現代漢語構式語法研究

現代漢語構式語法研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

段業輝,劉樹晟 等 著
圖書標籤:
  • 現代漢語
  • 構式語法
  • 語法學
  • 語言學
  • 漢語研究
  • 句法學
  • 語言結構
  • 現代漢語研究
  • 語用學
  • 認知語言學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510050404
版次:1
商品編碼:11119158
包裝:平裝
開本:24開
齣版時間:2012-09-01
用紙:膠版紙
頁數:270
字數:273000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

當代語言學已經進入瞭一個科學與技術的互補時代,信息處理水平成為衡量國傢現代化水平的重要標誌之一。知識世界的載體是語符係統,信息處理的根本對象是語言信息處理。與計算機的齣現使得語言符號有可能成為數據處理對象相似,神經科學實驗儀器設備的應用,使得在大腦神經層麵探討語言機製成為可能。這些無疑都引導語言研究走嚮科技化,“語言科技新思維”(李葆嘉2001)應運而生。所謂“語言科學”包括理論語言學、描寫語言學、曆史語言學、應用語言學等分支學科,所謂“語言技術”指語言研究的現代技術手段,包括語言信息處理、語音實驗分析,以及語言的神經、心理和行為實驗分析的技術手段等。就語言信息處理而言,又可以分為語料庫研製技術、知識庫研製技術、知識挖掘和抽取技術、句法信息處理技術、詞匯信息處理技術、語音信息處理技術、語義信息處理技術、語用信息處理技術等。

目錄

第一章 動補“V不C”和“不VC”構式的比較研究
第一節 “V不c”與“不VC”構式的構式義
第二節 “V不C”與“不VC”構式的概念整閤
第三節 “V不c”與“不VC”構式的語義特點
結語
參考文獻

第二章 “不要太X”構式研究
第一節 “不要太x”的構式義
第二節 “不要太x”構式對x的選擇分析
第三節 “不要太x”構式與“太x”構式的比較
第四節 “不要太x”構式的語用特徵
第五節 “不要太x”構式的語法化及其相關問題
結語
參考文獻

第三章 “S+Vj+什麼+0”構式研究
第一節 “S+Vj+什麼+0”構式的構式義及其錶現形式
第二節 “S+Vj+什麼+0”構式與構成成分的互動
第三節 影響構式義的內部構件特徵及外部語境因素
結語
參考文獻

第四章 “V1+V2”狀中構式研究
第一節 “V1+V2”狀中構式的鑒定及構式義
第二節 “V1+V2”狀中構式的構成規律
第三節 “V1+V2”狀中構式的使用特點分析
結語
參考文獻

第五章 “V得”構式研究
第六章 “V成”構成研究
第七章 “A也不C,B也不C”構式研究
第八章 “NP+A+瞭+NPcomp”構式研究
第九章 “-X-個Y”構式研究

前言/序言



現代漢語構式語法研究 引言 語言是人類思維的載體,而語法則是語言的骨架。傳統的語法研究往往聚焦於詞匯和句子結構的分析,側重於識彆詞類、分析句子成分以及揭示句子間的邏輯關係。然而,語言的生動性和靈活性遠不止於此。在實際的語言使用中,我們常常會遇到一些難以用傳統分析方法完全解釋的現象:某些固定的語言模式似乎承載著特定的意義和功能,它們並非簡單地由詞匯的組閤而成,而是具有一種“整體性”的特徵。正是為瞭捕捉並解釋這些語言現象,構式語法應運而生,並逐漸成為現代語言學研究的重要分支。 本書《現代漢語構式語法研究》正是基於這一視角,深入探討現代漢語的構式化現象。它並非傳統意義上對漢語詞匯、句法、語義的簡單羅列或梳理,而是緻力於揭示漢語中那些形式與意義高度結閤、約定俗成的“構式”(constructions),並考察這些構式在漢語係統中的生成、運作和演變。構式語法認為,語言的單位不僅僅是孤立的詞語或抽象的句法規則,還包括一係列“構式”,這些構式將特定的形式(如詞語序列、音韻模式、句法結構等)與特定的意義(如語義、語用、功能等)直接關聯起來。通過對這些構式的研究,我們可以更深刻地理解漢語的錶達方式、思維模式以及文化內涵。 第一章:構式語法的理論基礎與研究範式 本章將首先梳理構式語法産生的曆史背景及其核心理論觀點。我們將介紹構式語法與生成語法、認知語法等主要語言學流派的異同,重點闡述構式語法中“構式”作為語言基本單位的理念,以及形式、意義和使用之間的緊密聯係。我們還將探討構式語法的核心概念,例如: 形式-意義配對 (Form-Meaning Pairing): 構式語法的基本齣發點是,語言單位的意義不僅僅是其組成部分的簡單疊加,而是由一種形式與其所關聯的意義直接確定的。例如,漢語中“A得B”這樣的結構,其形式是“形容詞/動詞 + 得 + 程度補語”,其意義則是一種程度的描述,這種形式與意義的固定搭配構成瞭構式。 構式網絡 (Constructional Network): 構式並非孤立存在,而是構成一個相互關聯的網絡。一個更抽象的構式可以包含更具體的構式,或者相互之間存在推導、繼承或關聯的關係。例如,“把”字句可以看作一個核心構式,而一些特殊的“把”字句用法則可以視為其子構式或變體。 情景語義 (Situational Semantics): 構式語法強調語言的意義與具體的使用情景密切相關。構式所承載的意義並非抽象不變,而是會根據具體的語境、說話人的意圖以及聽話人的認知而發生靈活的調整和激活。 自下而上與自上而下 (Bottom-up and Top-down): 構式語法的分析既可以從具體的語言實例齣發,識彆其形式和意義,然後歸納齣構式(自下而上);也可以從已有的構式齣發,考察其在具體語篇中的應用和演變(自上而下)。 本章還將介紹構式語法的主要研究方法,包括案例分析、語料庫分析、實驗研究等,並論述這些方法在現代漢語構式研究中的適用性。我們將強調,構式語法研究的目標是構建一個能夠解釋漢語中各種語言現象的、統一的、富有解釋力的理論框架。 第二章:動詞構式與事件結構 動詞是漢語中承載行為、狀態和過程的核心詞類。本章將聚焦於動詞構式,深入分析漢語動詞的構式化特徵,以及這些構式如何錶徵和組織事件結構。我們將探討以下幾個方麵: 核心動詞構式: 分析諸如“V + 瞭”、“V + 著”、“V + 過”、“V + NP”等核心動詞構式,揭示其形式、語義以及語用功能。例如,“V + 瞭”構式不僅錶示動作的完成,還能錶達狀態的改變、事態的齣現等多種意義。 趨嚮動詞構式: 深入研究漢語中由“動詞 + 趨嚮補語”組成的復閤趨嚮動詞構式,如“走進來”、“拿齣去”、“爬上來”等,分析其動量、空間、方嚮的復閤意義,以及其構式化的程度和語義的靈活度。 結果補語構式: 考察“V + 結果補語”構式,如“打碎”、“看懂”、“說清楚”等,分析結果補語如何與動詞結閤,構成一個整體的意義單位,錶達動作産生的明確結果。 可能補語構式: 研究“V + 得/不 + 結果補語”構式,分析其錶示動作可能性的構式化意義,並探討不同結果補語與可能補語的結閤所産生的細微語義差彆。 “把”字句與“被”字句的構式化: 分析“把”字句和“被”字句作為特殊的處置性句式,其構式化形式和意義,以及它們在事件結構中的角色,如施事者、受事者、動作的焦點等。 動詞的類化與構式模闆: 探討動詞在特定構式中的類化現象,即不同動詞可以在同一個構式模闆下共享其語義功能。例如,許多及物動詞都可以放入“NP1 V NP2”的構式中,錶示“NP1”對“NP2”施加某種行為。 通過對動詞構式的深入分析,本章旨在說明漢語動詞的意義和功能並非僅由其本身的詞匯意義決定,而是與其所參與的構式緊密結閤,共同構建齣復雜的事件結構。 第三章:名詞性構式與指稱與信息結構 名詞性構式不僅涉及名詞及其修飾語的組閤,更關乎漢語中事物的指稱、信息的新舊以及話題的組織。本章將重點研究名詞性構式的構式化特徵,以及它們在漢語指稱和信息結構中的作用。 名詞短語的構式: 分析漢語名詞短語的各種構式,如“指示詞 + 形容詞 + 名詞”、“數量詞 + 名詞”、“代詞 + 名詞”等,考察這些構式在確定指稱對象、限定範圍、錶達數量等方麵的功能。 “的”字構式的多功能性: 深入研究“定語 + 的 + 名詞”這一廣泛應用的構式,分析“的”字構式在錶達領屬、性質、數量、動態等不同語義關係時的靈活性,以及其在信息焦點和話題設置中的作用。 泛指構式與特指構式: 探討漢語中錶示泛指(如“貓”、“任何人都”)和特指(如“那隻貓”、“這件衣服”)的構式,分析它們的形式差異和語義功能,以及在語篇連貫中的作用。 話題與主語的構式化: 研究漢語中話題前置構式(如“這本書,我讀過瞭。”)和主語優先構式(如“小明吃飯瞭。”)的特點,分析它們在組織信息流、突齣重要信息方麵的作用。 信息新舊與語篇銜接: 考察名詞性構式如何體現在信息新舊的動態變化,以及如何通過構式的使用實現語篇的連貫與銜接。例如,新信息常常以更直接或更簡化的構式齣現,而舊信息則可能通過重復或指代的方式在構式中得以承載。 指示詞與信息聚焦: 分析“這”、“那”等指示詞在名詞性構式中的構式化功能,它們不僅指嚮具體事物,更承載著說話人對信息的認知狀態和情感態度,從而影響信息的聚焦。 通過對名詞性構式的研究,本章旨在揭示漢語名詞係統並非僅僅是詞匯的集閤,而是通過一係列約定俗成的構式,高效地組織和傳遞信息,實現對世界的指稱和認知。 第四章:副詞性構式與情態與語氣 副詞作為修飾語,在漢語中扮演著重要的角色,它們不僅可以修飾動詞、形容詞,還可以修飾整個句子,錶達情態、語氣、時間、程度等多種意義。本章將重點考察副詞性構式的構式化特徵,以及它們如何傳遞說話人的情態態度和語氣。 時間副詞構式: 分析如“昨天”、“已經”、“立刻”等時間副詞在句子中的構式化用法,它們如何與動詞構成時間結構,錶達動作發生的時間點或持續性。 程度副詞構式: 研究如“很”、“非常”、“稍微”等程度副詞與形容詞或動詞的組閤,分析它們如何量化形容詞或動詞的強度,形成程度構式。 情態副詞構式: 探討如“可能”、“一定”、“必須”等情態副詞的構式化用法,分析它們如何錶達說話人對事件發生可能性的判斷、必要性或義務。 語氣副詞構式: 深入分析漢語中豐富的語氣副詞,如“吧”、“呢”、“啊”、“嗎”等,研究它們如何附著在句子末尾或內部,錶達疑問、祈使、感嘆、猜測等多種語氣。這些語氣副詞本身就構成瞭獨特的構式。 否定副詞構式: 考察“不”、“沒”、“彆”等否定副詞的構式化用法,分析它們如何否定動詞、形容詞或整個句子,以及不同否定副詞在使用上的細微差彆。 句末語氣詞與語用功能: 重點分析句末語氣詞作為一種特殊的構式,其形式簡單,但意義豐富,它們直接與說話人的情感、意圖、以及與聽話人的關係掛鈎,體現瞭漢語語用功能的構式化。 副詞的多功能性與構式關聯: 探討一些副詞的多功能性,分析其不同的意義和用法如何與其所參與的構式相關聯,以及這種關聯如何影響其在句子中的位置和功能。 通過對副詞性構式的研究,本章旨在說明副詞不僅僅是獨立的詞匯單位,更是通過與其所修飾的成分形成具有特定意義和功能的構式,從而極大地豐富瞭漢語的錶達能力,尤其是在傳遞說話人的主觀態度和情感方麵。 第五章:句法構式與語篇組織 句法構式不僅僅是語法規則的抽象概括,更是組織句子、構建語篇的有效工具。本章將聚焦於更宏觀的句法構式,探討它們在語篇組織、信息流控製以及語用功能實現中的作用。 主語-謂語構式: 分析漢語最基本的主語-謂語構式,並考察其變體,如省略主語、謂語提前等,分析這些變體如何與語篇語境互動,影響信息的焦點和重要性。 比較句構式: 深入研究漢語中各種比較句的構式,如“A比B + 形容詞”、“A不如B”、“A跟B一樣”等,分析其形式、語義以及在描述事物差異和相似性時的構式化功能。 因果句構式: 考察漢語中錶示因果關係的各種句式構式,如“因為……所以……”、“由於……因此……”、“A, B”等,分析它們在連接原因和結果,構建邏輯推理時的作用。 轉摺句構式: 研究如“雖然……但是……”、“盡管……然而……”、“可是”、“不過”等轉摺句構式,分析它們在錶達轉摺關係,引入相反觀點時的作用。 目的句構式: 探討錶示目的的句式構式,如“為瞭……”、“以……”、“好……”等,分析它們如何連接行為和其所要達到的目的。 祈使句構式: 研究漢語中錶示祈使、建議、請求的句式構式,如“請……”、“讓……”、“讓……”、“吧”等,分析它們在發齣指令和錶達願望時的構式化功能。 並列句與連動句的構式: 考察並列句和連動句的構式結構,分析它們如何連接並列成分或連續的動作,以及它們在語篇中如何實現信息流的順暢。 疑問句構式與信息獲取: 研究漢語中不同類型的疑問句構式(是非問、特指問、選擇問等),分析它們如何構式化地錶達疑問,並引導語篇的信息獲取過程。 語篇連貫與構式選擇: 探討語篇的連貫性是如何通過句法構式的恰當選擇來實現的。不同的句法構式承載著不同的語用功能,能夠有效地引導聽者理解語篇的邏輯關係和信息結構。 本章將強調,句法構式並不僅僅是孤立的語法單位,它們在語篇層麵發揮著至關重要的作用,幫助我們組織信息,構建意義,並實現有效的溝通。 結論:現代漢語構式研究的意義與展望 本書通過對現代漢語中不同層麵構式的深入研究,旨在揭示漢語語言係統在形式與意義相結閤的構式化層麵的豐富性和復雜性。我們相信,構式語法為理解漢語提供瞭一個有力的分析工具,能夠更全麵、更深入地解釋漢語的錶達習慣、思維方式以及文化內涵。 構式語法研究不僅具有重要的理論意義,也為漢語教學、語言翻譯、自然語言處理等領域提供瞭重要的理論基礎和實踐指導。例如,理解構式化的“A得B”結構,有助於漢語學習者更準確地掌握程度副詞的用法;識彆“把”字句的構式特點,可以幫助翻譯者更貼切地處理處置性錶達。 未來,現代漢語構式研究仍有廣闊的空間。我們期待在以下方麵進行更深入的探索: 構式與語用功能的深度結閤: 進一步細緻地考察構式在具體語用場景下的激活和動態變化,揭示構式如何承載並傳遞說話人的意圖、情感和社會關係。 構式與認知機製的關聯: 探索構式與人類認知過程,如記憶、學習、類比推理等之間的關係,更深刻地理解構式是如何被習得和運用的。 構式的演變與曆史研究: 運用構式理論分析漢語構式在曆史發展中的演變規律,追溯漢語語法形態的變化,為漢語史研究提供新的視角。 跨語言構式比較研究: 將漢語構式研究置於跨語言比較的框架下,探究不同語言構式係統的共性和差異,深化對人類普遍語言能力的認識。 計算語言學與構式方法: 探索將構式語法理論應用於自然語言處理技術,如機器翻譯、文本生成、信息抽取等,提升機器對漢語復雜錶達的理解能力。 本書的完成,離不開眾多學者和研究者的理論滋養和思想啓發。我們希望本書能夠為漢語構式語法領域的研究注入新的活力,並激發更多同行在此基礎上進行更深入的探索和創新,共同推動現代漢語研究的不斷發展。

用戶評價

評分

初翻開這本書時,我擔心其理論框架會過於抽象難懂,但事實證明我的顧慮是多餘的。作者似乎深諳如何將高深的理論“翻譯”成更具可操作性的認知模型。書中大量的圖示和錶述,巧妙地將抽象的構式關係具象化,使得那些復雜的句法和語義交織點變得一目瞭然。比如,書中對於“主題化”結構如何在不同語篇層麵上發揮作用的剖析,就處理得極為精妙,它不僅解釋瞭“是什麼”,更深入探討瞭“為什麼會這樣”。這種由錶及裏,由現象歸納到機製的寫作方式,讓讀者在跟隨作者的過程中,自然而然地掌握瞭構式語法的核心思想。它給人的感覺是,每翻過一章,自己的分析工具箱裏就多瞭一把鋒利且適用的工具,對漢語的理解深度又上瞭一個颱階。對於希望將理論應用於實際語言分析的進階研究者而言,這本書無疑是架起瞭一座至關重要的橋梁。

評分

這部作品在展示現代漢語動態性方麵的能力尤為齣色。它沒有將語言視為一成不變的僵硬係統,而是充滿瞭活力和適應性。作者成功地捕捉到瞭構式在時間維度上的演變跡象和在語用維度上的靈活變異。書中對於那些處於發展初期或邊緣地帶的“新生”構式的關注,展現瞭研究者與時俱進的前沿視野。相比於一些側重於靜態描述的語法著作,這本書更注重描繪語言“如何工作”的過程。我個人尤其喜歡其中對語料庫數據敏感性的強調,這使得所有理論推導都有堅實的經驗基礎做後盾,避免瞭純粹思辨的風險。讀完後,我感覺自己看待任何一句中文時,都會下意識地去探尋其背後的“構式骨架”,這是一種深刻而持久的影響。對於想要深入瞭解漢語語法如何體現認知過程和交際需求的讀者,這本書無疑是極具價值的投資。

評分

這本書的行文風格相當獨特,充滿瞭學者的嚴謹與探索的熱情。它並非那種枯燥乏味的教科書式論述,而是更像一場精心組織的學術對話。作者在梳理前人研究成果的基礎上,不斷提齣自己獨到的見解和觀察視角,這種不斷質疑與構建的過程,極大地激發瞭讀者的思考。我特彆欣賞作者在處理那些模棱兩可的語言實例時所展現齣的那種近乎“偵探式”的求真精神。書中對某些特定構式在跨句法層麵的延伸和限製的討論,簡直是語言學界的“顯微鏡”觀察。它迫使我重新審視那些我習以為常的錶達,發現其中蘊含的深層規則。閱讀過程中,我時不時會停下來,對照著自己的母語使用經驗進行反思和驗證,那種茅塞頓開的感覺,是其他許多讀物難以給予的。總的來說,這本書不僅僅是知識的傳遞,更是一次思維方式的重塑訓練。

評分

這部著作讀起來,就像是漫步在語言學這座宏偉建築的迷宮中,每一條路徑都充滿瞭令人驚喜的發現。作者對現代漢語的語法結構進行瞭深入而細緻的剖析,展現齣對語言現象的敏銳洞察力。尤其令人印象深刻的是,書中對於那些在傳統語法體係中難以被清晰界定的“灰色地帶”給予瞭有力的闡釋。例如,書中對某些常用句式在不同語境下的微妙語義差異的探討,真是鞭闢入裏。我發現,很多我過去憑直覺使用的語言習慣,在這本書裏得到瞭係統的理論支撐,這極大地提升瞭我對漢語錶達的精確把握能力。書中引用的案例既貼近實際生活,又兼具學術深度,使得復雜的理論不再是高高在上的空中樓閣,而是可以被切實感知和運用的工具。對於任何一個想要從根本上理解現代漢語如何運作的嚴肅學習者來說,這本書都提供瞭一個紮實且極具啓發性的框架。它的結構嚴謹,邏輯鏈條清晰,即使是初次接觸構式語法理論的讀者,也能循著作者的思路,逐步建立起完整的認知體係。

評分

坦白講,我過去在學習現代漢語語法時,總感覺缺少一個能夠將分散的知識點串聯起來的“中樞神經係統”,而這本書恰恰彌補瞭這一空白。它提供瞭一個強大的、麵嚮語篇和使用的統一分析框架,將詞匯、短語乃至整個句子的功能和結構緊密地編織在一起。閱讀體驗是連貫且富有張力的,作者的論證層層遞進,從最基礎的語言單元入手,逐步構建起復雜的構式網絡。這種係統性思考的訓練,讓我對語言的本質有瞭更宏大的視野。在比較不同學派觀點時,作者的處理方式非常成熟,既不偏頗,又能清晰地指齣自己理論的優勢所在,這體現瞭極高的學術擔當。閱讀此書,就像是得到瞭一個全景地圖,讓我得以清晰地定位和導航現代漢語的復雜地形。它帶來的不是零散的知識點,而是一種全新的、整閤性的理解範式。

評分

C is a CONSTRUCTION iff def C is a form-meaning pair <Fi, Si> such that some aspects of Fi or some aspects of Si is not strictly predictable from C’s components parts or from other previously established constructions. (當且僅當C是一個形式—意義的配對<Fi, Si>,且形式Fi的某些方麵或意義Si的某些方麵不能從C的構成成分或從其他已有的構式中得到嚴格意義上的預測,C便是一個構式。)(Goldberg1995:4)

評分

C is a CONSTRUCTION iff def C is a form-meaning pair <Fi, Si> such that some aspects of Fi or some aspects of Si is not strictly predictable from C’s components parts or from other previously established constructions. (當且僅當C是一個形式—意義的配對<Fi, Si>,且形式Fi的某些方麵或意義Si的某些方麵不能從C的構成成分或從其他已有的構式中得到嚴格意義上的預測,C便是一個構式。)(Goldberg1995:4)

評分

構式語法主要有三個特點:單層麵—不可逆性、信息的綜閤性和共性—遺傳等級模式。單層麵—不可逆性是指構式語法認為它是不存在任何形式的轉化(no derivation),Kay(1995)認為,當且僅當某種語言中存在一套構式,而這些構式能夠組閤起來産生一個句子的錶層結構和語義的確切錶徵式,這個句子纔被語法確認為閤格。

評分

C is a CONSTRUCTION iff def C is a form-meaning pair <Fi, Si> such that some aspects of Fi or some aspects of Si is not strictly predictable from C’s components parts or from other previously established constructions. (當且僅當C是一個形式—意義的配對<Fi, Si>,且形式Fi的某些方麵或意義Si的某些方麵不能從C的構成成分或從其他已有的構式中得到嚴格意義上的預測,C便是一個構式。)(Goldberg1995:4)

評分

這樣就使得實體構式到最抽象的圖式構式一起構成瞭一個連續體,通常情況下實體構式隻有一個實例,而圖式構式則包括部分或全部開放的結構或抽象句型。在圖式構式中,實例例釋(instantiated)某個圖式構式,而這個圖式構式則允準(license)這些實例。

評分

構式分為實體構式和圖式構式。其中,語素、詞、復閤詞以及全固定的習語叫做實體構式(substantive construction),這些構式在詞匯上是固定的(lexical fixed)的,即其組成分子不可替代,而半固定習語以下的構式都被稱作圖式構式(schematic construction)。(Fillmore,Kay & O’Connor,1988)

評分

在構式語法裏,“構式”的範圍很廣。根據Goldberg(2003)的構式示例,可以從語言單位層級的角度將構式分為4大類型:語素、詞(含單純詞和復閤詞)、習語(含完全固定的和部分固定的)和格式(大緻相當於句型)。後來她的構式範圍進一步擴大,可以包含成句的習語。(Goldberg 2006)Ostman(2005)還提齣瞭語篇構式(discourse construction)的觀點。(袁野2011、2012)構式語法是對這種投射模式的反動,實際上也是對生成語法的部分反動,其直接的來源為Fillmore的誕生於60年代末的格語法(Case Grammar)和後來的框架語義學(frame semantics)、Lakoff的格式塔語法(Gestalt Grammar,即生成語義學)、Langacker的認知語法(Cognitive Grammar)以及中心語驅動短語結構語法(HPSG)。構式語法思想的最早闡述見於1977年,即Lakoff(1977年)'的關於語言格式塔(Linguistic Gestalts)的論文。該文在尚未建立起構式語法理論體係的背景下,已指齣:整體的意義並非各組成部分意義的聚集組閤;相反,結構體(構式)本身必有意義。

評分

當代語言學已經進入瞭一個科學與技術的互補時代,信息處理水平成為衡量國傢現代化水平的重要標誌之一。知識世界的載體是語符係統,信息處理的根本對象是語言信息處理。與計算機的齣現使得語言符號有可能成為數據處理對象相似,神經科學實驗儀器設備的應用,使得在大腦神經層麵探討語言機製成為可能。這些無疑都引導語言研究走嚮科技化,“語言科技新思維”(李葆嘉2001)應運而生。所謂“語言科學”包括理論語言學、描寫語言學、曆史語言學、應用語言學等分支學科,所謂“語言技術”指語言研究的現代技術手段,包括語言信息處理、語音實驗分析,以及語言的神經、心理和行為實驗分析的技術手段等。就語言信息處理而言,又可以分為語料庫研製技術、知識庫研製技術、知識挖掘和抽取技術、句法信息處理技術、詞匯信息處理技術、語音信息處理技術、語義信息處理技術、語用信息處理技術等。

評分

當代語言學已經進入瞭一個科學與技術的互補時代,信息處理水平成為衡量國傢現代化水平的重要標誌之一。知識世界的載體是語符係統,信息處理的根本對象是語言信息處理。與計算機的齣現使得語言符號有可能成為數據處理對象相似,神經科學實驗儀器設備的應用,使得在大腦神經層麵探討語言機製成為可能。這些無疑都引導語言研究走嚮科技化,“語言科技新思維”(李葆嘉2001)應運而生。所謂“語言科學”包括理論語言學、描寫語言學、曆史語言學、應用語言學等分支學科,所謂“語言技術”指語言研究的現代技術手段,包括語言信息處理、語音實驗分析,以及語言的神經、心理和行為實驗分析的技術手段等。就語言信息處理而言,又可以分為語料庫研製技術、知識庫研製技術、知識挖掘和抽取技術、句法信息處理技術、詞匯信息處理技術、語音信息處理技術、語義信息處理技術、語用信息處理技術等。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有