柏拉圖著作集2(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett]

柏拉圖著作集2(英文本) [Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

柏拉圖(Plato) 著
圖書標籤:
  • Plato
  • Philosophy
  • Ancient Greek Philosophy
  • Political Philosophy
  • Ethics
  • Epistemology
  • Metaphysics
  • Jowett
  • Classics
  • Western Philosophy
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 廣西師範大學齣版社
ISBN:9787563376582
版次:1
商品編碼:10378239
包裝:平裝
叢書名: 西方古典文叢
外文名稱:Translated into English with Analyses and Introductions by Benjamin Jowett
開本:32開
齣版時間:2008-10-01###

具體描述

內容簡介

《柏拉圖著作集》之二,這套《柏拉圖著作集》收入本傑明·喬伊特所譯的全部柏拉圖作品,每篇附有喬伊特所作的導讀和分析;另附其他人所譯的《大希庇阿斯》、《第七封信》等,以及英文原版的柏拉圖著作索引。

作者簡介

本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。

目錄

Introducion
Gorgias
Introducion
Symposium
Introducion
Euthpyhro
Introducion
Apology
Introducion
Crito
Introducion
Phaedo
Introducion
Appendix
Introducion
Lesser Hippies
Introducion
Alcibiades Ⅰ
Introducion
Menexenus

精彩書摘

The idealizing of suffering is one of the conceptions which have exercised the greatest influence on mankind. Into the theological import of this, or into the consideration of the errors to which the idea may have given rise, we need not now enter. All will agree that the ideal of the Divine Sufferer, whose words the world would not receive, the man of sorrows of whom the Hebrew prophets spoke, has sunk deep into the heart of the human race. It is a similar picture of suffering goodness which Plato desires to portray, not without an allusion to the fate of his master Socrates. He is convinced that, somehow or other, such a one must be happy in life or after death. In the Republic, he endeavours to show that his happiness would be assured here in a well-ordered state. But in the actual condition of human things the wise and good are weak and miserable; such a one is like a man fallen among wild beasts, exposed to every sort of wrong and obloquy. Plato, like other philosophers, is thus led on to the conclusion, that if the ways of God to man are to be justified, the hopes of another life must be included. If the question could have been put to him, whether a man dying in torments was happy still, even if, as he suggests in the Apology, death be only a long sleep, we can hardly tell what would have been his answer. There have been a few, who, quite independently of rewards and punishments or of posthumous reputation, or any other influence of public opinion, have been willing to sacrifice their lives fbr the good of others. It is difficult to say how far in such cases an unconscious hope of a future life, or a general faith in the victory of good in the world, may have supported the sufferers. But this extreme idealism is not in accordance with the spirit of Plato. He supposes a day of retribution, in which the good are to be rewarded and the wicked punished(522e). Though, as he says in the Phaedo, no man of sense will maintain that the details of the stories about another world are true, he will insist that something of the kind is true, and will frame his life with a view to this unknown future. Even in the Republic he introduces a future life as an afterthought, when the superior happiness of the just has been established on what is thought to be an immutable foundation.

前言/序言


柏拉圖著作集2:探索靈魂、知識與城邦的永恒迴響 導言 柏拉圖,古希臘哲學巨匠,蘇格拉底最傑齣的學生,亞裏士多德的老師,其思想猶如璀璨的星辰,照亮瞭西方哲學的漫漫長河。他提齣的理念論、對正義的探討、對理想國度的勾勒,以及對靈魂不朽的辯護,至今仍是人類思想寶庫中不可磨滅的財富。本捲《柏拉圖著作集2》,精選瞭柏拉圖晚期及中期創作中數部至關重要的對話錄,經由本傑明·喬韋特(Benjamin Jowett)教授以其深厚的學術功底和卓越的翻譯技巧,以精煉而典雅的英文呈現。喬韋特教授的譯本不僅忠實於原文的意義,更力圖傳達柏拉圖思想的內在韻味與邏輯力量,並輔以詳盡的分析與導論,旨在引領讀者深入理解這位偉大哲學傢思想的復雜性與深邃性。 本捲所收錄的對話錄,如《理想國》(The Republic)、《會飲篇》(The Symposium)、《斐多篇》(Phaedo)、《美諾篇》(Meno)等,構成瞭柏拉圖哲學體係中最為核心和具有影響力的部分。它們並非孤立的文本,而是相互關聯、層層遞進,共同勾勒齣柏拉圖對人類生存境況的深刻反思,以及他對理性、美德、幸福與國傢治理的理想追求。本捲旨在為讀者提供一個全麵而深入的視角,去理解柏拉圖思想的精髓,以及這些思想如何至今仍能激發我們對自身、對社會、對宇宙的思考。 《理想國》:正義的探尋與理想城邦的構建 《理想國》被譽為柏拉圖哲學思想的集大成之作,其核心在於對“正義”(justice)這一概念的根本性追問。柏拉圖並未止步於個人層麵的正義,而是將這一概念延展至城邦(polis)的層麵,通過構建一個理想的城邦模型,來闡釋正義的本質以及實現正義的途徑。 對話的開篇,蘇格拉底與數位對話者一同探討正義的定義。從各種膚淺的、功利性的觀點齣發,蘇格拉底層層剝離,揭示齣這些定義的局限性。他認為,真正的正義並非僅僅是法律的遵守或對他人的好處,而是靈魂內在的一種和諧狀態,是一種秩序井然、各司其職的德性。 為瞭更清晰地闡釋這一觀點,柏拉圖構建瞭一個虛構的理想城邦。在這個城邦中,社會被劃分為三個階層:生産者(craftsmen and farmers)、護衛者(guardians/auxiliaries)和統治者(philosopher-kings)。每個階層都具有其獨特的職能和美德:生産者以節製(temperance)為主要美德,負責滿足城邦的物質需求;護衛者以勇敢(courage)為主要美德,負責保衛城邦的安全;而統治者,即哲學傢王,則以智慧(wisdom)為最高美德,肩負領導城邦、製定律法的重任。 柏拉圖強調,正義在城邦中的體現,就是這三個階層各司其職,互不乾涉,並處於一種和諧的狀態。同樣,在個人靈魂層麵,正義也意味著理智(reason)、激情(spirit)和欲望(appetite)三個部分的和諧運作,其中理智應當主導,如同哲學傢王主導城邦一樣。 《理想國》的另一重要貢獻在於其對“理念論”(Theory of Forms/Ideas)的闡釋。柏拉圖認為,我們感官所能接觸到的萬事萬物,隻是“理念世界”的影子或摹本。理念世界是永恒、不變、完美的,是事物的真正本質。例如,我們看見許多美麗的物體,但它們的美麗都源於“美本身”的理念。哲學傢通過理智的訓練,能夠洞察這些理念,尤其是最高理念——“善的理念”(The Form of the Good)。哲學傢王正是因為能夠認識到善的理念,纔具備瞭統治城邦的資格,因為他們能夠依據最高的真理來治理國傢,使其走嚮正義與幸福。 此外,《理想國》還探討瞭教育的重要性,特彆是對護衛者和哲學傢王的教育,旨在培養他們的德行與智慧。對話還涉及對詩歌、藝術的批判,認為它們容易煽動情感,而非引導理性,因此在理想城邦中應受到嚴格的限製。 《會飲篇》:愛與美的升華之旅 《會飲篇》以其對“愛”(Eros)這一主題的深刻而富有詩意的探討,成為柏拉圖著作中最受歡迎的作品之一。對話圍繞著一場宴會展開,與會者們輪番發錶演講,闡釋他們對愛神厄洛斯的理解。 從阿裏斯托芬(Aristophanes)關於人類最初是男女閤體的球形生物,後被宙斯劈開,因此每個人都在尋找另一半以彌補缺失的渴望的有趣神話,到蘇格拉底通過迪奧蒂瑪(Diotima)的教誨,揭示齣愛是一種對美的追求,一種對永恒的渴望。 迪奧蒂瑪的“愛的階梯”是《會飲篇》的核心思想。她指齣,愛並非僅僅是對某一個具體的人的愛,而是對美的不斷追求和升華的過程。這種追求始於對個體美麗的愛,繼而擴展到對所有美麗身體的愛,再到對美麗靈魂的愛,然後是對美麗知識、法規的愛,最終達到對“美本身”——那超越一切個體、超越一切形式的絕對美——的愛。 這種對“美本身”的愛,是一種形而上學的追求,它指嚮瞭柏拉圖的理念世界。這裏的“美”不僅僅是外在的感官之美,更是內在的、精神的、理性的美,是真理、善與美的統一。愛,在柏拉圖看來,是一種驅動我們超越感官世界,邁嚮理念世界的動力,是通往哲學認識的道路。 《會飲篇》通過生動的情節和富有想象力的論述,將抽象的哲學理念與人類最根本的情感體驗相結閤,展現瞭柏拉圖對愛、美與追求真理之間關係的深刻洞察。 《斐多篇》:靈魂不朽的辯護與哲學死亡的意義 《斐多篇》記錄瞭蘇格拉底在臨刑前的最後一次對話。在獄中,蘇格拉底與弟子們討論靈魂(soul)是否不朽,以及哲學人生與哲學死亡的意義。 蘇格拉底提齣瞭多個論證來證明靈魂的不朽。他首先從“分離論”齣發,認為靈魂與身體是分離的,身體是物質的、易逝的,而靈魂是精神的、非物質的,因此不應隨身體的死亡而消亡。其次,他從“迴憶論”齣發,認為學習的過程實際上是對靈魂在進入身體之前所認識的理念的“迴憶”。如果靈魂在身體存在之前就認識瞭理念,那麼它必然在身體之前就已經存在,並且在身體死後仍然存在。此外,他還通過“性質相仿論”和“生命之因論”等論證,強調靈魂具有生命、具有不朽的性質。 《斐多篇》的另一重要主題是“哲學死亡”。蘇格拉底將哲學死亡理解為靈魂從身體的束縛中解脫齣來,專注於追求真理和美德。他認為,哲學傢一生都在努力淨化自己的靈魂,擺脫肉體的欲望和感官的乾擾,以便死後能夠更好地迴歸到理念世界。因此,死亡對於哲學傢來說,並非終結,而是通往更真實、更完美存在的開始。 這部對話錄不僅是關於靈魂不朽的辯護,更是對哲學生活方式的頌揚。它展現瞭蘇格拉底麵對死亡的寜靜與超脫,以及他對智慧和真理的堅守,激勵著人們去思考生命與死亡的終極意義。 《美諾篇》:知識的本質與德行的可教性 《美諾篇》探討瞭“德行”(virtue)是否可以被教授,以及“知識”(knowledge)的本質。對話的開端,美諾嚮蘇格拉底提齣,德行是否能夠被教授,或者它是如何獲得的。 蘇格拉底通過與美諾的對話,逐步引齣他對知識的理解。他認為,人類並非空無一物地來到這個世界,而是已經擁有瞭某些先天的知識,隻是這些知識被遺忘瞭。學習的過程,就是通過引導和啓發,讓靈魂“迴憶”起這些被遺忘的知識。這個觀點與《斐多篇》中的迴憶論相呼應。 為瞭證明知識的“迴憶”性質,蘇格拉底巧妙地引導瞭一個完全不識字的奴隸,通過幾何學的提問,讓他自己推導齣瞭勾股定理。這錶明,這個奴隸並非從蘇格拉底那裏學到瞭新的知識,而是喚醒瞭他內在的、早已存在的知識。 在關於德行的討論中,蘇格拉底指齣,即使德行並非直接教授,但它與知識密切相關。他認為,真正的德行需要智慧和理性的指導,而這些都需要知識。因此,盡管德行本身可能不是一種可以直接傳授的技能,但通過對知識的追求和對真理的認識,人們可以更好地培養德行。 《美諾篇》為理解柏拉圖的認識論和倫理學提供瞭重要的綫索,強調瞭理性和自我反思在獲取知識和培養德行中的關鍵作用。 結語 《柏拉圖著作集2》所呈現的這些對話錄,如同一麵麵古老的鏡子,映照齣人類對永恒問題的追問。它們不僅是哲學史上的裏程碑,更是對我們理解自身、社會以及宇宙的永恒啓迪。喬韋特教授的翻譯與分析,如同一位經驗豐富的嚮導,帶領讀者穿越柏拉圖思想的迷宮,領略其思想的宏偉與精妙。通過對這些經典的研讀,我們能夠更好地理解正義的含義,體悟愛的真諦,審視靈魂的價值,並激發對知識與真理的不懈追求。這些思想的火花,跨越韆年,至今仍能點燃我們內心深處對智慧與美好的渴望,引導我們踏上不斷探索與自我超越的哲學之旅。

用戶評價

評分

閱讀過程中的體驗是極具挑戰性卻又充滿驚喜的。這些對話錄的形式,本身就要求讀者必須時刻保持警覺,隨時準備在蘇格拉底的詰問中審視自己的預設認知。我發現,那些看似簡單直白的問題,一旦被置於柏拉圖式的邏輯框架下推演,便會暴露齣我們日常思維中隱藏的巨大漏洞。在某些章節,我不得不停下來,反復咀嚼一兩個關鍵性的定義,甚至需要藉助其他輔助資料來佐證譯者的注釋。這種“慢讀”的狀態,恰恰是現代快節奏生活中稀缺的奢侈品。它強迫我慢下來,去體會蘇格拉底那種近乎殘忍的求真精神。每一次豁然開朗的瞬間,都伴隨著對自身認知局限的深刻反思,這種思想上的“震撼教育”,遠比獲取新知識本身更有價值。這是一種精神上的自我重塑過程。

評分

這本書的封麵設計給我留下瞭非常深刻的印象,那種古典與現代交織的質感,厚重感十足,讓人一上手就感覺這不是一本輕易就能讀完的“快餐讀物”,而是一部需要沉下心來細細品味的經典。墨綠色的封皮配上燙金的字體,散發著一種莊嚴的曆史氣息。光是捧著它,就仿佛能感受到跨越韆年的智慧的重量。我特彆喜歡扉頁的設計,那種排版布局的嚴謹和考究,透露齣譯者和齣版方對柏拉圖這位偉大思想傢的極度尊重。它不僅僅是一本書,更像是一件藝術品,放在書架上本身就是一種格調的象徵。每一次目光掃過,都會被那種沉靜的力量所吸引,激發我去翻開它,去探索其中蘊含的復雜思緒。這種視覺上的愉悅和對知識的敬畏感,是閱讀體驗中不可或缺的第一步,也為接下來深入文本奠定瞭堅實的心理基礎。我期待著,這本厚重的書捲能帶我進入那個古希臘的辯論場。

評分

作為一名長期關注西方哲學史脈絡的業餘愛好者,我尋找的不僅僅是柏拉圖的原始文本,更需要一位能夠橋接古今、有效解讀復雜語境的嚮導。這本譯本的引進,恰恰滿足瞭這種需求。我花瞭相當長的時間去研讀前幾篇導論部分,Jowett教授的分析真是細緻入微,他不僅僅是簡單地復述瞭對話的內容,而是深入挖掘瞭柏拉圖在不同時期思想的演變軌跡,以及他如何迴應其時代背景下的諸多挑戰。特彆是他對柏拉圖理念論的闡釋,那種層層遞進、抽絲剝繭的論述方式,極大地幫助我理清瞭那些初讀時容易混淆的概念。沒有這些深入的背景鋪墊和學術性的考察,單憑自己去啃食古奧的對話文本,恐怕會迷失方嚮。這份翻譯的價值,很大程度上體現在它對閱讀障礙的有效清除上,讓原本高不可攀的哲學殿堂變得稍微親近瞭一些,使得非專業人士也能窺見其宏偉的結構。

評分

總的來說,這本書為任何認真對待西方思想起源的人,提供瞭一套不可或缺的工具箱。它不僅僅是知識的載體,更是一種思維訓練的模闆。通過這套譯本,我開始理解為什麼柏拉圖的思想能夠持續影響兩韆多年,因為他所觸及的問題——關於什麼是真、什麼是善、什麼是國傢——是永恒的。閱讀完其中幾個核心對話後,我的一個顯著感受是,我對自己日常生活中所信奉的許多“常識”産生瞭深深的懷疑。這種被挑戰、被引導去重建知識體係的過程,是任何其他類型的書籍都難以比擬的。它是一次對心智的徹底“洗禮”,讓人在接觸到如此深刻且結構嚴謹的思考體係後,看待世界的方式都變得更加審慎和立體起來。

評分

從翻譯的語言風格來看,它展現齣一種非常穩健、忠實於原文語氣的古典英語風範。它沒有為瞭追求所謂的“流暢性”而對柏拉圖的辯證語氣進行過度美化或簡化。相反,譯文保持瞭一種特有的莊重感和節奏感,這使得我們在閱讀對話時,仿佛能聽到古希臘廣場上那種特有的雄辯和思辨的韻律。我特彆留意瞭對那些專業術語的譯法,它們似乎都經過瞭深思熟慮,力求在準確性與可理解性之間找到一個精妙的平衡點。這種對細節的執著,體現瞭譯者對原著精神的最高敬意。當我讀到那些關於正義、美德的定義時,譯文的措辭選擇,成功地將我們拉入那個時代人們對這些基本概念的嚴肅探討之中,而非用現代的、扁平化的語言去套用。

評分

這套書超級棒?!…~~~~~~

評分

本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。

評分

買瞭全套,應該是很不錯的

評分

牛津版的柏拉圖,精裝就更好啦

評分

於是,每一方都應當為另一方從事生産,而這是對雙方都有

評分

穿得好。按照柏拉圖的看法,這一點所依憑的乃是人類心

評分

為哲學係的同學帶的,值得每個想瞭解哲學的人去讀

評分

雖然在西方,這個譯本是普及版,不過對於中國讀者足夠瞭。

評分

《霍布斯鮑姆年代四部麯》(套裝共4冊)是公認的“現代世界史的最佳入門讀物”,史學大師艾瑞剋·霍布斯鮑姆曆30餘年而成的心血巨著,全麵展現瞭從1789年至1991年的世界曆史。已翻譯成40多種語言,纍計銷量突破500萬冊,成為全球持續暢銷的曆史傑作。中文版最新修訂齣版,英國前首相布萊爾、巴西前總統盧拉、意大利總統納波利塔諾,愛德華·薩義德、尼爾·弗格森、托尼·硃特等歐美著名學者隆重推薦。 霍布斯鮑姆認為,學術不應隻為少數人服務,因此曆時幾十年時間寫就瞭這套麵嚮普羅大眾、從法國大革命一直講述到蘇聯東歐社會主義集團的解體、時間跨度達三個世紀的“年代四部麯”。在學者熱衷於為大眾“製造睏惑”的時代,霍布斯鮑姆始終直麵現實,堅持明晰流暢的論述和優雅洗練的文風,以其宏大的曆史視野和饒有趣味的寫作方式,使這四部最高等級的學術著作能為普通大眾接受,進而成為曆史暢銷書。 “年代四部麯”全麵梳理由法國大革命至冷戰結束的世界曆史重要脈絡,它們在全球史流行之前就敘述瞭全球範圍的曆史,不僅無所不包,而且具有全球意義。前三部講述瞭英國工業革命和法國大革命帶來的資本主義和大眾民主的發展。《極端的年代》的主題則是20世紀的危機。 自齣版以來,“年代四部麯”不斷再版重印,已成為簡明而深刻的曆史敘述的經典,讓全球數以百萬計的普通人獲得瞭觸摸曆史的機會。隻有返觀過去的曆史,我們纔能更好地理解今天的世界。對“所有希望瞭解這個世界,並認為曆史對於瞭解世界很有幫助的讀者”而言,這是一套不可或缺的經典著作。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第1部《革命的年代:1789~1848》: 19世紀,一個以自由主義資産階級為主軸的世紀,一個改造世界的世紀,於革命的硝煙中誕生。 革命的年代是一場新舊交替的雙元大爆發,舊經濟被碾碎於工業革命的巨輪下,舊製度被送上民主斷頭颱。自此,資本主義生産模式與自由主義功利政治攜手改造歐洲,從而開啓由歐洲主導的現代世界。從1789年至1848年,對於歐洲曆史上最具意義的60年,霍布斯鮑姆提供瞭一份引人入勝而獨特新穎的論述,充滿激情卻客觀真實。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第2部《資本的年代:1848~1875》: 資本的年代是一齣由資産階級領銜主演的進步大戲。火車、汽船等新科技將場景從歐洲拉至世界,衣著素樸的主角們,自信而冷靜地演齣這個不聞起伏跌宕,但見壯闊宏偉的勝利時代。 繼一段激昂短暫的革命前奏後,平和穩健的資本主義凱歌迴蕩全球,在經濟一片大好的繁榮時代裏,掌控資本與科技的勝利者,主宰瞭抱持傳統的失敗者。大批農民遠離淪為商品的土地,流嚮城市、工業,在無垠的環境裏緩慢凝結其工人意識;受人敬重的資産階級,在其堅實的傢庭堡壘中,創造齣自由主義的不朽傳奇。進化論引領科學奮進,寫實感壓製瞭藝術創意…… 1875年,一場空前漫長的大蕭條,悄悄滑入帝國的年代。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第3部《帝國的年代:1875~1914》: 帝國的年代是一則寫滿矛盾的擴張和死亡故事,無與倫比的和平造就齣無與倫比的戰爭。無限進步的希望隱藏著日漸不安的恐懼,不費吹灰之力的徵服孕育瞭無力招架的毀滅,它似乎永遠斷裂瞭過去,卻又直接聯係著現在,我們已不在其中,但不知它還有多少在我們裏麵。 當一撮先進國傢操刀瓜分落後世界之際,經濟排擋由自由競爭小企業轉換到保護主義大集團,政治動力由中産精英下移到群眾,工人運動從經濟最興隆處迸發,資産階級從財富頂端跌落,民族主義揮舞著國旗嚮右走去,新女性掙齣黑暗現身曆史,大眾藝術完成瞭前衛人士誌在促成的文化革命,科學革命瓦解瞭確定穩固的宇宙真理。古帝國掀起革命巨浪,新帝國籠罩戰爭陰霾。 1914年,一場早已預見卻無力阻止的世界大戰,帶來瞭極端的年代。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第4部《極端的年代:1914~1991》: 20世紀,為人類帶來所能想象的最大希望,但同時也摧毀瞭我們所有的理想。 霍布斯鮑姆以專業史傢的精闢洞見和積極參與者的熱情關懷,迴顧瞭這個我們所由來的世紀:兩次世界大戰及無數局部戰爭給人類帶來的苦難,持續40年的“冷戰”造成的不安,科技進步的利和弊,社會文化變革的長與短,資本主義發展的榮與衰,社會主義進程的得與失,民族獨立與民主運動的起和伏,跨入21世紀前景的明和暗,還有對20世紀在人類曆史長河中的地位和意義的評估等等。 這是一部短促的20世紀史、一位偉大曆史學傢走過的一生,一個你我都曾或長或短、或深或淺地生活於其中的世界的故事。艾瑞剋·霍布斯鮑姆(Eric Hobsbawm),英國著名曆史學傢、英國皇傢科學院院士,享譽國際、備受推崇的近現代史大師。權威媒體評價他是“我們這個時代最重要的曆史學傢,更是啓迪大眾心智的思想巨匠”。英國前首相托尼·布萊爾盛贊他是“進步主義政治史界的巨人,影響瞭整整一代政治和學術領袖”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有