简爱(名家名译世界文学名著-教育部新课标推荐读物)

简爱(名家名译世界文学名著-教育部新课标推荐读物) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 夏洛蒂·勃朗特 著,宋兆霖 译
图书标签:
  • 经典文学
  • 英国文学
  • 浪漫主义
  • 女性成长
  • 爱情
  • 社会批判
  • 名著
  • 夏洛蒂·勃朗特
  • 教育部推荐
  • 世界文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京理工大学出版社
ISBN:9787568200783
版次:1
商品编码:11667492
品牌:读品联合(TASTEFUL READING)
包装:平装
丛书名: 名家名译·世界文学名著·第一辑
开本:16开
出版时间:2015-04-01
用纸:轻型纸
页数:249
套装数量:1

具体描述

产品特色

编辑推荐

  

  阅读世界名著,究竟应该选择什么版本?
  嗨!图书科普君来啦!想看世界名著,你一定会被那么多的版本震撼到,那么就来看看这里的奥秘有多少吧!
  1.书名都是一样的,内容可完全不同哦:
  “噢,我的上帝啊,我的亲爱的朋友,在这个愚蠢的世界里受上帝照顾的幸运的人儿,美丽的阿芙罗拉。娜斯塔西娅。塔季雅娜女士……”
  每当看到这种对话时,你会不会有一种立马想把书扔楼下的冲动……
  的确,不同译者的作品带给读者的感受有天壤之别,科普君知道,读者的要求不高,就是让你把原著的故事讲清楚、讲准确了,然后文风要是再生动精彩点就更靠谱了。但往往事与愿违,看看下面的实例吧:
  这是在《简爱》中对同一段话的翻译:
  版本1:
  “你在哪儿看到了必要性?”他突然问。
  “哪儿?先生,是你把它放在我的面前的。“
  “什么形状的?”
  “英格拉姆小姐的形状;一个高贵和美丽的女人,——你的新娘
  版本2:
  在哪儿看到的呢?”他猛地问道。
  “哪儿?你,先生,已经把这种必要性摆在我面前了。”
  “什么样的必要性?”
  “就是英格拉姆小姐那模样,一个高尚而漂亮的女人——你的新娘。”
  著名翻译家宋兆霖版本:
  “你从哪儿看出非这样不可的呢?”他突然问道。
  “从哪儿?是你,先生,让我明明白白看出的。”
  “在什么事情上?”
  “在英格拉姆小姐的事情上,在一位高贵漂亮的女人——你的新娘身上。”
  对比可以看出,宋兆霖先生的翻译版本不但能够将故事讲述地十分清楚准确,行文也生动流畅,这是宋老作为我国顶端的翻译家的深厚功底的体现,选择高水平译者的翻译版本是选购世界名著关键的要素。
  那么问题来了,那么多版本,一一对照看,太麻烦了对不对?
  说的没错,《名家名译世界文学名著》帮你解忧,一流的作品必须要有一流的翻译家进行打造,本套丛书的翻译者全部是我国老一代知名翻译家,宋兆霖、陈筱卿、李文俊等老一辈翻译家凭借着他们对扎实的基本功和严谨的治学态度,以及老一辈专家所生活的时代背景,更能准确地将原著通过中文展示给读者,同时文笔的优美和行文的流畅性是无可比拟的。
  2.译者决定名著是否可读:
  前面你也看到了,由于不同的翻译者水平的不同,翻译作品的内容大相径庭。你也许会觉得翻译仅仅是将外语转化成中文,NO!那是翻译软件干的事情!
  《名家名译世界文学名著》系列的翻译家们,在翻译每一部作品的时候,都是逐字逐句地推敲,甚至某一个词在其语境下用中文的哪个字,都需要查阅大量资料,征求无数意见。老翻译家们翻译一部作品,要耗费大量的时间和精力,许多知名的翻译家一生中就那么几部翻译作品,这可不是现在很多翻译机构所能比拟的。
  那么,您肯定会问科普君这个问题了——“那我总不能买一本书的时候去查一下译者身份吧!”好吧,有简单的办法,每本书都应该有译者简介,这些简介都是真实的,你可以尽情对比的。至于某些名著没有译者简介的,那么……你懂的!
  3.尽量选择全译本或者名家精译本:
  买书不是买白菜,如果差不了几个钱,尽量选择全译本或者名家精选本,现在书店里好多如“普及本”、“白话本”等等的小薄册子,看着便宜很多,但真心没内容啊!
  一部能打动全世界的作品,您都看不全,那多亏!一部作品需要有其完整的逻辑线索,但往往一些掐头去尾或者当中拦腰斩断的翻译,将原著的精华全部打破,读者得到的只能是一些支离破碎的片段,所以会有很多读者阅读完某部世界名著后会不屑,那是您没找到好的译本啊!所以,世界名著的全译本是购买优选。当然了,某些国外作品对于我国青少年也有一些不好的影响,我们也得“去其糟粕”,所以,“名家精选本”是值得信赖的选择!
  科普君已经说了很多了,如果您还觉得没懂,或者您懒得去甄别,那么,这里有科普君的推荐——《名家名译世界文学名著》系列,上面所讲的大实话,在这套书里都有体现!
  简·爱
  ★被誉为伟大天才的传世名著,塑造出现代女性独立的楷模。
  ★19世纪英国出色的小说之一,入选“中小学生必读丛书”。
  ★人类历史上成功的女性形象——简·爱。 

内容简介

  《简爱/名家名译世界文学名著-教育部新课标推荐读物》是夏洛蒂的第二部小说。她借一个出身寒微的年轻女子奋斗的经历,抒发了自己胸中的积愫,深深打动了当时的读者。小说的独特之处不仅在于小说的真实性和强烈的感染力,还在于小说塑造了一个不屈于世俗压力,独立自主,积极进取的女性形象。书中简·爱对罗切斯特的爱情故事,生动地展现了的那火一样的热情和赤诚的心灵,强烈地透露出她的爱情观。她蔑视权贵的骄横,嘲笑他们的愚蠢,显示出自强自立的人格和美好的理想;她大胆地爱自己所爱,然而当她发现自己所爱之人还有妻子的时候,又毅然离开她所留恋的人和地方。该小说要表达的,即妇女不甘于社会指定她们的地位而要求在工作上以至婚姻上独立平等的思想,这在当时,对英国文坛是一大震动。

作者简介

  夏洛蒂·勃朗特(1816-1855),生于英国北部的一个牧师家庭,母亲早逝,家庭穷困。夏洛蒂的代表作是《简。爱》(1847),另外还有描述十九世纪初期英国工人运动的小说《雪丽》夏洛蒂·勃朗特与其姐妹艾米莉·勃朗特、安妮·勃朗特并称“勃朗特三姐妹”。

内页插图

目录

译本序
主要人物表
第一章 盖茨海德府
第二章 红房子
第三章 病中
第四章 勃洛克赫斯特先生
第五章 来到洛伍德
第六章 海伦·彭斯
第七章 勃洛克赫斯特先生来访
第八章 谭波儿小姐
第九章 海伦之死
第十章 登报求职
第十一章 在桑菲尔德
第十二章 山径初遇
第十三章 和罗切斯特先生一席谈
第十四章 再次交谈
第十五章 着火
第十六章 格雷斯·普尔
第十七章 家庭宴会
第十八章 算命
第十九章 算命的人
第二十章 夜半叫声
第二十一章 里德太太的秘密
第二十二章 回到桑菲尔德
第二十三章 风暴骤起
第二十四章 婚前一个月
第二十五章 撕破的面纱
第二十六章 婚礼中断
第二十七章 罗切斯特先生的往事
第二十八章 出走
第二十九章 里弗斯一家
第三十章 黛安娜、玛丽和圣约翰
第三十一章 乡村小学
第三十二章 奥利弗小姐
第三十三章 女继承人
第三十四章 表兄妹
第三十五章 “简!简!简!”
第三十六章 焦黑的废墟
第三十七章 我最爱的人
笫三十八章 尾声

精彩书摘

  第一章盖茨海德府
  那天,再出去散步是不可能了。没错,早上我们还在光秃秃的灌木林中漫步了一个小时,可是打从吃午饭起,就刮起了冬日凛冽的寒风,随之而来的是阴沉的乌云和透骨的冷雨,这一来,自然也就没法再到户外去活动了。
  这倒让我高兴,我一向不喜欢远出散步,尤其是在寒冷的下午。我觉得,在阴冷的黄昏时分回家实在可怕,手指脚趾冻僵了不说,还要挨保姆贝茜的责骂,弄得心里挺不痛快的。再说,自己觉得身体又比里德家的伊丽莎、约翰和乔治安娜都纤弱,也感到低人一等。
  我刚才提到的伊丽莎、约翰和乔治安娜,这时都在客厅里,正团团围在他们的妈妈身边。我嘛,她是不让我和他们这样聚在一起的。
  客厅隔壁是一问小小的早餐室。我溜进那间屋子。那儿有个书架。我很快就找了一本书,爬上窗座]设在房屋窗龛里的座位。,缩起双脚,盘腿坐着,把波纹厚呢的红窗帘拉得差不多合拢,于是我就像被供奉在这神龛[ZW(]供神像或祖宗牌位的小阁子。[ZW)]似的双倍隐蔽的地方。
  “嘿!忧郁小姐!”约翰?里德的声音在叫唤。接着他突然停下不做声了,显然发现房间里没有人。
  “见鬼,她上哪儿去了?”他接着说,“丽茜[zw(]伊丽莎的昵称。[zw)]!乔琪[zw(]乔治安哪的昵称。[zw)](他在叫他的姐妹)!琼[简的别称。不在这儿。告诉妈妈,她跑到外面雨地里去了——这个坏东西!”
  “幸亏我拉上了窗帘。”我心里想,同时急切地希望他不会发现我藏身的地方。可是伊丽莎刚往门里一探头,就马上说道:
  “她在窗座上呢。准是的,杰克[ZW(]约翰的昵称。[ZW)]。”
  我赶紧跑了出来,我一想到会让这个杰克给硬拖出来就吓得发抖。
  “你有什么事吗?”我局促不安地问道。
  “应该说‘你有什么事吗,里德少爷?’”这就是他的回答。“我要你过来。”说着他在一把扶手椅上坐下,做了个手势,示意要我过去站在他面前。
  约翰?里德是个十四岁的学生,比我大四岁,我才十岁。
  我已经对约翰顺从惯了,于是便走到他椅子的跟前。约翰突然狠狠地给了我一拳。我一个踉跄,从他椅子跟前倒退了一两步才站稳身子。
  “你躲在窗帘后面干什么?”他问。
  “我在看书。”
  “把书拿来。”
  我回到窗口,把书拿了过来。
  “你没资格动我们家的书。我妈说了,你是个靠别人养活的人。你没钱,你爸一分钱也没给你留下。你该去讨饭。今天,我要好好教训教训你,你竟敢乱翻我的书架。这些书全是我的。滚!站到门口去,别挨着镜子和窗子。”
  我照着做了,起初还不明白他这是什么用意,可是当我一看到他举起那本书,掂了掂,站起身来,看样子要朝我扔过来时,我惊叫一声,本能地往旁边一闪,但已经来不及了,书扔了过来,打在我的身上,我跌倒在地,头撞在门上磕破了,磕破的地方淌出了血,疼得厉害。这时,我的恐惧已经超过了极限,另一种心理紧接着占了上风。
  “你这个狠毒的坏孩子!”我说,“你简直像个杀人犯……你是个管奴隶的监工……你像那班罗马暴君!”
  “什么!什么!”他嚷了起来,“你竟敢对我说这样的话?伊丽莎,乔治安娜,你们听见没有?我还能不去告诉妈妈?不过我先要……”
  他朝我直扑过来。我感到他揪住了我的头发,抓住了我的肩膀,我已经在跟一个无法无天的亡命之徒肉搏了。我看他真是个暴君,杀人犯。我觉出有几滴血从我头上一直顺着脖子流下。这些感觉一时压倒了我的恐惧,我发疯似的和他对打起来。我的双手究竟干了些什么,我自己也不大清楚,只听到他骂我:“耗子!耗子!”还大声地吼叫着。帮手就在他身旁,伊丽莎和乔治安娜急忙跑去叫已经上楼的里德太太,这会儿她已赶到现场,后面还跟着贝茜和使女阿博特。我们被拉开了。只听得她们在说:
  “哎呀!哎呀!这样撒泼,竟敢打起约翰少爷来了!”
  “谁见过这样的坏脾气!”
  里德太太又补了一句:
  “把她拖到红房子里去关起来。”立刻就有四只手抓住了我,把我拖上楼去。
  第二章红房子
  我一路反抗着,这在我是从来没有过的,可是这么一来,大大增加了贝茜和阿博特小姐对我的恶感。我意识到,一时的反抗已难免会使我遭受种种别出心裁的惩罚,因此,我像所有反抗的奴隶一样,在绝望中决定豁出去了。
  “真不害臊!真不害臊!”使女嚷嚷道,“多吓人的举动啊,爱小姐,居然动手打一位年轻绅士,打起你恩人的儿子,你的小主人来了!”
  “主人!他怎么是我的主人?难道我是仆人?”
  “不,你还比不上仆人哩!你白吃白住不干活儿,光靠别人来养活。得啦,坐下,好好想想你那臭脾气。”
  这时,她们已把我拖进里德太太指定的那个房间,把我按在一张凳子上。
  “你得放明白点儿,小姐,你受着里德太太的恩惠,是她在养活你;她要是把你撵出去,你就只好进贫民院了。”
  里德先生去世已经九年,他就是在这间卧室里咽下最后一口气的;他的灵堂也设在这儿,殡仪馆[ZW(]供停放灵柩,装上死人的棺材)和办理丧事的机构。[ZW)]的人就是从这儿抬走他的棺材的,从那天起,这房子就有了一种哀伤的神圣感,使得人不常到这儿来了。
  因为挨了打,又曾跌倒在地,我的头仍非常疼痛,伤口还在流血。约翰粗暴地打了我,没有人责备他,而我为了让他以后不再干出这种没有理性的暴行,却受到了众人的责难。
  “不公平!——不公平啊!”我的理智告诉我说。
  我脑子里突然闪过一个奇怪的念头。据说,要是有人违背了死去的人的遗愿,死去的人在坟墓里也不会安宁,他们会重返人间,惩罚违背誓言的人,为受到虐待的人报仇。我想,里德先生的灵魂一定在为他外甥女受到虐待而着恼,说不定会离开他的住处——不管是在教堂的墓穴里,还是在不可知的阴曹地府——来到这屋子里,突然出现在我的面前。我的心怦怦直跳,脑袋发热,耳朵里充满嗡嗡声。这时仿佛有什么东西靠近我的身旁,我感到压抑,感到透不过气来,我再也受不了啦。我起身冲到门边,不顾一切地使劲儿摇动门上的锁。
  “哦,舅妈,可怜可怜我,饶了我吧!我受不了啦——用别的办法惩罚我吧!这会要了我的命的,要是……”
  “闭嘴!你这样胡闹真让人讨厌!”毫无疑问,她心里也准是这么想的。在她眼里,我是个早熟的演员,她真的把我看成是个满腔恶意、心灵卑鄙、阴险狡诈的角色了。
  这时我伤心到了极点,痛哭不止,里德太太见了很不耐烦,待贝茜和阿博特一走,就二话没说,猛地把我往屋里一推,锁上了门,不再跟我多费口舌。我听到她匆匆地离去了。她走后不久,我想我大概就昏过去了,这场风波以我的失去知觉而告终。
  第三章病中
  接着,我记得,我感到自己仿佛刚从一场噩梦中醒了过来,只见日艮前亮着一片红光,红光中画有一道道又粗又浓的黑杠。我还听见有人在说话,声音瓮声瓮气的,仿佛被疾风或激流掩盖住似的。激动,不安,还有压倒一切的恐惧感,弄得我神志恍惚。
  又过了五分钟,迷糊昏乱的阴云消散了。我非常清楚地觉出,我正躺在自己的床上,那片红光是儿童室里的炉火。这时已是晚上,桌上点着一支蜡烛,贝茜端着脸盆站在床脚边,还有一位先生坐在我枕头旁的椅子上,正俯身朝我望着。
  当我知道屋子里有了一个陌生人,一个不是盖茨海德府的人,和里德太太也没有任何关系,心里感到说不出的宽慰,深信自己会受到保护,安全有了保障。我转眼不再去看贝茜(虽说相比之下,她的在场远不如别人——如阿博特——那样让我讨厌),开始仔细打量起那位先生的脸来。我认出了他,他是劳埃德先生,是个药剂师。遇到仆人生病时,里德太太有时候请他来过。她自己和孩子们生病的话,她就请一位医生。
  “瞧,我是谁?”他问道。
  我说出了他的名字,同时向他伸出手去。他握住我的手,笑着说:“我们用不着多久就会好的。”随后,他扶我躺下,并吩咐贝茜,要她多加小心,夜里别让我受到惊扰。他还交代了几句,还说明天再来,然后就走了。
  这天上午,劳埃德先生又来了。
  “怎么,已经起来了!”他一进儿童室就说,“哦,保姆,她怎么样?”
  贝茜回答说我很好。
  “那她应该显得快活些。到这儿来,简小姐。你叫简,对吗?”
  “是的,先生,我叫简?爱。”
  “哦,你在哭,简?爱小姐,你能告诉我为什么哭吗?是哪儿疼?”
  “我给关在一间有鬼的屋子里了,一直关到天黑。”
  我看到劳埃德先生一面微笑,一面皱了皱眉头:“有鬼!咳,你到底还是个孩子!你怕鬼?”
  “我怕里德先生的鬼魂,他就是死在那间屋子里的,还在那里停过灵。不管是贝茜还是别的什么人,晚上只要能不去那儿总是不去的。可是他们把我一个人关在那问屋子里,连支蜡烛也不点,真是狠心——太狠心了,这件事,我想我一辈子也忘不了。”
  “你愿意进学校吗?”
  “我当然愿意进学校。”我细想了一番后,说出了这样的结论。
  “嗯,好吧。谁知道会出什么事?”劳埃德先生说着站起身来。“这孩子是该换换空气和环境了,”他又自言自语地补充说,“神经不怎么好啊。”
  这时贝茜同来了,同时还传来了马车沿石子路驶近的辚辚声。
  “是你家太太吧,保姆?”劳埃德先生问道,“我想在走之前跟她谈一谈。”
  贝茜请他去早餐间,说着就带他出去了。从后来发生的事情看,我猜这位药剂师在随后跟里德太太的谈话中,准是大胆地提出了送我去学校的建议,这一建议无疑马上就被接受了。因为有一天晚上,阿博特和贝茜一起在儿童室里做针线活儿时,谈起了这件事。
  就在这一次,我从阿博特小姐对贝茜说的话中,第一次知道我父亲是个穷牧师[ZW(]一种基督教新教的神职人员,负责教徒的宗教生活和管理教堂事物。[ZW)],我母亲不顾亲友们的反对,和他结了婚,亲友们都认为这桩婚事有失她的身份。我外祖父对她的违忤行为大为恼怒,和她断绝了关系,一分钱遗产也没有留给她。我母亲跟我父亲结婚一年以后,父亲担任副牧师的那个大工业城市流行斑疹伤寒[ZW(]一种急性传染病,发病者寒战、高热、昏迷,出现充血性红疹。旧时此病死亡率很高。[ZW)],我父亲在访问穷人时染上了这种病,我母亲也从他那儿受到了传染,在不到一个月的时间里,两人都相继去世了。
  贝茜听了这番话,叹了口气,说道:“阿博特,苦命的简小姐也真够可怜的啊。”
  “是啊,”阿博特回答说,“要是她是个漂亮可爱的孩子,那她的孤苦伶仃也能让人同情,可她偏偏是这么一个鬼丫头,实在没法让人喜欢。”
  第四章勃洛兜赫斯特先生
  自从跟劳埃德先生做了交谈,以及听了前面说的贝茜和阿博特的议论后,我有了足够的信心,可以指望我的生活现转机。一场变化似乎近在眼前——我默默地盼望着,等待着。可是它却迟迟不来。几天过去了,几个星期过去了,我已经恢复了健康,但是我朝思暮想的事却谁也没有再提起。
  伊丽莎和乔治安娜显然是奉命行事,尽可能少跟我说话。约翰一看到我就伸舌头鼓腮帮装鬼脸,有一次还想要教训我,由于以前那种惹得我坏脾气大发的暴怒和拼死反抗的心情又激励了我,我立刻转身和他针锋相对,他一看觉得还是罢手为妙,便逃到他妈妈的身边。我听见他哭哭啼啼地在诉说,“那个可恶的简?爱”怎样像只疯猫似的朝他扑上去,但他却被厉声喝住了。
  “别跟我说起她,约翰。我对你说过,叫你不要走近她,她不值得去理睬。我不愿意看到你和你的姐妹跟她来往。”
  听到这里,我从楼梯栏杆上扑出身子,不假思索地猛地大声嚷道:
  “他们才不配跟我来往哩。”
  里德太太是个相当胖的女人,可是她一听到这样无法无天的奇怪宣告,马上利索地奔上楼来,像一阵旋风似的把我拖进儿童室,一下把我按倒在我的小床床沿上,厉声恫吓我说,看我这一天还敢不敢从床上爬起来,敢不敢再说一个字。
  “要是里德舅舅还活着,他会跟你怎么说呢?”我几乎是无意间这么问道。我说的几乎是无意间,是因为我的舌头似乎没有得到我的意志同意,就吐出了这句话,是不由自主地脱口说出来的。
  “什么?”里德太太小声说,她那平时冷漠镇静的灰眼睛,被一种近于恐惧的神情弄得惶然不安了。她放开抓住我胳臂的手,两眼朝我直瞪着,仿佛弄不清我究竟是个孩子还是魔鬼似的。这一下我可没有退路了。
  “我里德舅舅就在天上,不管你想什么做什么,他全能看见,我爸我妈他们也看得见。他们知道你怎样把我整天关着,还巴不得我死掉。”
  里德太太很快就回过神来,她抓住我死命摇晃着,左右开弓狠打我的耳光,然后一句话没说就走了。
  一月十五那天,上午九点光景,贝茜奔上楼梯来到儿童室,吩咐我马上下楼去,有人在早餐室里等着我。
  “会有谁找我呢?”我一边暗自纳闷儿,一边用双手去拧那很紧的门把手,拧了几次都没能拧开。“除了里德舅妈外,我还会在屋子里见到谁呢?——一个男人还是一个女人?”门把手转动了一下,门开了。我走进门去,恭恭敬敬行了个屈膝礼,抬头一看,只见——一根黑柱子!至少,猛一看,那个穿一身黑衣服,直挺挺地站在炉前地毯上的笔直的细长个子,确实给我这样的感觉。而顶端那张冷酷的脸,就像是一个雕成的面具,当做柱头安在那柱子上。
  里德太太还是坐在壁炉旁她常坐的那个位子上。她招手要我走上前去,我照着做了。她用下面这句话把我介绍给那个石像似的陌生人:
  “这就是我向你提出申请的小姑娘。”
  他朝我站着的地方慢慢转过头来,两只爱好探究的灰眼睛在一对浓眉下闪着光芒,他打量了我一番后,用低沉的嗓音严肃地说道:
  “她个子这么小,多大了?”
  “十岁。”
  “有这么大吗?”他的答话中流露出怀疑,说着又继续打量了我几分钟,然后问我说:
  “你叫什么,小姑娘?”
  “简?爱,先生。”
  “勃洛克赫斯特先生,我想我在三个星期前给你的信中已经说过,这个小女孩的性情脾气,和我希望的不大一样。要是你肯把她收进洛伍德学校,让那些学监和教师对她严加看管,特别是提防她爱骗人这一最坏的缺点,我会很高兴的。”
  “没问题,没问题,太太,那我这就告辞了。我要过一两个星期才能回勃洛克赫斯特府,因为我那位当副主教的好朋友绝不会放我早走的。我会给谭波儿小姐去个信,让她知道又有一个女孩要送去,这样收她进校就不会有什么问题了,再见。”
  现在只剩下里德太太和我两个人。我们沉默了几分钟。
  “出去,回儿童室去。”她命令说。准是我的目光或者别的什么冒犯了她。她虽然竭力克制,但口气还是极为恼怒。我站起身来,朝门口走去,可我又走了回来。我穿过整个房间,走到窗口,一直走到她的跟前。
  我一定要说。我一直遭到无情的虐待,我要反击。可是怎么反击呢?我有什么力量向我的仇敌反击呢?我绞尽脑汁,终于想出了这样几句直截了当的话来:
  “我不会骗人。我要是会骗人,就会说我爱你了,可是我要说,我不爱你。除了约翰?里德,世界上我最恨的就是你了。”
  “你还有什么要说的?”她问道,说话的口气,不像平常对待一个孩子,倒像是对待一个成年的仇人。
  “我很高兴,你幸好不是我的亲人。我这一辈子绝不会再叫你一声舅妈,我长大后也绝不会来看你。要是有人问我喜不喜欢你,问我你待我怎么样,我就说,我一想起你就觉得恶心,你待我残酷到极点。”
  “你怎么敢说这样的话,简?爱?”
  “我怎么敢,里德太太?我怎么敢?因为这是事实。别人都以为你是个好女人,其实你坏透了,心肠毒得很。你才骗人哩!”
  还没等我把话说完,我心里就开始感到越来越舒畅,越来越欢腾,有了一种前所未有的自由感和胜利感,仿佛挣脱了无形的枷锁,终于挣扎着进入了一个梦想不到的自由境界。
  “你跟勃洛克赫斯特先生说我脾气坏,爱骗人,我要让洛伍德所有的人都知道,你是什么样的人,你干了些什么。”
  “可是你性子暴躁,简,这你总得承认。好了,现在回儿童室去吧。”
  “还是马上送我进学校吧,里德太太,我讨厌住在这儿。”
  “我是得早点儿送她进学校了。”里德太太低声咕哝说,收起手里的活儿,突然走出屋去。
  第五章来到洛伍德
  1月19日早晨,时钟刚敲五点,贝茜就举着一支蜡烛走进我的小房间。她发现我已经起床,而且衣服都快穿好了。就在这一天,我要乘坐早上六点经过大院门口的马车,离开盖茨海德府。只有贝茜一个人起来,她帮我穿上大衣,戴上帽子,她自己也裹上一条披巾,就和我一起离开儿童室。经过里德太太卧室时,她问道:“你要进去跟太太道个别吗?”
  “不了,贝茜。昨天晚上你下楼吃晚饭时,她到我床前来过,要我早上不用去惊醒她,也不用去惊醒我表哥表姐了。她还要我记住,她始终是我最好的朋友,她要我对别人也这么说,还要我感激她。”
  “再见了,盖茨海德!”我们穿过大厅从前门出去时,我大声说了一句。
  马车到了,在大门口停了下来。
  “千万要照顾好她啊!”管车人把我抱上车时,贝茜大声喊着。
  “行,行!”管车人回答说。车门砰地一声关上了,有人喊了一声“好啦”,我们就出发了。
  一路上的情况,我已记得不多了,只知道那一天在我看来长得出奇,我们像是走了好几百里的路。
  下午天气变得潮湿,有点儿雾蒙蒙的。暮色渐浓时,我们驶进了一个黑压压满是树木的山谷,当夜色笼罩住这周围的景色后很久,我听到狂风在树林间呼啸。
  在这种声音的催眠下,我终于睡着了。可是没睡多久,车子突然停下,把我惊醒了。车门开了,一个仆人模样的女人站在车门边。我借着灯光,看清了她的脸容和衣着。
  “车上有个叫简?爱的小姑娘吗?”她问道。我应了声“有”,接着就被抱下了马车,我的箱子也给递了下来,然后马车又立刻上路了。
  我隐约分辨出我面前有一堵墙,墙上有扇门开着。我跟着我的新向导,走进门内。我们一进去,她就随手关上门,上好锁。现在能看清了,这儿有一幢或者几幢房子——因为房子铺展得很远——房子有很多窗子,有的窗子里还有灯光。我们走上一条宽宽的石子路,溅着水往前走。走进一扇门后,那女仆又领着我经过一条走廊,最后走进一问生着火的房里,她让我一个人待在那儿。
  我站在那儿,在火上烤了烤我冻麻的手指,然后朝四周打量了一下。这是一间客厅,没有盖茨海德府的客厅那么宽敞,也没有那么富丽堂皇,但也够舒适的了。我正在为搞清墙上一幅画的内容而大伤脑筋,有个人举着一支蜡烛走了进来。后面还紧跟着另外一个人。
  走在前面的是位高个儿女士,黑头发,黑眼睛,有个苍白宽阔的前额。她的半个身子都裹在一条大披巾里,面容严肃,举止端庄。
  “这孩子太小,不该让她一个人来。”说着她把蜡烛放到桌子上。她仔细端详了我一两分钟,又接着说:
  “最好还是马上让她上床睡觉,她看来累坏了。你累吗?”
  下午天气变得潮湿,有点儿雾蒙蒙的。暮色渐浓时,我们驶进了一个黑压压满是树木的山谷,当夜色笼罩住这周围的景色后很久,我听到狂风在树林间呼啸。
  在这种声音的催眠下,我终于睡着了。可是没睡多久,车子突然停下,把我惊醒了。车门开了,一个仆人模样的女人站在车门边。我借着灯光,看清了她的脸容和衣着。
  “车上有个叫简?爱的小姑娘吗?”她问道。我应了声“有”,接着就被抱下了马车,我的箱子也给递了下来,然后马车又立刻上路了。
  我隐约分辨出我面前有一堵墙,墙上有扇门开着。我跟着我的新向导,走进门内。我们一进去,她就随手关上门,上好锁。现在能看清了,这儿有一幢或者几幢房子——因为房子铺展得很远——房子有很多窗子,有的窗子里还有灯光。我们走上一条宽宽的石子路,溅着水往前走。走进一扇门后,那女仆又领着我经过一条走廊,最后走进一问生着火的房里,她让我一个人待在那儿。
  我站在那儿,在火上烤了烤我冻麻的手指,然后朝四周打量了一下。这是一间客厅,没有盖茨海德府的客厅那么宽敞,也没有那么富丽堂皇,但也够舒适的了。我正在为搞清墙上一幅画的内容而大伤脑筋,有个人举着一支蜡烛走了进来。后面还紧跟着另外一个人。
  走在前面的是位高个儿女士,黑头发,黑眼睛,有个苍白宽阔的前额。她的半个身子都裹在一条大披巾里,面容严肃,举止端庄。
  “这孩子太小,不该让她一个人来。”说着她把蜡烛放到桌子上。她仔细端详了我一两分钟,又接着说:
  “最好还是马上让她上床睡觉,她看来累坏了。你累吗?”她把手放在我肩上,问道。
  “有一点儿,小姐。”
  “也饿了吧?准是的。睡觉前先让她吃点儿饭,米勒小姐。你这是第一次离开父母进学校吗,我的小姑娘?”
  ……

前言/序言


《简·爱》是中国文学界耳熟能详的经典之作,它以其深刻的人性洞察、细腻的情感描绘和对社会不公的强烈批判,深深地打动了无数读者。这部作品并非仅仅是一部简单的爱情故事,更是一曲女性独立自主的颂歌,一部关于尊严、平等与自我实现的史诗。 故事的主人公简·爱,出身贫寒,自幼父母双亡,在冷酷刻薄的舅母家遭受着非人的待遇。在孤儿院的生活虽然艰苦,却也塑造了她坚韧不拔的性格和对知识的渴望。她不甘于命运的摆布,凭借着自身的聪慧和努力,最终获得了去桑菲尔德庄园担任家庭教师的机会。 庄园的主人罗切斯特先生,是一位神秘而富有魅力的男人。他饱经风霜,内心深处隐藏着许多不为人知的秘密。简·爱在他的庄园里,遇到了他,并逐渐被他吸引。然而,他们的感情之路并非一帆风顺,罗切斯特先生的过去,以及他身上背负的沉重秘密,如同乌云笼罩在他们爱情之上,预示着一场巨大的风暴即将来临。 《简·爱》的魅力,首先体现在其对人物内心世界的深刻挖掘。简·爱并非一个传统的、柔弱的女性形象。她敏感、聪慧,同时又有着极强的自尊心和独立思考的能力。面对不公,她敢于反抗;面对爱情,她追求的是平等与真诚。她的每一次选择,都源于内心的坚持与对尊严的捍卫。她对罗切斯特先生的爱,是建立在心灵契合与精神平等的基础上的,她渴望的是灵魂伴侣,而非依附于财富或地位的婚姻。 罗切斯特先生的形象也同样复杂而迷人。他是一个矛盾的结合体,既有贵族式的傲慢与疏离,又有着对知识的渴求和对真挚情感的向往。他的过去充满了痛苦与挣扎,这使得他在面对简·爱时,既表现出一种霸道和控制欲,又流露出内心深处的脆弱与渴望。他被简·爱的正直、聪慧和独立所吸引,在她身上看到了自己一直以来所缺失的纯粹与力量。 作品中对社会现实的批判同样是深刻而尖锐的。作者通过简·爱在不同环境中的经历,揭露了那个时代英国社会阶级森严、贫富差距悬殊的残酷现实。孤儿院的非人管理、贵族家庭的冷漠势利、庄园中佣人的等级制度,都反映了当时社会普遍存在的压迫与不公。简·爱作为一个社会底层的人物,她的成长过程本身就是对这种不公平的抗争。她不接受命运的安排,用自己的智慧和勇气去争取属于自己的生存空间和幸福。 《简·爱》的叙事风格也非常独特。作者采用了第一人称的视角,让读者能够更直接地感受到简·爱内心世界的波澜起伏。这种叙述方式赋予了人物极大的真实感和感染力,使得读者仿佛置身于简·爱所处的环境,一同经历她的喜怒哀乐。语言朴实而富有力量,情感真挚而动人,即使在描绘悲伤的场景时,也流露出一种坚毅不屈的精神。 作品中的爱情描写更是《简·爱》最令人称道的部分之一。它超越了当时社会对于婚姻的功利性考量,强调了爱情的本质是心灵的相通和灵魂的契合。简·爱与罗切斯特先生的爱情,经历了巨大的考验与磨难。当真相大白,简·爱选择离开,不是因为她不爱,而是因为她不能接受建立在谎言与痛苦之上的爱情。她的离开,是对自身尊严的守护,也是对爱情真谛的坚持。最终,当罗切斯特先生经历磨难,变得更加谦卑和真诚时,他们的爱情才得以圆满。这种历经沧桑后的重逢,使得他们的爱情更加坚固,也更具生命力。 《简·爱》所传递的价值观,在今天依然具有重要的意义。它鼓励人们要坚持自我,追求独立,不畏强权,不向命运低头。它告诉我们,真正的幸福并非来自于物质的丰裕或社会的地位,而是来自于内心的充实,来自于对真善美的追求,来自于与爱人之间平等而真挚的情感连接。 这部作品的教育意义同样不容忽视。作为教育部新课标推荐读物,它为青少年读者提供了一个认识社会、理解人性的绝佳范例。通过简·爱的成长故事,读者可以学习到如何面对困难,如何坚持理想,如何建立健康的价值观。同时,作品中对情感的细腻描绘,也有助于培养读者的同理心和情感认知能力。 《简·爱》之所以能够成为一部永恒的经典,在于它触及了人性的普遍主题——对爱与尊严的渴望,对自由与平等的追求,以及在逆境中不断成长的力量。它不仅仅是一个故事,更是一种精神的象征,激励着一代又一代的读者,勇敢地去爱,去生活,去创造属于自己的精彩人生。 这部名家名译的世界文学名著,以其深刻的思想内涵、动人的情感力量和精湛的艺术表现,在中国乃至世界范围内都拥有着不可替代的地位。它不仅为读者带来阅读的愉悦,更在潜移默化中滋养着读者的心灵,引导着人们去思考生命的意义,去追求更高尚的精神境界。

用户评价

评分

《简·爱》这本书,如同夏日里的一抹清风,又如同冬夜里的一炉暖火,在我心中激荡起层层涟漪。简·爱,这个平凡却又非凡的女子,她的故事,不仅仅是关于爱情,更是关于生命本身的力量。从她童年时饱受欺凌的经历,到她作为家庭教师的辛勤付出,再到她与罗切斯特先生之间那段轰轰烈烈的爱情,每一个章节都仿佛在诉说着一个独立灵魂的成长与蜕变。 我最欣赏简·爱身上那种对真理的执着追求,以及她不畏艰难、勇往直前的精神。她并非一个随波逐流的人,而是一个有自己思想、有自己原则的独立个体。她与罗切斯特先生的爱情,让我看到了灵魂的契合是多么重要。她并非被对方的权势和魅力所打动,而是看到了他内心深处的闪光点。然而,当她发现罗切斯特先生的欺骗时,她又能够毫不犹豫地选择离开,这是一种多么强大的自尊和原则性!她用自己的行动证明了,真正的爱情,应该是建立在平等和尊重的基础之上的。

评分

《简·爱》这本书,在我阅读的众多文学作品中,占据了一个特殊的位置。它不仅仅是一部爱情小说,更是一部关于女性独立意识觉醒和人格尊严捍卫的史诗。简·爱,这个名字本身就带着一种不屈的生命力。她的人生,仿佛是作者在那个封建压抑的时代,投射出的一个理想女性形象。从她在孤儿院受到的种种不公,到她作为家庭教师所经历的微妙人际关系,再到她与罗切斯特先生之间那段跌宕起伏的感情,无不让我为之动容。 我欣赏她身上那种对知识的执着追求,以及在逆境中保持的独立思考能力。她并不是一个被动的受害者,而是一个主动的探索者,她用自己的智慧和勇气去应对生活中的挑战。最让我印象深刻的是,她对于爱情的理解。她并非一个拜金主义者,也并非一个依附于男性的柔弱女子。她追求的是一种平等、尊重、并且能够点燃彼此灵魂的爱情。当她发现罗切斯特先生的秘密时,她能够果断地选择离开,这是一种多么强大的自我保护和对尊严的坚守。这种勇气和智慧,在那个时代显得尤为可贵。

评分

简·爱,这本久负盛名的作品,初次捧读便被其深邃的文字和直击人心的情感所俘获。它不仅仅是一个关于爱情的故事,更是一曲关于女性独立、人格尊严的赞歌。简·爱,这位纤弱却又无比坚韧的女子,她的成长历程,她的内心挣扎,她的对自由和平等的渴望,无不令人动容。从她幼年时期在盖茨海德孤儿院所受的冷遇和不公,到她后来在桑菲尔德庄园担任家庭教师的经历,再到她与罗切斯特先生之间那复杂而又炽热的情感纠葛,每一个情节都如同精心雕琢的宝石,闪烁着人性的光辉。 我尤其欣赏作者夏洛蒂·勃朗特对简·爱内心世界的细腻刻画。她并没有将简·爱塑造成一个完美无瑕的圣人,而是将她塑造为一个有血有肉、有喜有悲的普通女性。简·爱也会感到孤独、恐惧、愤怒,她也会渴望被爱、被尊重,但她从未因此放弃过对自我价值的追求。在那个男权至上的时代,她敢于挑战世俗的偏见,敢于追求与男性平等的地位,这本身就是一种伟大的革命。她的反抗并非歇斯底里的呐喊,而是深沉而有力的内心坚持。她对罗切斯特先生的爱,并非基于他的财富或地位,而是基于她对他真挚情感的认可,以及两人精神上的契合。当她发现罗切斯特先生的秘密时,她毅然决然地离开,这不仅仅是出于道德的约束,更是她对自己尊严的捍卫,是对灵魂纯洁的坚守。这种决绝,令人心生敬意。

评分

第一次翻开《简·爱》,我便被带入了一个充满矛盾与温情的 Victorian 时代。书中的世界,既有压抑的孤儿院和等级森严的社会,也孕育着独立不屈的灵魂。简·爱,这个名字本身就带着一种坚毅的力量。她的人生宛如一条崎岖的山路,充满了坎坷与荆棘,却也因此显得更加珍贵和闪耀。我常常想象,在一个如此不公的环境中,一个孤苦伶仃的女孩是如何在内心深处点燃希望的火焰,并用这火焰去照亮自己前行的道路。她的每一次抗争,每一次坚持,都像是微小的石子投入平静的湖面,激起层层涟漪,最终汇聚成一股强大的力量。 尤其让我震撼的是,作者并没有回避简·爱作为女性在那个时代所面临的种种局限。她的出身卑微,容貌平凡,但这丝毫没有影响她对知识的渴求和对美好事物的向往。她在经历过人生的低谷后,依然能够保持一颗纯净的心灵,并在遇到爱情时,勇敢地表达自己的情感,但同时又不失原则和自尊。她与罗切斯特先生的关系,并非简单的灰姑娘与王子的童话,而是两个灵魂在相互试探、相互理解中产生的深刻羁绊。她并没有因为对方的权势和魅力而迷失自我,反而始终保持着清醒的头脑和独立的判断。这种智慧和勇气,是许多现代女性都应该学习的。

评分

这本书,带给我的远不止于阅读的乐趣,更是一种心灵的洗礼。简·爱,这个名字,仿佛拥有着一种魔力,能够穿越时空,触动现代人的内心。她的人生,是一部关于女性自我觉醒与独立奋斗的壮丽史诗。从她童年时期在冷酷的环境中挣扎求生,到她在罗切斯特先生的庄园中寻觅爱情,再到她最终找到属于自己的幸福,每一步都充满了艰难与不易。 我深深被简·爱身上那种对知识的强烈渴望和对自由的无限追求所打动。她并不是一个被动的接受者,而是一个主动的创造者,她用自己的智慧和毅力去改变命运,去追求更美好的生活。她与罗切斯特先生之间的感情,并非简单的灰姑娘遇上王子,而是一种深刻的精神交流和灵魂共鸣。她并没有因为对方的财富和地位而失去自我,反而始终保持着清醒的头脑和独立的判断。当她发现罗切斯特先生的谎言时,她毫不犹豫地离开,这是一种多么强大的自尊和原则性!她对爱情的理解,超越了物质的束缚,更注重精神的契合与灵魂的平等。

评分

《简·爱》这本书,如同一股清流,涤荡了我被世俗尘埃沾染的心灵。它让我看到了一个女性,如何在那个男权至上的时代,活出自己的精彩,活出自己的尊严。简·爱,这个名字,仿佛就是独立与坚韧的代名词。她的成长之路,充满了坎坷与磨难,从盖茨海德的严酷对待,到洛伍德的清贫生活,再到桑菲尔德的复杂情感,每一个阶段都考验着她的心智与灵魂。 我被她对知识的无限渴望所感染,她对精神世界的孜孜以求,让她在纷繁的世界中找到了自我存在的意义。她与罗切斯特先生之间的爱情,更是一场灵魂的对话。他们之间,没有虚假的恭维,没有肤浅的取悦,只有对彼此内心深处最真实的理解与欣赏。即便在面对罗切斯特先生的巨大财富和地位时,简·爱也从未放弃过对自我价值的坚持,她追求的是一种平等、尊重,能够让她自由呼吸的爱情。当她发现真相后,她毫不犹豫地离开,这是一种多么强大的自我意识和原则性!

评分

再次重读《简·爱》,依然被其中蕴含的深邃情感和深刻哲理所震撼。这本书,以其细腻的笔触,刻画了一位女性的成长史,更是一曲关于尊严、独立与爱情的赞歌。简·爱,这个名字,仿佛承载着无数女性的梦想与抗争。她的人生,从孤儿院的阴影,到求学时的艰辛,再到成为家庭教师的历练,每一个转折都充满了挑战,也孕育着她坚韧不拔的品格。 我尤其欣赏简·爱对知识的渴求,以及她独立思考的能力。在那个女性地位低下的时代,她却敢于挑战权威,敢于追求自己的理想。她与罗切斯特先生之间的爱情,并非简单的童话,而是两个独立灵魂的相互吸引与碰撞。她并未被对方的财富和地位所迷惑,而是追求一种心灵的契合与情感的共鸣。当她发现罗切斯特先生的秘密时,她能够选择离开,这是一种多么强大的道德力量和对自我尊严的捍卫!这种不妥协的精神,是她最宝贵的品质。

评分

初次接触《简·爱》,我便被卷入了一个充满情感张力与人生哲思的世界。作者夏洛蒂·勃朗特以一种极其细腻且富有洞察力的笔触,勾勒出了女主人公简·爱波澜壮阔的一生。她的人生轨迹,从童年的孤独与压抑,到青年时期的独立与求索,再到与罗切斯特先生之间那段复杂而又深刻的情感历程,每一个阶段都充满了挑战与成长。我尤其被简·爱身上那种不屈不挠的精神所吸引,她并没有因为出身的卑微和容貌的平凡而放弃对生活的热爱和对尊严的追求。 她对知识的渴求,对精神世界的探索,让她在那个充斥着阶级差异和性别歧视的时代,显得尤为与众不同。她对待爱情的态度,更是让我赞叹不已。她并非一个被动的倾慕者,而是能够与心爱的人平等对话,甚至在关键时刻能够坚持自己的原则,做出艰难的选择。她对于“爱”的理解,超越了世俗的功利,更注重精神的契合与灵魂的共鸣。当她面对巨大的诱惑和情感冲击时,她能够坚守自我,捍卫尊严,这种内在的力量,是她最宝贵的财富,也是她能够赢得他人尊重的重要原因。

评分

《简·爱》这本书,在我脑海中留下了极其深刻的印记,不仅仅是因为它被誉为经典,更是因为简·爱这个人物身上所散发出的那种独特的光芒。她并非传统意义上的美人,也没有显赫的家世,但她却拥有着一颗无比高贵和独立的心灵。从她童年时在孤儿院的艰难成长,到她在罗切斯特先生的庄园里所经历的种种,我仿佛都能感受到她内心的呐喊和坚守。她对教育的渴望,对知识的追求,对真理的探索,都让她在那个时代显得尤为突出。 最令我心动的,是简·爱在面对爱情时的态度。她没有因为贫穷和地位的差距而自卑,也没有因为罗切斯特先生的魅力和财富而迷失方向。她清楚地知道自己想要什么,并且敢于为之争取。然而,当她发现罗切斯特先生的欺骗时,她又能毫不犹豫地选择离开,这是一种多么强大的自尊和原则!这种不卑不亢、不畏权贵的精神,是她身上最闪耀的品质。她并非一个被动的接受者,而是一个主动的创造者,她用自己的力量去改变命运,去追求属于自己的幸福。她的独立,她的智慧,她的勇气,都让我对这个人物充满了敬佩。

评分

读完《简·爱》,我脑海中久久不能平静。这本书不仅仅是关于一段传奇的爱情故事,更是对女性独立、人格平等以及精神自由的深刻探讨。简·爱,这个纤瘦却又内心强大的女子,她的成长历程,她的情感纠葛,她的坚韧与执着,无不深深触动着我。从她童年时在孤儿院遭受的冷漠与欺凌,到她在桑菲尔德庄园担任家庭教师时的种种经历,每一个场景都充满了现实的残酷与人性的温暖。 我尤其欣赏简·爱身上那种不卑不亢、不谄媚、不畏强权的独立人格。她并非一个靠美貌或家世取胜的女子,而是凭借自己的智慧、勇气和坚守,赢得了他人的尊重,也赢得了自己的幸福。她与罗切斯特先生之间,并非简单的门当户对,而是一种灵魂的碰撞与精神的契合。她对爱情的追求,并非仅仅是物质的满足,而是对内心深处情感的渴望与灵魂的共鸣。当她发现罗切斯特先生的秘密时,她毅然决然地选择离开,这不仅仅是一种道德的坚持,更是对自己尊严的捍卫,是对灵魂纯洁的坚守,这种决绝,令人肃然起敬。

评分

京东太给力了。孩子的书都是京东买的,绝对正品!多读书,对小孩子成长比较好!

评分

哈哈哈哈哈哈哈姐姐好开心哈哈

评分

还没看,包装完整。快递给力

评分

很好的书,碰上京东超级大活动,太划算了!!便宜了

评分

有的书只要读其中一部分,有的书只需读梗概,而对于少数好书,则要精读,细读,反复读

评分

值得在京东购买书籍,书的质量好,发货速度快,服务好。

评分

太满意!正版,质量好,包装更好,速度快,服务更好。大爱京东!

评分

物流特给力,很快,包装也很好

评分

放暑假了!让娃子好好看看。不不错啊,继续加油

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有