韩国语外来语词典

韩国语外来语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

史峰 编
图书标签:
  • 韩国语
  • 外来语
  • 词典
  • 语言学
  • 韩国语学习
  • 日语
  • 英语
  • 词汇
  • 参考书
  • 工具书
  • 汉字词
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100028929
版次:1
商品编码:10286002
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
开本:32开
出版时间:2009-04-01
用纸:胶版纸
页数:455
正文语种:中文,韩语

具体描述

编辑推荐

为了满足广大读者的需要,填补工具书方面的空白,我们在长期积累的基础上,参阅各类工具书,并从各种韩文报刊和专业书籍中搜集了最新使用的外来语,汇编成这部《韩国语外来语词典》。

内容简介

  《韩国语外来语词典》共收录韩国语外来语3万余条,词条涉及政治、经济、外交、军事、社会、文化、历史、科技、通信、体育、音乐、医药卫生、广播影视、服饰发型、生活饮食等多种学科,是一部综合性的韩国语外来语词典,是学习和使用韩国语必备的一部常用工具书,也可供韩国人在学习汉语和从事经贸活动时使用。

目录

使用说明
词典正文
世界各国国名、首都名对应表
韩国语外来语词典:一部超越语言边界的文化探索 引言: 语言是文化的载体,而外来语的引入与融合,则是一面映照社会变迁与文化交流的独特镜子。本书《韩国语外来语词典》并非专注于韩语对外来语的收录与解释,而是将目光投向了一个截然不同的领域:古代中原地区的文学与哲学思想的精粹。 一、 本书核心主题:古代中原思想的深度挖掘 本书致力于系统梳理和深入阐释自先秦至魏晋南北朝时期,中原地区哲学思想发展脉络中的关键概念、流派观点及其对后世社会结构和个体伦理的影响。我们关注的重点并非现代语言现象,而是那些在历史长河中沉淀下来的、塑造了中华文明根基的宏大叙事。 第一部分:先秦诸子百家的思想图谱 本部分详细考察了儒家、道家、墨家、法家以及阴阳家等核心流派的创立背景、核心理论及其辩证关系。 儒家:“仁”、“礼”的实践与演变: 深入剖析孔孟荀三家在“仁”的内涵差异,以及“礼”在不同历史阶段如何从社会规范演变为个体修养的准则。我们侧重探讨其理论体系如何应对周代礼崩乐坏的社会危机,而非现代词汇的借用。 道家:自然与无为的境界: 阐释《道德经》和《庄子》中关于“道”、“德”、“气”、“逍遥”等概念的本体论地位。重点分析老庄哲学如何提供了一种对抗世俗功利的精神避难所,其探讨的是宇宙本源与个体精神自由的哲学思辨,与现代外来词的语言学分析毫无关联。 墨家与法家:兼爱与集权的张力: 对比墨家的“兼爱非攻”与法家的“以法治国”,分析两者在国家治理理念上的根本对立,以及这些思想如何在秦汉帝国统一的进程中被取舍和融合。 第二部分:秦汉帝国形态下的意识形态构建 秦汉时期是中国大一统思想定型的关键阶段。本书着重分析了国家意识形态的建构过程。 独尊儒术的制度化: 探讨汉武帝采纳董仲舒建议后,儒家思想如何被改造,以适应中央集权官僚体制的需要。这部分内容集中于经学诠释的官方化、地方豪强与中央政府的权力博弈,以及“罢黜百家”并非完全废弃,而是选择性继承的过程。 谶纬之学的兴衰: 研究在社会动荡时期,迷信与政治权力如何交织。谶纬学说如何为皇权合法性提供超自然论证,以及其最终因过于玄虚而被正统士人所抛弃的内在逻辑。 第三部分:魏晋风度的精神转向 魏晋南北朝是一个思想剧烈变动和文化多元发展的时期。本书重点分析了玄学(以竹林七贤为代表)对传统儒家伦理的松动与突破。 玄学的核心议题:“有”与“无”的辩证: 详细解读王弼和郭象对《老子》的注释,特别是他们如何通过“贵无论”、“齐物”等概念,挑战汉代僵化的经学解释体系。这是一种对本体论和认识论的深刻反思。 佛教的本土化进程(早期): 考察早期佛教(如“格义”)传入中原后,如何利用道家和儒家的既有语汇进行阐释(例如,用“无”来对应“空”的概念)。这部分内容仅关注早期教义传播的语境,而非具体梵文或巴利文的外来词汇的现代韩语对应。 士人阶层的审美与避世: 探讨魏晋知识分子在政治高压下,如何通过清谈、服散、寄情山水来构建一种反抗性的精神空间。本书剖析了“名士风度”背后的文化心理动因,而非描述其日常行为的词汇记录。 第四部分:重要的思想家及其文本解读 本部分精选了数位对后世影响深远的思想家,进行细致的文本剖析。 曹魏正始之音: 对嵇康的“非汤武而薄周孔”进行严谨的学理分析,探讨其对传统政治伦理的挑战深度。 晋代形神论的争辩: 梳理以裴頠、韩康伯为代表的学者在“形神有无”问题上的交锋,理解他们对生命本质的哲学探求。 结论:思想的遗产 本书总结了这些古代思想体系如何在隋唐时期被整合,并最终奠定了中国传统文化的基本面貌。我们提供的,是一条清晰的、贯穿数个世纪的中原哲学思想演变路径,其内容完全聚焦于古代文献的解读、理论的建构与思想史的梳理,与当代韩国语言学中对“外来语”的词源学、语音适应性或社会使用频率的研究,没有任何交集。本书旨在为研究古代中国思想史的学者和爱好者,提供一个扎实、深入的研究参考。

用户评价

评分

对于我们这些长期浸淫在韩流文化中的人来说,韩语中的外来语几乎构成了日常交流的一半以上,如何准确理解和使用它们,直接决定了一个人韩语水平的“含金量”。这本《韩国语外来语词典》的问世,无疑是为我们搭建了一个坚实的桥梁。我不是语言专业的学生,但作为一个痴迷于韩国电影和音乐的爱好者,我常常被那些快速、口语化的对话中的外来词卡住。这本书的魅力在于,它没有高高在上地堆砌学术术语,而是采用了非常贴近生活、贴近流行文化的应用导向。我发现很多网络流行语或者最新出现的专业词汇,它居然也能收录进去,这说明编纂团队具有极强的时效性和市场敏感度。它的排版布局非常科学,每一页信息密度适中,长时间阅读也不会感到视觉疲劳。那种每一个条目都仿佛经过了细致打磨的匠人精神,让人在使用的过程中,由衷地感到对编者的一种敬意。它让我从一个“懂韩语”的听众,逐步转变为一个能够理解韩语背后文化暗流的“知情者”。

评分

这本书的封面设计着实令人眼前一亮,那种沉稳又不失现代感的色调搭配,让人对它内在的内容充满了期待。我一直以来都对韩语的词汇构成抱有浓厚的兴趣,特别是那些在日常会话中频繁出现的、听起来非常“洋气”的词汇,总让我好奇它们究竟是如何融入韩语体系的。拿到这本厚重的词典时,首先感受到的是它扎实的学术气息,那种严谨的排版和清晰的字体,读起来非常舒服,不像有些工具书那样让人感到枯燥乏味。我尤其欣赏它在词条释义旁标注的来源语言的细致程度,这对于理解词汇的演变路径简直是太有帮助了。它不仅仅是简单地告诉你这个词的韩语对应和中文翻译,更像是为你打开了一扇通往跨文化交流历史的大门。我翻阅了几个我自认为比较熟悉的韩语外来词,发现它提供的例句都非常地道和贴合实际语境,这比单纯背诵词汇表有效率高出太多了。这本书的印刷质量也无可挑剔,纸张拿在手里有分量感,想必是经过精心挑选的,能经受得住我这种高频率使用者的“折磨”。总的来说,从开箱体验到初步翻阅,这本书给我的感觉就是——专业、全面,并且充满探索的乐趣。

评分

坦白讲,我购买过好几本关于韩语词汇的参考书,但大多在实用性上打了个折扣,要么过于侧重学术考据而忽略了现代韩语的实际应用,要么就是收录范围太窄,很多现代常用词根本找不到。这本书成功地找到了一个非常微妙的平衡点。它的收录范围之广,令人惊叹,几乎涵盖了从日常餐饮、时尚潮流到尖端科技等各个领域中常见的西式外来词。更重要的是,它并没有止步于提供一个简单的对应翻译,而是深入探讨了这些外来词在韩语中的“本土化”过程,比如它们的发音变化、词尾的缩略或合并现象,这些细节对于真正想流利使用韩语的人来说至关重要。我特别喜欢它对某些词汇在不同时代背景下含义变化的标注,这使得我对韩语的生命力有了更深层次的认识。这本书的厚度和内容量,绝对称得上是一部里程碑式的工具书,它不仅仅是一本词典,更是一部活生生的韩语外来词发展史的缩影。对于任何想要精通韩语,特别是想在书面和口头表达上达到母语者水准的严肃学习者而言,它绝对是案头必备的镇山之宝。

评分

说实话,我对语言学习工具书的评价总是抱着一种审慎的态度,毕竟市面上同类产品琳琅满目,真正能做到深入浅出、兼顾学术性和实用性的凤毛麟角。然而,这本《韩国语外来语词典》却在我的预期之上交出了一份令人惊喜的答卷。它的编纂逻辑显然是经过深思熟虑的,并非简单地将外来词堆砌在一起。我注意到它在某些结构复杂或语义发生微妙变化的词条上,用了相当大的篇幅进行辨析和解释,这对于希望精准掌握韩语的进阶学习者来说,简直是雪中送炭。我记得有一次在看韩剧时,听到一个在特定情境下似乎带有轻微贬义色彩的外来词,自己查阅其他资源都未能得出确切结论,抱着试试看的心态翻阅了这本词典,结果找到了一个非常精妙的注释,完美解答了我的疑惑。这种深度挖掘的能力,体现了编纂团队深厚的语言学功底和对韩国社会文化脉搏的精准把握。它不是一本用来应付考试的速成手册,而更像是一位耐心的、知识渊博的私人导师,随时准备为你解答语言的“前世今生”。它的价值,远超其标价本身。

评分

我购买这本书的初衷,其实是想系统性地梳理一下我多年来学习韩语过程中积累下来的那些“似是而非”的外来词汇。过去总是凭感觉记忆,知道这个词能用,但说不清它到底源自哪里,有时甚至会望文生义,造成理解上的偏差。这本词典就像是一个高效的“纠错器”。它的检索系统设计得相当人性化,无论是按韩文原形还是按中文含义查找,都能迅速定位。最让我感到便捷的是,它对词源的标注,清晰地划分了德语、法语、尤其是英语等不同来源,这让我在构建自己的词汇知识体系时,能够更加系统化和结构化。比如说,有些词从英语音译过来后,在韩语中的实际意义比原英语词要窄化或扩大了,这些微妙的语义漂移,在这本书里都有详尽的记录和对比。我昨天花了两个小时,专门对比了几个表示“技术”或“系统”的词汇,发现它们各自的侧重点和使用语境差异巨大,这本词典让我彻底搞清楚了它们之间的“家族恩怨”。对于任何想把韩语“用对”的人来说,这本书的细致入微是其他泛泛而谈的词典无法比拟的。

评分

韩国语外来语词典,一点,一点,一点点地看完了朝花夕拾,连串的时间,连串的记忆,真想将鲁迅爷爷的记忆当做我的。整本文集用词语简洁柔和,正是鲁迅爷爷的平易近人的体现。书中的抨击,讽刺,嘲笑,正是鲁迅爷爷对当时社会的反感与不满,表现了一个想让让民族进步,想让社会安定,为孩子着想的鲁迅爷爷。,园中淘气天真的小孩子,观菜畦、吃桑葚、听鸣蝉与油蛉和蟋蟀的音乐会,看黄蜂、玩斑蝥、拔何首乌、摘覆盆子。到在书屋读书习字,三言到五言,再到七言。课上偷偷画画,到书屋的小园玩耍。无一不体现出小孩子追求自由,热爱大自然的心态,也表现了社会对孩子们的束缚。为了满足广大读者的需要,填补工具书方面的空白,我们在长期积累的基础上,参阅各类工具书,并从各种韩文报刊和专业书籍中搜集了最新使用的外来语,汇编成这部韩国语外来语词典。,这两个人物,给鲁迅先生留下了深刻的回忆。两个由当时社会造就的人物。一个下层的劳动者,善良、真诚、热爱和关心孩子的阿长,她思想、性格上有很多消极、落后的东西,是封建社会思想毒害的结果,表现了当时社会的浑浊、昏暗。正直倔强的爱国者范爱农,对革命前的黑暗社会强烈的不满,追求革命,当时辛亥革命后又备受打击迫害的遭遇。体现了旧社会人民对束缚的反抗,向往自由、安乐的心。人民从囚禁中走向了反抗。韩国语外来语词典共收录韩国语外来语3万余条,词条涉及政治、经济、外交、军事、社会、文化、历史、科技、通信、体育、音乐、医药卫生、广播影视、服饰发型、生活饮食等多种学科,是一部综合性的韩国语外来语词典,是学习和使用韩国语必备的一部常用工具书,也可供韩国人在学习汉语和从事经贸活动时使用。,这两个人物,是当时社会的反照,人们受尽黑暗的压迫,到起来反抗,经历了多少次改革与战争,才有了我们现在安定自在的生活呀!现在,我们可以愉快地生活这,家里有电视电话,有的还有电脑,繁杂的电器设备和自由的生活,我们不用遭受黑暗社会的压迫,不用吃苦,更不用去闹革命。这都是无数革命烈士用自己的先躯换来的,我们应该珍惜眼前的生活。,是鲁迅爷爷对往事的回忆,有趣的童年往事、鲜明的人物形象,一件一件往事,同时也抨击了囚禁人的旧社会,表现了鲁迅爷爷对艰苦劳动人民的惋惜、同情,也表现了对当时社会的厌恶,告诉我们不要再回去那让人受苦的社会,更表现了对阻遏人民前进、折腾人民、损害孩子、保留封建思想的人的痛恨。让我们了解历史,感谢美好生活的由来。

评分

一个孩子因为一本书就满足了,他的这份童心与天真在现在可能很少见了。现在的孩子们不知什么时候变得很成熟,成人的世界吞噬了他们。父母的职位,家庭的富裕程度成了他们炫耀的资本。看到别人有好东西而自己没有

评分

还不错,比想象中的要厚,其实想买一本经常能用到的外来语词典学习一下外来语,这个呢就是什么外来语都有,不管常用不常用,真的是可以当成词典来用了

评分

还可以 纸张质量不好

评分

凑合

评分

一个孩子因为一本书就满足了,他的这份童心与天真在现在可能很少见了。现在的孩子们不知什么时候变得很成熟,成人的世界吞噬了他们。父母的职位,家庭的富裕程度成了他们炫耀的资本。看到别人有好东西而自己没有

评分

很不错,性价比好很不错,性价比好

评分

很不错,性价比好很不错,性价比好

评分

还不错,比想象中的要厚,其实想买一本经常能用到的外来语词典学习一下外来语,这个呢就是什么外来语都有,不管常用不常用,真的是可以当成词典来用了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有