏。为此这些“海盗性的冒险家”便团结协作,共同结成了“海岸线上的兄弟”般的情谊,大肆劫掠破坏西班牙的商业贸易。自此一个属于海盗的时代便缓缓拉开了帷幕。彼得大帝(Peter the Great)、皮埃尔·弗朗克斯(PierreFrancois)和葡萄牙人巴瑟勒米(Bartholemy Portuguez)等人便是这一时期为典型的代表。然而。如果说美洲海盗是在西班牙人暴虐凶残的迫害下催生出来的话,那么。促使美洲海盗业繁荣发展的一个重要原因则是由各国的利益竞争引发的对海上霸权的明争暗斗。各国政府甚至以发行“特许证”的形式鼓励私人船只攻劫敌国商船,以获得战利品采从中渔利。致使私掠船成为各国争霸海洋的工具,为海盗行为合法化提供了重要的政治保障。有了这一保障,海盗活动更加猖獗泛滥,其足迹不但遍及美洲各个海域,而且深入到内陆每一个富庶的城镇。海盗业也迎来了空前繁荣的盛世。弗朗西斯·列奥洛诺斯(Francis L'Olonnois)和亨利·摩根(Henry Morgan)便是这一时期涌现出的海盗巨头。但是。随着各国海军力量的增强和各国势力范围的重新划分,私掠船在各国的存在价值逐步降低。此时,这些曾为国家卖命的海盗们不再受到欢迎和容忍,而成为制约国家经济发展的巨大阻力。为此他们便由被国家利用的雇佣兵沦落为被抛弃的牺牲品,转而成为各国打击的对象。海盗们便像被驱散的黄蜂,以更加强劲的攻势和更加狂暴凶险的杀伤力。直接把矛头指向了各个国家,包括本国在内的所有船舰。“黑胡子”蒂奇(Black beard Thatch)、斯蒂德·邦尼特(Stede Bonnet)、理查德·沃尔利(Richard Worley)、简·拉斐特(Jean Lafitte)和基德船长(Captain Kidd)等是这一时期极富盛名的海盗首领。
在东西方文化中,海盗和航海题材一直是兼具梦幻与现实的一个篇章。那些神秘罪恶的海盗总能在人们的心里留下难以磨灭的痕迹。遥想当年那些海洋劫掠者们驾船搏杀的雄姿。那深邃浩淼的神秘海洋见证了他们曾经的辉煌。如今。斯人已逝,唯有那激人遐想的传奇故事至今仍飘荡在风中。
那么,就让我们一同走进这海阔天空的海盗世界吧!
内页插图
目录
大胆勇猛的海盗
美洲海盗的鼻祖
海盗学徒
彼得大帝
珍珠港湾的海盗
葡萄牙大盗巴瑟勒米历险记
不会游泳的海盗
巴瑟勒米重整旗鼓,再度出击
海盗作家
巴西人洛克的故事
海盗业的黄金时代
“海洋屠夫”列奥洛诺斯
起死回生的海盗
大开杀戒
公平的报应
海盗之王
摩根受助于一些教徒
海盗的结局
摩根的艰难处境
高尚的海盗绅士
美洲海盗的转变
黑胡子船长登上历史舞台
海盗魔王终成剑下鬼
黑色骷髅旗下的绅士
邦尼特再度崛起
沙洲之战
六个星期的海盗生涯
两个女海盗的故事
墨西哥湾海盗
藏宝大盗基德船长
真实的基德船长
精彩书摘
FROM the very earliest days of history there have been pirates, and it is, therefore, not at aU remarkable that, in the early days of the history of this continent, sea robbers should have made themselves prominent; but the buccaneers of America differed in many ways from those pirates with whom the history of the old world has made us acquainted.
It was very seldom that an armed vessel set out from a European port for the express purpose of robbery in American waters. At first nearly all noted buccaneers were traders. But the circumstances which surrounded them in the new world made of them pirates whose evil deeds have never been surpassed in any part of the globe.
These unusual circumstances and amazing temptations do not furnish an excuse for the exceptionally wicked careers of the early American pirates; but we are bound to remember these causes or we could not understand the records of the settlement of the West Indies. The buccaneers were fierce and reckless fellows who pursued their daring occupation because it was profitable, because they had learned to like it, and because it enabled them to effect a certain amount of violence upon the common enemy. But we must not assume that they inaugurated the piratical conquests and warfare which existed so long upon our eastern coasts.
Before the buccaneers began their careers, there had been great masters of piracy who had opened their schools in the Caribbean Sea; and in order that the condition of affairs in this
country during parts of the sixteenth and seventeenth centuries may be clearly understood, we will consider some of the very earliest noted pirates of the West Indies.
When we begin a judicial in quity into the condition of our fellow beings, we should try to be as polite as we can, but we must be just; consequently a man's fame and position must not turn us a- side, when we are acting as historical investigators.
Therefore, we shall be bold and speak the truth, and although we shall take off our hats and bow very respectfully, we must still assert that Christopher Columbus was the first who practiced piracy in American waters.
When he sailed with his three little ships to discover unknown lands, he was an authorized explorer for the court of Spain, and was bravely sailing forth with an honest purpose, and with the same regard for law and justice as is possessed by any explorer of the present day. But when he discovered some unknown lands, rich in treasure and outside of all legal restrictions, the views and ideas of the great discoverer gradually changed. Being now beyond the boundaries of civilization, he also placed himself beyond the boundaries of civilized law. Robbery, murder, and the destruction of property, by the commanders of naval expeditions, who have no warrant or commission for their conduct, is the same as piracy, and when Columbus ceased to be a lawful explorer, and when, against the expressed wishes of the royal persons who had sent him out on this expedition, he began to ruin the countries he had discovered, and to kill their peaceful natives and make them into slaves, then he became a master in piracy, from whom the buccaneers afterward learned many a valuable lesson.
……
前言/序言
远航者的传说:大航海时代的海上传奇 本书简介 本书是一部深入探索大航海时代波澜壮阔历史的非虚构作品,聚焦于那些在无垠海洋上留下深刻印记的航海家、探险家、贸易商以及冒险家们。我们不再关注某一个特定群体,而是将目光投向整个时代背景下,人类如何挑战自然、拓展认知边界的宏大叙事。 第一部分:启航前的世界——地理大发现的酝酿 在十五世纪前,世界地图上充满了未知与迷思。古老的航海技术虽然能够支撑地中海和近海贸易,但远洋航行的风险与挑战,使得大多数文明停留在大陆的边缘。然而,变革的种子早已埋下。 本部分将首先描绘中世纪末期欧洲各国,特别是葡萄牙和西班牙,对东方财富的渴望以及宗教扩张的内在驱动力。我们将详细解析托勒密地理学的局限性,以及阿拉伯、波斯和早期欧洲学者们在航海学上取得的有限进展。重点将放在关键技术——如星盘、象限仪、阿拉伯帆(三角帆)以及更精良的卡拉维尔船(Caravel)和盖伦船(Carrack)的设计与演进。这些技术革新是真正将人类推向深蓝的基石。 我们还将探讨早期航海实践中的“知识传承”问题:水手们如何通过口述、绘制粗略海图和借鉴现有经验来规划航线?这段历史充满了对已知世界的挑战和对未知疆域的敬畏。 第二部分:黄金时代的回响——探险家的荣耀与代价 大航海时代并非一蹴而就,它是由一系列大胆的、有时甚至是鲁莽的探险行动所推动的。本书将侧重于那些不属于海盗范畴,但同样影响了世界格局的探险家群体。 我们将细致梳理诸如恩里克王子(航海家亨利)在葡萄牙萨格里什建立的航海学校所扮演的角色,探讨其如何系统化地培养探险人才。随后,本书将转入对早期航线开辟的详细考察:巴尔托洛梅乌·迪亚斯绕过好望角,瓦斯科·达·伽马抵达印度,以及横跨太平洋的早期探索活动。这些航程不仅是地理上的跨越,更是人类对自身耐力和智慧的极限测试。 本部分也将平衡地审视这些“发现”所带来的巨大历史代价。探险家的荣耀背后,隐藏着对原住民社会的冲击、新疾病的传播、资源掠夺的开始,以及不同文明体系之间不可逆转的融合与冲突。我们将客观分析早期贸易路线(如香料之路、跨大西洋的早期白银流动)的建立过程,揭示这些商业驱动力如何重塑全球经济结构。 第三部分:海上的治理与冲突——从贸易到军事化 随着探险活动的成熟,海洋不再仅仅是连接点,而成为了争夺的焦点和新的“疆域”。本部分将深入剖析早期欧洲殖民帝国是如何试图在广阔的海洋上建立权威和秩序的。 我们将探讨早期海权理论的萌芽——“公海自由”概念尚未确立,强权即真理是海洋上的铁律。葡萄牙的《海上霸权宣言》、西班牙对“教皇子午线”的坚持,以及随后英国、荷兰等新兴海洋强国对这些宣言的挑战,构成了早期海洋政治的复杂图景。 重点分析早期海军力量的演变。如何将贸易护航船队转变为具有强大远洋作战能力的战舰?火炮技术、造船工艺的进步如何直接影响了海上冲突的形态?本书将侧重于描述这种军事化进程对全球贸易网络安全性的影响,以及不同国家如何利用其海事能力来巩固其海外殖民地和贸易垄断。 第四部分:船员的生活与时代的心态 离开了宏大的战略和政治决策,本书的笔触将转向那些真正置身于海洋中的人——船员、水手和随船人员。他们的生活是艰辛、单调且充满危机的。 我们将细致描绘远航船只内部的社会结构:从船长到水手长,再到普通的水手,严格的等级制度如何维持远洋航行中的纪律?食物、饮水和医疗条件的极度匮乏如何成为常态?我们将考察当时船上流行的迷信活动、航海日的记录方式,以及水手们在漫长航程中如何应对幽闭恐惧、思乡情绪和突发的自然灾害。 此外,本书还将探讨“航海心态”的形成:这种心态是如何将恐惧转化为对冒险的渴望?这种心态如何影响了当时对地理、科学和神学的理解?通过船只日志、私人信件(如有可能)和当时的文学记载,我们试图重构那个时代人类面对未知海洋时的复杂心理状态。 第五部分:地理的终结与新时代的开启 大航海时代最终演变成一个全球化的开端。本书的最后部分将总结这一时代的深远影响。它彻底改变了全球的人口分布、物种交换(哥伦布大交换)和经济重心。 我们将讨论,当主流探险家完成了对地球主要陆地和海洋的勘测后,航海的性质是如何从“发现”转向“维持”和“殖民扩张”的。技术的进步、贸易垄断的形成以及帝国主义的扩张,标志着这一充满英雄主义和残酷性的历史阶段的过渡。 本书致力于提供一个全面、多维度的视角,描绘大航海时代作为人类历史关键转折点的复杂性、其带来的巨大技术飞跃、以及随之而来的社会、政治和环境的深远变革。它是一部关于勇气、贪婪、技术革新和人类对未知世界永恒探索精神的史诗。