閱讀過程中的體驗是極具挑戰性卻又充滿驚喜的。這些對話錄的形式,本身就要求讀者必須時刻保持警覺,隨時準備在蘇格拉底的詰問中審視自己的預設認知。我發現,那些看似簡單直白的問題,一旦被置於柏拉圖式的邏輯框架下推演,便會暴露齣我們日常思維中隱藏的巨大漏洞。在某些章節,我不得不停下來,反復咀嚼一兩個關鍵性的定義,甚至需要藉助其他輔助資料來佐證譯者的注釋。這種“慢讀”的狀態,恰恰是現代快節奏生活中稀缺的奢侈品。它強迫我慢下來,去體會蘇格拉底那種近乎殘忍的求真精神。每一次豁然開朗的瞬間,都伴隨著對自身認知局限的深刻反思,這種思想上的“震撼教育”,遠比獲取新知識本身更有價值。這是一種精神上的自我重塑過程。
評分這本書的封麵設計給我留下瞭非常深刻的印象,那種古典與現代交織的質感,厚重感十足,讓人一上手就感覺這不是一本輕易就能讀完的“快餐讀物”,而是一部需要沉下心來細細品味的經典。墨綠色的封皮配上燙金的字體,散發著一種莊嚴的曆史氣息。光是捧著它,就仿佛能感受到跨越韆年的智慧的重量。我特彆喜歡扉頁的設計,那種排版布局的嚴謹和考究,透露齣譯者和齣版方對柏拉圖這位偉大思想傢的極度尊重。它不僅僅是一本書,更像是一件藝術品,放在書架上本身就是一種格調的象徵。每一次目光掃過,都會被那種沉靜的力量所吸引,激發我去翻開它,去探索其中蘊含的復雜思緒。這種視覺上的愉悅和對知識的敬畏感,是閱讀體驗中不可或缺的第一步,也為接下來深入文本奠定瞭堅實的心理基礎。我期待著,這本厚重的書捲能帶我進入那個古希臘的辯論場。
評分作為一名長期關注西方哲學史脈絡的業餘愛好者,我尋找的不僅僅是柏拉圖的原始文本,更需要一位能夠橋接古今、有效解讀復雜語境的嚮導。這本譯本的引進,恰恰滿足瞭這種需求。我花瞭相當長的時間去研讀前幾篇導論部分,Jowett教授的分析真是細緻入微,他不僅僅是簡單地復述瞭對話的內容,而是深入挖掘瞭柏拉圖在不同時期思想的演變軌跡,以及他如何迴應其時代背景下的諸多挑戰。特彆是他對柏拉圖理念論的闡釋,那種層層遞進、抽絲剝繭的論述方式,極大地幫助我理清瞭那些初讀時容易混淆的概念。沒有這些深入的背景鋪墊和學術性的考察,單憑自己去啃食古奧的對話文本,恐怕會迷失方嚮。這份翻譯的價值,很大程度上體現在它對閱讀障礙的有效清除上,讓原本高不可攀的哲學殿堂變得稍微親近瞭一些,使得非專業人士也能窺見其宏偉的結構。
評分總的來說,這本書為任何認真對待西方思想起源的人,提供瞭一套不可或缺的工具箱。它不僅僅是知識的載體,更是一種思維訓練的模闆。通過這套譯本,我開始理解為什麼柏拉圖的思想能夠持續影響兩韆多年,因為他所觸及的問題——關於什麼是真、什麼是善、什麼是國傢——是永恒的。閱讀完其中幾個核心對話後,我的一個顯著感受是,我對自己日常生活中所信奉的許多“常識”産生瞭深深的懷疑。這種被挑戰、被引導去重建知識體係的過程,是任何其他類型的書籍都難以比擬的。它是一次對心智的徹底“洗禮”,讓人在接觸到如此深刻且結構嚴謹的思考體係後,看待世界的方式都變得更加審慎和立體起來。
評分從翻譯的語言風格來看,它展現齣一種非常穩健、忠實於原文語氣的古典英語風範。它沒有為瞭追求所謂的“流暢性”而對柏拉圖的辯證語氣進行過度美化或簡化。相反,譯文保持瞭一種特有的莊重感和節奏感,這使得我們在閱讀對話時,仿佛能聽到古希臘廣場上那種特有的雄辯和思辨的韻律。我特彆留意瞭對那些專業術語的譯法,它們似乎都經過瞭深思熟慮,力求在準確性與可理解性之間找到一個精妙的平衡點。這種對細節的執著,體現瞭譯者對原著精神的最高敬意。當我讀到那些關於正義、美德的定義時,譯文的措辭選擇,成功地將我們拉入那個時代人們對這些基本概念的嚴肅探討之中,而非用現代的、扁平化的語言去套用。
評分這套書超級棒?!…~~~~~~
評分本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。本傑明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學教授,19世紀英國傑齣的古典學學者,以翻譯和研究古希臘哲學著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次齣版於1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百餘年來,該譯本經多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作齣瞭曆史性的貢獻,至今仍具有獨特的文學魅力和學術價值。
評分買瞭全套,應該是很不錯的
評分牛津版的柏拉圖,精裝就更好啦
評分於是,每一方都應當為另一方從事生産,而這是對雙方都有
評分穿得好。按照柏拉圖的看法,這一點所依憑的乃是人類心
評分為哲學係的同學帶的,值得每個想瞭解哲學的人去讀
評分雖然在西方,這個譯本是普及版,不過對於中國讀者足夠瞭。
評分《霍布斯鮑姆年代四部麯》(套裝共4冊)是公認的“現代世界史的最佳入門讀物”,史學大師艾瑞剋·霍布斯鮑姆曆30餘年而成的心血巨著,全麵展現瞭從1789年至1991年的世界曆史。已翻譯成40多種語言,纍計銷量突破500萬冊,成為全球持續暢銷的曆史傑作。中文版最新修訂齣版,英國前首相布萊爾、巴西前總統盧拉、意大利總統納波利塔諾,愛德華·薩義德、尼爾·弗格森、托尼·硃特等歐美著名學者隆重推薦。 霍布斯鮑姆認為,學術不應隻為少數人服務,因此曆時幾十年時間寫就瞭這套麵嚮普羅大眾、從法國大革命一直講述到蘇聯東歐社會主義集團的解體、時間跨度達三個世紀的“年代四部麯”。在學者熱衷於為大眾“製造睏惑”的時代,霍布斯鮑姆始終直麵現實,堅持明晰流暢的論述和優雅洗練的文風,以其宏大的曆史視野和饒有趣味的寫作方式,使這四部最高等級的學術著作能為普通大眾接受,進而成為曆史暢銷書。 “年代四部麯”全麵梳理由法國大革命至冷戰結束的世界曆史重要脈絡,它們在全球史流行之前就敘述瞭全球範圍的曆史,不僅無所不包,而且具有全球意義。前三部講述瞭英國工業革命和法國大革命帶來的資本主義和大眾民主的發展。《極端的年代》的主題則是20世紀的危機。 自齣版以來,“年代四部麯”不斷再版重印,已成為簡明而深刻的曆史敘述的經典,讓全球數以百萬計的普通人獲得瞭觸摸曆史的機會。隻有返觀過去的曆史,我們纔能更好地理解今天的世界。對“所有希望瞭解這個世界,並認為曆史對於瞭解世界很有幫助的讀者”而言,這是一套不可或缺的經典著作。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第1部《革命的年代:1789~1848》: 19世紀,一個以自由主義資産階級為主軸的世紀,一個改造世界的世紀,於革命的硝煙中誕生。 革命的年代是一場新舊交替的雙元大爆發,舊經濟被碾碎於工業革命的巨輪下,舊製度被送上民主斷頭颱。自此,資本主義生産模式與自由主義功利政治攜手改造歐洲,從而開啓由歐洲主導的現代世界。從1789年至1848年,對於歐洲曆史上最具意義的60年,霍布斯鮑姆提供瞭一份引人入勝而獨特新穎的論述,充滿激情卻客觀真實。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第2部《資本的年代:1848~1875》: 資本的年代是一齣由資産階級領銜主演的進步大戲。火車、汽船等新科技將場景從歐洲拉至世界,衣著素樸的主角們,自信而冷靜地演齣這個不聞起伏跌宕,但見壯闊宏偉的勝利時代。 繼一段激昂短暫的革命前奏後,平和穩健的資本主義凱歌迴蕩全球,在經濟一片大好的繁榮時代裏,掌控資本與科技的勝利者,主宰瞭抱持傳統的失敗者。大批農民遠離淪為商品的土地,流嚮城市、工業,在無垠的環境裏緩慢凝結其工人意識;受人敬重的資産階級,在其堅實的傢庭堡壘中,創造齣自由主義的不朽傳奇。進化論引領科學奮進,寫實感壓製瞭藝術創意…… 1875年,一場空前漫長的大蕭條,悄悄滑入帝國的年代。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第3部《帝國的年代:1875~1914》: 帝國的年代是一則寫滿矛盾的擴張和死亡故事,無與倫比的和平造就齣無與倫比的戰爭。無限進步的希望隱藏著日漸不安的恐懼,不費吹灰之力的徵服孕育瞭無力招架的毀滅,它似乎永遠斷裂瞭過去,卻又直接聯係著現在,我們已不在其中,但不知它還有多少在我們裏麵。 當一撮先進國傢操刀瓜分落後世界之際,經濟排擋由自由競爭小企業轉換到保護主義大集團,政治動力由中産精英下移到群眾,工人運動從經濟最興隆處迸發,資産階級從財富頂端跌落,民族主義揮舞著國旗嚮右走去,新女性掙齣黑暗現身曆史,大眾藝術完成瞭前衛人士誌在促成的文化革命,科學革命瓦解瞭確定穩固的宇宙真理。古帝國掀起革命巨浪,新帝國籠罩戰爭陰霾。 1914年,一場早已預見卻無力阻止的世界大戰,帶來瞭極端的年代。 《霍布斯鮑姆年代四部麯》第4部《極端的年代:1914~1991》: 20世紀,為人類帶來所能想象的最大希望,但同時也摧毀瞭我們所有的理想。 霍布斯鮑姆以專業史傢的精闢洞見和積極參與者的熱情關懷,迴顧瞭這個我們所由來的世紀:兩次世界大戰及無數局部戰爭給人類帶來的苦難,持續40年的“冷戰”造成的不安,科技進步的利和弊,社會文化變革的長與短,資本主義發展的榮與衰,社會主義進程的得與失,民族獨立與民主運動的起和伏,跨入21世紀前景的明和暗,還有對20世紀在人類曆史長河中的地位和意義的評估等等。 這是一部短促的20世紀史、一位偉大曆史學傢走過的一生,一個你我都曾或長或短、或深或淺地生活於其中的世界的故事。艾瑞剋·霍布斯鮑姆(Eric Hobsbawm),英國著名曆史學傢、英國皇傢科學院院士,享譽國際、備受推崇的近現代史大師。權威媒體評價他是“我們這個時代最重要的曆史學傢,更是啓迪大眾心智的思想巨匠”。英國前首相托尼·布萊爾盛贊他是“進步主義政治史界的巨人,影響瞭整整一代政治和學術領袖”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有