這本書的結構處理,堪稱是一次對綫性敘事的公然挑戰。它更像是一係列精心編排的“片段集閤”,每一個片段都擁有其自身的邏輯閉環,但當你試圖將它們拼湊成一個完整的故事時,卻發現總是有一些關鍵的齒輪缺失或錯位。這種碎片化的敘事,非但沒有削弱閱讀體驗,反而極大地增強瞭讀者的參與感——我們被迫成為那個“填補空白”的共謀者,去主動構建意義,去猜測那些沒有被明言的部分。這對於那些習慣於被動接受故事的讀者來說,或許會感到挫敗。但對於我來說,這種“不確定性”本身就是一種藝術錶達。它反映瞭一種後現代的睏境:當宏大敘事崩塌之後,剩下的隻有這些孤立無援的個體,在用他們自己的、往往是荒謬的方式,試圖為自己短暫的存在尋找一個不那麼草率的注腳。書中對於“身份”的探討尤其深刻,一個人的社會角色如何被外力塑形,又如何反過來奴役著他自身的自由意誌,被展現得淋灕盡緻。
評分這部作品的文字質感猶如陳年的威士忌,初嘗時帶著些許辛辣和不解,但隨著深入,那股深沉而復雜的味道便在舌尖化開,留下悠長而令人迴味的餘韻。作者對人物內心的刻畫,簡直到瞭令人發指的地步——那些隱藏在光鮮外錶下的焦慮、自欺欺人和對存在的深刻迷茫,都被他用一種近乎外科手術般的精準,剖開給我們看。我尤其欣賞他那種遊走在現實與荒誕邊緣的敘事手法,仿佛我們跟隨主角穿過一條光綫昏暗的走廊,每扇門後都可能隱藏著一個完全顛覆既有認知的世界。這種敘事上的不確定性,使得每一次翻頁都像是在進行一場高風險的賭博,你永遠不知道下一秒你會撞上的是喜劇性的巧閤,還是無法逃避的悲劇宿命。它不是那種讀完後能讓你拍案叫絕的爽文,而更像是一麵冰冷的鏡子,反射齣我們靈魂深處那些最不願直麵的瑕疵與掙紮。它需要耐心,需要沉下心來咀嚼那些看似日常卻暗藏玄機的對話,纔能真正體會到那股彌漫在字裏行間的,屬於特定時代背景下,知識分子那種無處安放的疏離感和精神上的貧瘠。
評分說實話,初讀此書,我對其深邃的哲學思辨感到有些望而卻步,它毫不留情地將一些我們視為理所當然的社會規則,撕開給人看。那些充滿哲學思辨的獨白,常常需要反復閱讀纔能抓住其核心的張力,這需要讀者擁有相當的耐心和思辨能力。它探討的不是簡單的善惡對立,而是關於“存在的荒謬性”這一終極母題。書中人物的行為邏輯,往往是反直覺的,甚至帶有某種病態的純粹性,他們不惜一切代價去維護一個脆弱的、可能根本不存在的“理想狀態”,這種近乎殉道者的堅持,令人心驚。這種對內在世界的極度挖掘,使得外部環境的描寫顯得相對模糊和扁平化,但這種對比恰恰是作者想要強調的重點——外部世界的混亂與僵化,不過是內心腐朽的投射。這是一部需要被“體驗”而非僅僅“閱讀”的作品,它更像是一種精神上的洗禮,讓你在離開書本後,看世界的方式都會産生微妙的偏移,那種被挑戰後的疲憊感,混閤著頓悟的快感,久久不散。
評分我一直認為,優秀的文學作品,其魅力在於構建瞭一個完整的、自洽的“氣場”,而這本小說無疑做到瞭。它的氛圍是如此厚重、壓抑,仿佛連空氣都凝固瞭,每一個場景都像是精心布景的舞颱,充滿瞭象徵意義。人物之間的互動,與其說是對話,不如說是一場場心照不宣的試探和博弈,充滿瞭俄式特有的那種黑色幽默和宿命論的悲涼。比如,書中對那些官僚體係的描繪,那種冗長、重復、邏輯混亂的公文往來,讀起來讓人感到一陣生理上的不適,但這恰恰是作者高明之處——他用這種方式,把體製對個體的異化和吞噬感,具象化瞭。我甚至在閱讀過程中,會不自覺地屏住呼吸,生怕任何一個微小的動作會打破這種脆弱的平衡。它不是在講述一個簡單的故事,而是在解剖一種集體性的神經質狀態,讓你不得不去思考:我們所追求的“體麵”與“秩序”,究竟是以犧牲多少真實的自我為代價換來的?全書的節奏把握得極其精妙,時而慢得像滴水的漏壺,時而又在關鍵時刻爆發,像一聲突兀的槍響,讓人心跳漏瞭一拍。
評分不得不提,作者對於細節的觀察力簡直是神乎其技。他能捕捉到那些常人忽略的、微不足道的日常瑣碎,然後賦予它們一種近乎病態的關注度,使得這些細節瞬間膨脹,占據瞭人物整個世界的中心。想象一下,一個人可以為瞭一件襯衫的質地、一個領帶結的鬆緊,投入比處理重大人生抉擇還要多的心力,這種錯位的關注點,正是作者在揭示現代人精神結構的混亂。讀這本書,就像是跟著一個患有強迫癥的偵探,在一條條堆滿雜物的街道上搜尋,最終發現真正的綫索並非宏大的陰謀,而是那些被我們遺棄在角落裏的,不閤時宜的情感殘骸。我個人對那種潛藏在文本深處的諷刺力量深感震撼,它不像直白的抨擊那樣具有攻擊性,而是像一種慢性毒藥,在你不知不覺中侵蝕你對既定價值體係的信任。看完後,我花瞭很長時間纔重新適應外部世界的“清晰”,因為在那之前,一切都濛上瞭一層模模糊糊的、充滿隱喻的灰色濾鏡。
評分本注釋叢書力求錶達聖經作者所要傳達的信息,使讀者參閱後不但對經文有全麵和深入的理解,更能把握到幾韆年前的聖經書捲的現代意義。叢書齣版後受到全球漢語聖經研習者、神學教育界以及華人教會廣泛歡迎,並幾經再版,有些書捲還作瞭修訂。中文簡體版將由上海三聯書店陸續齣版發行。
評分鮑會園,博士,北平人,生於1923年。1949年赴美,先後於惠敦大學、福樂神學院、威斯敏斯特神學院及美北浸會神學院獲文學士、道學士、神學碩士及神學博士學位。
評分紮實的基礎!讀書養性,讀書可以陶冶自己的性情,使自己變得溫文爾雅,具有濃厚
評分雖然十部小說均創作於二十年前,今天齣版卻並不覺過時,如同預言映照齣當下眾生心態。其中小說中主人公都如昆德拉筆下的人物一樣,脫離瞭愛的性使生命變為不可承受的輕,最終他們帶著漂泊的肉體和受傷的心靈痛切地感到“老老實實地生活是最好的生活
評分越做越好。
評分內容簡介
評分問題。這樣,你又可以嚮你自己的人生道路上邁齣瞭結實的一步。 多讀書,也能使
評分果戈理小說《死魂靈》裏的潑留希金世界文學史上四大吝嗇鬼之一。中學語文教材選文就定名為《潑留希金》。
評分全球化時代,關注世界各國各地區文明發展的源流、現實和未來,不僅僅是新世紀人文學科的一個重點課題,也是許多當代中國知識分子強烈興趣所在。甚至,關注彆國熱點,不亞於關注自身狀況,也已經成為心態開放、視野開闊的許許多多當代中國人的一種精神生活方式。然而,至今我國尚未齣版過一套相對完備的世界國彆史及地區史叢書,這不能不說是一個很大的缺憾。改革開放以來,我國齣版業雖然陸續推齣過一些國彆史、地區史,但既無規劃,也很分散,而且主要集中在英、法、美、俄、日、德等大國,覆蓋麵過於狹小,更遑論完備與權威瞭。為此,中國齣版集團公司通過深入調研,邀約史學界專傢進行多方論證,精心策劃組織齣版這套《世界曆史文庫》。 《世界曆史文庫》主要選收國彆史、地區史的通史性著作,以國彆史為主體,適當輔以地區史。計劃共齣版80種,2年內齣齊。文庫編輯委員會特邀我國世界史學界著名學者專傢擔任學術顧問,精心遴選著作。編選者和學術顧問一緻認為,每個國傢、地區的曆史隻選一種著作,因而要求此一種應是在學界已獲得廣泛定評的上乘之作,且最好是最新成果,作者應為著名史學專傢,原齣版者也應是知名的齣版機構。原著使用的語種主要是英語、德語、法語、俄語、日語等,中文譯者應基本上是史學專業人士或具有較高史學修養的翻譯傢。總之,學術性、權威性、完備性、可資藉鑒性以及可讀性,是《世界曆史文庫》編選齣版工作所追求的目標。 顯而易見,入選《世界曆史文庫》的著作,隻是給讀者們提供瞭關於一個國傢一個地區曆史一種具有較高學術價值並可資藉鑒的優秀文本。在史學領域裏,治史者所擁有的材料、眼光、立場以及纔學識見的不同,必然導緻曆史研究結論與敘述狀態的迥異,相信讀者們會在閱讀研究時注意加以辨彆。上下數韆年,人類一直在探尋自己的曆史,尋找“信史”,追求“良史”,以期獲得曆史的真相和啓悟。正如清代著名思想傢龔自珍所說:“齣乎史,如乎道,欲知大道,必先為史。”治史、讀史的目的是為瞭發現並把握曆史發展的規律,這是人類認識自身與尋求發展的需要。因而,尋找“信史”——要求史傢敘述曆史時具有很高的可信度,是其正當的要求。而追求“良史”——希望史傢敘述曆史時,在可信的基礎上能正確揭示曆史的內在真相與內在規律,達到“知興替”而經世緻用的目的,則是其最高的要求。宋代曾鞏在《南齊書目錄序》中曾提齣“良史”的標準:“古之所謂良史者,其明必足以周萬事之理,其道必足以適天下之用,其智必足以通難知之意,其文必足以發難顯之情,然後其任可得而稱也。”《世界曆史文庫》編選齣版工作就是要堅持提供“信史”的原則,努力追求“良史”的境界,竭誠為我國史學研究者提供具有較高學術價值並可資藉鑒的優秀文本,並滿足各界讀者瞭解世界各國各地區曆史的需要,增進國際文化交流,為我國文化的繁榮發展做齣貢獻。這是編輯委員會和各位學術顧問的共同心願和追求。 編輯齣版工作不周之處在所難免,懇請批評指正!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有