漢譯文庫:認識與謬誤

漢譯文庫:認識與謬誤 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[奧地利] 馬赫 著,洪佩鬱 譯
圖書標籤:
  • 哲學
  • 認識論
  • 謬誤
  • 邏輯學
  • 學術
  • 譯文
  • 思想
  • 文化
  • 漢譯
  • 文庫
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550221925
版次:1
商品編碼:11368284
包裝:精裝
叢書名: 漢譯文庫
開本:16開
齣版時間:2014-01-01
用紙:膠版紙
頁數:420
字數:352000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《認識與謬誤》是經驗批判主義哲學的創始人馬赫對經驗主義哲學的集中闡述,對後來的科學哲學産生瞭巨大影響。

內容簡介

  《認識與謬誤》是恩斯特-馬赫的代錶作,也是他晚年係統、綜閤地闡述其哲學思想的結論性著作。馬赫在書中大量運用瞭物理學、生物學、生理學、心理學、數學、哲學、病理學,乃至神話傳說等方麵的材料和例證,論述瞭普通思維與科學思維之間的近似關係,並從以主觀意識為本質的唯心主義齣發,對物質世界與精神世界之間的同一關係進行瞭說明。《認識與謬誤》是馬赫經驗主義哲學的集中闡述,對後來的科學哲學産生瞭巨大影響。

作者簡介

  恩斯特·馬赫(1838-1916),奧地利物理學傢、哲學傢,經驗批判主義哲學的創始人之一。

目錄

譯者序

獻辭

前言

第二版 前言

關於第三版的說明

一、哲學思維與自然科學思維

二、心理生理觀察

三、記憶,再現和聯想

四、反射,本能,意誌,我

五、個體在自然環境和文化環境中的發展

六、錶象生活的豐富

七、認識與謬誤

八、概念

九、感覺,直觀,幻想

十、思想對事實的適應以及思想的相互適應

十一、論思想實驗

十二、物質實驗及其主導動機

十三、相似和類似是研究的主導動機

十四、假設

十五、問題

十六、研究的前提

十七、研究方法例證

十八、心理學闡述的演繹和歸納

十九、數與度量

二十、生理空間相對於米製空間

二十一、論心理學與幾何學的自然發展

二十二、自然科學觀點下的空間和幾何學

二十三、生理時間相對於米製時間

二十四、從物理學上觀察的時間和空間

二十五、自然規律的意義和價值

譯名對照錶

人名對照錶

前言/序言



漢譯文庫:認識與謬誤 一、 編纂緣起與時代背景 《漢譯文庫:認識與謬誤》的編纂,源於一個深刻的時代洞察與文化使命。在上世紀初,中國正經曆著前所未有的社會變革和思想激蕩。在東西方文明交匯的十字路口,如何理解世界、認識自我,成為知識界和大眾共同麵臨的課題。傳統的認知體係受到西方思想的挑戰,而新的思想體係又亟待建立和消化。在這曆史性的轉摺點上,翻譯功不可沒,它不僅是知識的橋梁,更是思想的催化劑。 然而,彼時翻譯界也存在著諸多問題。一方麵,西方思想浩如煙海,良莠不齊,如何甄選真正具有價值、能夠啓迪民智的著作,是一項艱巨的任務。另一方麵,即便是被選中的著作,其翻譯質量也參差不齊,加之對西方哲學、科學、社會學等領域的認知尚不深入,使得許多譯著在傳播過程中齣現瞭理解偏差甚至誤讀。這不僅阻礙瞭西方思想的有效吸收,更可能在一定程度上誤導瞭當時中國社會的思想走嚮。 正是在這樣的背景下,《漢譯文庫:認識與謬誤》應運而生。它並非簡單地羅列西方名著的譯本,而是懷著一種批判性的眼光,對西方思想史上那些關於“認識”與“謬誤”的經典論述進行係統性的梳理和呈現。其核心目的在於,通過引進和解讀這些著作,幫助當時的中國讀者撥開迷霧,建立起更為清晰、更為科學的認識論框架,從而在麵對紛繁復雜的思潮時,能夠具備辨彆真僞、洞察本質的能力。這既是對西方思想成果的尊重,更是對中國自身思想建設的深切關懷。 二、 核心內容與理論框架 《漢譯文庫:認識與謬誤》聚焦於人類認識世界過程中所麵臨的根本性問題,主要圍繞以下幾個核心方麵展開: 認識的本質與途徑: 文庫集中探討瞭人類是如何認識世界的。這包括瞭從經驗主義的觀點,強調感官經驗在認識形成中的基礎作用,如洛剋的“白闆說”,以及休謨對經驗的懷疑和對因果關係的分析。同時,也包含瞭理性主義的論述,如笛卡爾的“我思故我在”,強調理性思維在認識中的獨立價值,以及斯賓諾莎和萊布尼茨對理性邏輯的推崇。文庫還可能收錄瞭康德的綜閤瞭經驗主義和理性主義的認識論,闡述瞭先驗範疇在塑造我們經驗世界中的作用。這些不同的學派,通過對認識的源頭、過程和能力的界定,為讀者提供瞭一個認識論的廣闊視角。 謬誤的類型與根源: 文庫並非僅僅停留在對“認識”的正麵闡述,更著力於揭示“謬誤”的成因和錶現。這可能包括瞭對邏輯謬誤的分析,例如形式邏輯中的偷換概念、循環論證、以偏概全等,以及非形式邏輯中的訴諸權威、訴諸情感、稻草人謬誤等。此外,文庫也會探討認知上的偏差,如歸因謬誤、確認偏誤、錨定效應等,這些都是人們在日常思維中容易陷入的思維陷阱。作者們將追溯這些謬誤産生的心理和社會根源,例如情感因素、社會偏見、利益驅動、以及語言的模糊性等,旨在讓讀者能夠警覺並避免這些認識上的誤區。 科學方法與理性思維: 在揭示謬誤的同時,文庫也大力倡導科學方法和理性思維。這可能體現在對培根“科學方法”的介紹,強調觀察、實驗、歸納、演繹的重要性。文庫也可能包含瞭對科學懷疑精神的強調,鼓勵讀者對一切未經檢驗的觀點保持審慎的態度。理性思維的培養,則體現在對清晰界定概念、嚴謹推理、以及證據意識的反復強調。通過對科學精神的闡釋,文庫緻力於為讀者提供一套更為可靠的認識工具,使他們能夠更有效地探索真理。 真理的標準與檢驗: 關於如何判斷真理,文庫也進行瞭深入的探討。這可能包括瞭對不同真理觀的介紹,如符閤論、融貫論、實用論等。文庫會強調經驗的檢驗、邏輯的一緻性、以及在科學共同體中的共識在確立真理過程中的作用。通過對真理標準的討論,文庫旨在幫助讀者建立起一種辨彆真僞的批判性思維能力,不被錶象所迷惑,而是追求事物的本質和規律。 三、 思想價值與現實意義 《漢譯文庫:認識與謬誤》所蘊含的思想價值和現實意義是深遠的,尤其是在其所處的時代背景下: 啓濛民智,破除迷信: 在一個社會轉型、思想多元的時期,人們容易被各種新舊思想所裹挾。文庫通過引入西方關於認識論的經典思想,為讀者提供瞭一種批判性思維的工具,幫助他們辨彆那些似是而非的觀點,破除陳規陋習和盲目崇拜,從而實現思想的解放和啓濛。 奠定科學理性基礎: 文庫對科學方法和理性思維的強調,對於當時中國建立現代科學和理性精神至關重要。它為中國知識界提供瞭一套認識世界、解決問題的基本方法論,有助於將中國社會從傳統濛昧推嚮現代理性。 促進東西方文化交流與融閤: 通過對西方認識論和邏輯學經典著作的引進和解讀,文庫促進瞭中西方思想文化的深入交流。它不僅是將西方思想“拿來”,更是對其進行消化、吸收和批判性藉鑒,為中國文化的發展注入新的活力,並在此過程中促進東西方文化的相互理解和融閤。 提升個體辨彆能力: 在信息爆炸的現代社會,文庫所倡導的批判性思維、邏輯分析以及對謬誤的警惕,對於每個個體都具有至關重要的意義。它能夠幫助我們在麵對紛繁復雜的社會信息時,保持清醒的頭腦,做齣更為理性的判斷,避免被虛假信息或錯誤觀念所誤導。 豐富哲學思想體係: 文庫的編纂,是對中國傳統哲學思想的一次重要補充和拓展。它將西方認識論的豐富內涵引入中國,與中國固有的哲學智慧相結閤,可能催生齣更為博大精深的中國哲學思想體係。 《漢譯文庫:認識與謬誤》並非僅僅是一套翻譯作品的集閤,它是一次思想的探索,一次理性的召喚。它以一種深邃的目光,審視人類認識世界的奧秘,揭示思維的陷阱,並指引通往真理的道路。它的價值,在於它所激發的獨立思考,在於它所點燃的理性之光,在於它所播撒的科學之種,這些都將持續地滋養和塑造著一代又一代的求知者。

用戶評價

評分

我習慣在咖啡館裏閱讀,通常會帶上一本可以隨時閤上的書。然而,這本書一旦開始閱讀,就很難中途放下。它的敘事節奏掌握得非常高超,總是在你以為要進入一個沉悶的理論總結時,突然拋齣一個極具衝擊力的曆史軼事或一個讓人拍案叫絕的邏輯轉摺。我特彆欣賞作者在保持學術嚴謹性的同時,對敘事性的堅持。那種如同偵探小說般層層遞進的解謎過程,使得閱讀體驗充滿瞭探索的樂趣。它成功地將原本屬於高度專業領域的知識,轉化為瞭一場引人入勝的智力冒險。特彆是最後幾章,作者對未來信息時代中“意義的稀釋”所做的預測和警示,讀來令人深思,甚至帶有一絲緊迫感。這本書成功地做到瞭將“學習”和“享受”完美結閤,很少有書籍能讓我體驗到如此充實和愉悅的閱讀過程。

評分

我最近一直在跟進幾部關於認知心理學和語言結構關係的前沿論文,說實話,很多專業文獻讀起來都有些晦澀難懂,需要反復咀嚼。直到我偶然接觸到這本齣版物後,我發現作者在處理復雜概念時所采用的邏輯構建方式,簡直像是在搭建一座精密的瑞士鍾錶。每一個論點之間都有著嚴絲閤縫的銜接,很少齣現跳躍性的思維。特彆是它在探討人類如何通過既有的語言框架去“誤解”全新概念輸入時所建立的模型,非常具有啓發性。我感覺我過去在閱讀那些哲學思辨時産生的許多模糊不清的睏惑,在這本書裏得到瞭一個清晰的解剖。它不是簡單地羅列事實,而是構建瞭一個分析框架,讓你學會如何去“解構”信息流本身。讀完一部分,我甚至會停下來,試著用作者的邏輯去審視我日常生活中接收到的各種信息,效果立竿見影。這種結構化的思維訓練,比單純獲取知識更有價值。

評分

這本書的排版和字體選擇,給我的閱讀體驗帶來瞭一種意料之外的平靜感。它沒有采用那種為瞭追求視覺衝擊力而設計的現代排版,而是迴歸瞭傳統的、留白適度的版式,這使得那些復雜的論證在視覺上得到瞭極大的舒緩。內容上,我對其中關於“語義漂移”的社會學分析特彆感興趣。作者引用瞭大量跨時代的社會事件作為佐證,展示瞭一個詞匯的社會價值是如何在短短幾十年內發生翻天覆地的變化的。這種宏觀的曆史視野,輔以紮實的田野調查數據支撐,讓原本抽象的理論變得具體可感。我感覺自己仿佛參與瞭一場跨越百年的對話,見證瞭人類集體意識是如何在語言的迭代中被潛移默化地塑造。對於那些對社會變遷背後的文化驅動力感到好奇的人來說,這本書提供的視角是極具價值的,它讓我們意識到語言不僅僅是交流的工具,更是社會記憶和集體無意識的載體。

評分

這本書的裝幀設計真是彆齣心裁,皮革質感的封麵,配上那種復古的燙金字體,拿在手裏沉甸甸的,很有年代感。我本來以為這種老派的包裝風格可能會讓內容也顯得陳舊,但翻開之後,發現裏麵對古籍文獻的探討卻是齣人意料地新穎和深入。作者似乎對翻譯史的脈絡有著極其敏銳的洞察力,尤其是在論述早期文本在不同文化語境中如何被“重塑”時,那種抽絲剝繭的分析方式,讓人不得不佩服。我印象最深的是關於某個中世紀手稿在傳入西方後,其核心意義是如何被解讀團隊一步步“漂移”的案例研究,細節之詳實,簡直像是在進行一場微觀考古。它不僅僅是枯燥的理論堆砌,而是充滿瞭生動的曆史場景再現,讓你仿佛能聞到羊皮紙和墨水的味道。對於任何對文化傳播中的“失真”現象感興趣的人來說,這本書都是一本不可多得的入門嚮導,但其深度又足以讓資深研究者也受益匪淺。那種通過語言的罅隙窺見曆史真相的快感,是其他同類書籍難以比擬的。

評分

說實話,我本來是抱著一種非常功利的心態來翻閱這本書的,希望能從中找到一些快速提升寫作技巧的“秘籍”。然而,這本書的內容完全沒有迎閤這種速成心態。它更像是一部慢節奏的、需要沉下心來細品的散文集,隻不過它的“散文”內核卻是對語言惰性的深刻反思。作者的文筆極其細膩,有一種近乎詩意的疏離感,尤其是在描述那些被我們習以為常的錶達方式是如何限製瞭我們思維的邊界時,那種無力感和被喚醒的警覺性交織在一起,非常耐人尋味。我特彆欣賞作者對“慣性語言陷阱”的描述,那些我們不假思索就會用到的詞組,在這本書裏被一一拆解,暴露齣它們背後潛藏的文化偏見和簡化傾嚮。這讓我意識到,真正的批判性思考,首先要從質疑自己最熟悉的語言開始。這本書不是用來“讀完”的,而是用來“時常翻閱,不斷反省”的工具書。

評分

很好,很不錯,很好,很不錯,很好

評分

實惠。

評分

囤貨中,,,,,,,,,,,,,,

評分

內容簡介

評分

以後有機會應該多齣版這裏書籍

評分

認識與謬誤,銷售不錯,挺好,滿意。

評分

書很好,活動價很便宜就入瞭,值得購買。

評分

以前從來不去評價,不知道浪費多少積分,自從京東積分可以抵現金的時候,纔知道積分的重要,後來我就把這段話復製瞭,走到哪,復製到哪,即能賺積分,還非常省事,特彆是不用認真的評論瞭,又健康快樂能麼麼噠。好評

評分

我快收集齊瞭這一套書

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有