THIS IS AUSTRALIA:澳大利亚(英语国家文化与生活4)

THIS IS AUSTRALIA:澳大利亚(英语国家文化与生活4) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[加] 凯伦·史密斯 著
图书标签:
  • 澳大利亚
  • 文化
  • 英语国家
  • 生活
  • 英语学习
  • 旅行
  • 地理
  • 风俗
  • 社会
  • 历史
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 天津人民出版社
ISBN:9787201119496
版次:1
商品编码:12126629
品牌:Holybird
包装:平装
开本:16开
出版时间:2017-07-01
用纸:轻型纸
页数:160
正文语种:英文

具体描述

编辑推荐

《英语国家文化与生活》系列图书,以英文原版形式出版,书中以大量图片的形式较深入地介绍了英语国家的人文地理、旅游、经济、文化、教育等,并对日常生活做了详细介绍。通过这本书你将对澳大利亚有全新的认识,是国内英语学习者很好的阅读素材。对准备出国留学的学生备考英语水平考试大有帮助。同时本书提供配套英文朗读免费下载,在品读精彩故事的同时提升阅读水平。下载方式详见图书封底博客链接。

内容简介

《英语国家文化与生活》系列图书由以英语为母语的作者,为中国学生和英语学习者专门编写,尤其是将来准备出国留学的学生。本书以澳大利亚这一英语国家的历史和文化为背景,对该国的人文地理、旅游、经济、文化、教育及日常生活做了详细介绍,通过这本书你将对澳大利亚有全新的认识。针对ESL学习者的特点和英语水平, 本书以全英文方式出版, 是国内英语学习者很好的阅读素材,每一章节后都有对本章节重难点单词的注释与习题,同时提供配套英文朗读免费下载,在品读的精彩故事的同时提升阅读水平。下载方式详见图书封底博客链接。对准备出国留学的学生备考英语水平考试也大有帮助。


  This series of books allows readers to strengthen their vocabulary while learning important information about the history and culture of different English speaking countries. In this book you will learn not only the history, culture and language of Australia, but also intriguing details about the people and places there of this ancient land. You will be so carried away by reading about this fascinating country that you will almost forget you are practising your language skills.

   Just in case you need some help… each chapter has vocabulary highlighted in bold and a list at the end of the chapter with their meanings. Turn there now if you like, to look up the meaning of the words that are bolded in this introduction. Practice activities, comprehension exercises and answers are at the end of each chapter. These activities are designed to reinforce the practical information, help you practice your English language skills and enhance your cultural understanding. Hope you love this book and keep reading!


内页插图

目录

Chapter 1 Welcome to the Land Down Under .......................................................................001

Chapter 2 Making History in Australia ..........................................................................013

Chapter 3 Going Places .........................................................................................036

Chapter 4 Get Out of the City ..................................................................................080

Chapter 5 Culture Shock ........................................................................................096

Chapter 6 What is Australia Famous for? ........................................................................111

Chapter 7 How to Get an Australian Education ...................................................................126

Chapter 8 Take a Trip in Australia .............................................................................138


精彩书摘

Welcome to the Land Down Under

  G'Day mate. How ya goin?

  All over Australia, people will greet you this way. Those who don't know you may offer their right hand to shake. Australians who do know you will likely kiss you on either cheek when they meet up with you. Australians are friendly and casual and they love to have fun. Even when they have not met you before, they might talk to you exactly the same way they would talk to one of their friends. "Aussies" are not often formal and they call most males "mate" and most females "Sheila".

  Although English is the main language in Australia, there are over 200 other languages spoken there including Cantonese and Mandarin.

  Both young and old Australians use many slang words in their everyday speech. They call Australia "Oz" and they say that they live "down under." They use the word "loo" instead of toilet. When they want to know if you would like help they will ask: "You right?" If they expect to see you later in the afternoon they'll say: "See ya this arvo."

  When an Aussie is talking to you, it can seem like they are speaking a language other than English. When they thank you they might say "Cheers." When they agree with something you have said they may say: "Fair Dinkum" or "Ya Reckon?"

  As if that weren't enough, Australians are well-known for shortening words and ending them with an "o" or an "ie" like aggro to mean aggravated; smoko a coffee or cigarette break; stubbie a bottle of beer and sunnies which are sunglasses.

  No worries (there's no problem). Grab yourself a cuppa (cup of tea) and a bikkie (a biscuit), settle in under the doona (blanket) and read on. With a bit of hard yakka (hard work) you'll soon know heaps (a lot) about Australia and be able to talk like a ripper (great) Australian!

   Geography of Australia

  DID YOU KNOW? Australia is underpopulated. There is one square kilometre of land for every three people who call Australia home.


  Australia is the world's oldest landmass. It is known as the island continent. It is the largest island and the sixth largest country in the world. (China is the fourth largest country). It has a very small population for its size - just 24 million people live there. Because of that, Australia is almost the least densely populated country in the world. China has 146 people per square kilometre of land while Australia has just three. However, most Australians live within 100 km of the coast making it one of the world most urbanized populations. In fact, almost all Australians live in the eastern and southern areas of the country.

  Unlike China, Australia has multiple time zones. In the winter, when it is 8:00 am in Perth, in Western Australia, it is 11:00 am on the east side of the country, in Sydney. It is easy to see that Tasmania, the large island in the south, is part of Australia, but there are also more than 8,000 islands in the surrounding oceans which make up the country. Lord Howe Island even has its own time zone which is 30 minutes ahead of mainland Australia. Some states put their clocks forward one hour in October each year and back again in April to get more daylight during times that people are awake.

  And that's not all. Because Australia is in the southern hemisphere, the seasons are the opposite of those in China. Australians celebrate the New Year in the summer and the hottest month is January. Is your favourite season spring when the Magnolia trees are in bloom? Don't head to Australia in May to see them. They'll all be dying off at the end of autumn there. Go in October instead. People who live in the northern hemisphere often say Australia is the upside down country because the seasons are reversed. The Australian seasons are:

  Summer: December to February

  Autumn: March to May

  Winter: June to August

  Spring: September to November

  Like all countries, Australia gets most of its rain in spring. When you think of dry countries with deserts, Australia is not likely to be the first one that comes to mind. Probably you've seen lots of photos of Australians surfing, sailing and swimming. However, Australia has ten deserts in total some of which get less than 10 cm of rain each year. This means that 90% of the land is uninhabitable. The deserts are mostly located in the centre of the country which accounts for the number of people who live near the coast. One-third of the entire country receives little or no rain every year, making it the driest continent in the world next to Antarctica.


前言/序言


好的,这是一本关于澳大利亚文化的深度探索之作的图书简介,完全不涉及您提到的《THIS IS AUSTRALIA:澳大利亚(英语国家文化与生活4)》的内容。 --- 书名: 《陆地上的回响:新世界文明的起源与演变》 内容简介 本书并非聚焦于某一个特定的现代国家,而是以宏大的历史视角,剖析人类文明在“新大陆”——即历史上被欧洲探险家重新发现和殖民的广袤地域——如何从零开始构建其社会结构、文化认同与政治体制。我们深入探讨了在北美、南美以及大洋洲特定地区(非澳大利亚特定内容)的早期定居点建立过程中,欧洲移民者、原住民文化以及地理环境之间错综复杂的互动关系。 第一部分:旧世界的种子与新大陆的土壤 我们首先追溯15世纪末至17世纪初,欧洲列强对外扩张的内在驱动力。这不是简单的财富掠夺,而是一系列复杂的社会、宗教和科学思潮共同作用的结果。书中详尽分析了地理大发现背后的“三重动机”——黄金、上帝与荣耀——如何被转化为具体的殖民政策和移民群体画像。 重点分析了西班牙在加勒比和中美洲的早期模式。我们没有停留在对宏伟遗迹(如玛雅和阿兹特克文明)的表面描绘,而是侧重于西班牙殖民机构,如“监护征赋制”(Encomienda System)和教会传教团的运作机制。这些制度如何系统性地重塑了原住民的劳动力结构、土地所有权乃至精神信仰?书中通过大量一手文献和考古发现,重构了这一痛苦的“文明交汇点”。我们着重研究了疾病传播的灾难性后果,它不仅是生物学事件,更是社会瓦解的前奏。 同时,我们也审视了早期法国和荷兰在北美洲的商业驱动型殖民策略。与西班牙的“固化统治”不同,这些北方殖民者初期更侧重于皮毛贸易和建立相对松散的商业网络。本书比较了这两种截然不同的初始接触模式,并探讨了它们如何为后来的国家形态奠定了不同的法律和文化基础。 第二部分:拓荒者的伦理与边界的冲突 随着定居点的巩固,殖民社会内部开始发展出独特的“拓荒者伦理”(Frontier Ethos)。这是一种在资源稀缺、远离母国法律体系约束的环境下,对个人主义、自力更生和对自然资源的绝对占有欲的强调。本书详细剖析了这种伦理如何渗透到法律制定、土地分配乃至社会等级的形成中。 在北美洲的英属殖民地,我们考察了清教徒社群的建立过程。他们的宗教教义如何塑造了对公共事务的参与程度(如镇会制度)以及对异见的排斥性?书中通过对早期法规文本的解读,展示了神权观念如何与新兴的商业利益相结合,共同构建了早期政治生活的雏形。 冲突是这一时期的核心主题。本书不回避原住民与定居者之间不可避免的暴力对抗,但视角更为细腻。我们考察了不同部落(如易洛魁联盟与阿尔冈昆诸族)如何应对外部压力,他们内部的政治联盟和军事策略发生了怎样的演变?我们分析了“文明化”政策的实质,即文化同化与土地剥夺如何成为一体两面。书中特别关注了那些试图在两种文化之间架起桥梁的个人和群体,他们的努力最终如何被历史洪流所吞噬或边缘化。 第三部分:独立浪潮与国家身份的重塑 新世界的殖民地在数百年后开始质疑母国的统治合法性。本书将焦点转向18世纪晚期爆发的独立运动。我们详细分析了启蒙思想(如洛克、卢梭的理论)如何在远离欧洲的土地上被“本土化”,成为反抗殖民宗主国的强大思想武器。 以一新兴共和国的建立为例,本书深入剖析了宪政构建过程中的内在张力。例如,在追求“自由”的口号下,奴隶制这一根本矛盾如何被暂时搁置,并埋下了长期社会分裂的种子?本书对早期立法者的政治妥协、权力分配的设计,以及对新公民身份的界定进行了细致的社会学考察。这种身份界定排斥了谁?又将谁纳入了“人民”的范畴? 在南美洲,独立进程与原住民和混血人口(Mestizos)的地位紧密交织。我们研究了玻利瓦尔、圣马丁等解放者的愿景与他们所面对的社会现实之间的鸿沟。独立后的新国家,在政治上摆脱了欧洲的直接控制,但在经济和文化上,旧有的等级制度往往以新的形式得以延续。 第四部分:地缘政治与文化融合的长期效应 在独立之后,新世界文明进入了内生发展的阶段,其特征是持续的领土扩张、工业化尝试以及对自身身份的持续追问。 本书探讨了“向西扩张”(Manifest Destiny)背后的意识形态。这不仅仅是地理上的移动,更是一种将特定文化价值观投射到未被“开发”土地上的文化帝国主义行为。我们审视了铁路的修建、城市化进程对原有生态和土著生存空间造成的不可逆转的改变。 最后,本书聚焦于现代性的挑战:工业革命、大规模移民的再次浪潮(来自非欧洲传统来源地的移民),以及在全球体系中,这些“新大陆”国家如何定位自身。文化身份不再是单一的,而是由移民记忆、原住民的被压抑的历史、以及不断更新的经济需求共同编织而成的一张复杂的挂毯。本书旨在揭示,每一个新世界文明的“当下”,都是过去数百年间权力、信仰和冲突反复博弈的结果。 --- (本书适合历史学、社会学、文化研究领域的读者,以及所有对人类文明如何在新的地理环境中实现自我构建过程感兴趣的读者。)

用户评价

评分

我必须承认,一开始我有点担心这会是一本过于学术化或者仅仅停留在旅游指南层面的书,但事实证明我的顾虑完全是多余的。这本书的深度和广度都远超我的预期,它巧妙地将历史脉络、社会结构和文化现象编织在一起,形成了一张细密而引人入胜的网。尤其让我印象深刻的是,作者对当代澳大利亚多元文化社会内部的张力与融合进行了相当细腻的剖析。书中没有回避一些敏感话题,比如原住民议题的复杂性,以及不同移民群体带来的文化冲击与融合过程中的摩擦,这些讨论都显得非常客观和具有洞察力。阅读过程中,我常常需要停下来思考,这本书提供的视角非常新颖,它迫使我跳出自己已有的认知框架,去理解一个正在不断自我定义的现代国家是如何运转的。那种对社会议题的冷静观察和深刻反思,让这本书的价值提升了一个档次,它不仅仅是介绍,更是一种智力上的激发。

评分

这本厚厚的书简直是一扇通往澳大利亚神秘国度的传送门,我迫不及待地翻开了它,然后就被里面生动有趣的描述牢牢吸引住了。作者的文笔就像是老朋友在跟你分享他最私密的旅行见闻,一点都不枯燥,充满了生活气息。比如,书中对“Barbie”(烧烤)文化的描绘,简直惟妙惟肖,让我仿佛闻到了那种独特的烟火气和烤肉的香味,同时也明白了这种活动对于澳大利亚人来说,远不止是吃吃喝喝那么简单,它是一种社交仪式,一种生活哲学的体现。再比如,关于澳大利亚人特有的那种“No Worries”的生活态度,书中不是空泛地喊口号,而是通过一个个小故事和日常情景展现出来的,你会真切地感受到那种松弛、随性,又不失真诚的国民性格。读完前几章,我发现自己对这个国家的印象不再是教科书上那些刻板的袋鼠和考拉的画面,而是变得立体、鲜活,充满了人情味。尤其是那些关于自然景观与人类活动如何和谐共存的描述,那种对土地的敬畏感,非常触动人心。这本书让我对“澳洲精神”有了更深层次的理解,非常推荐给所有对异域文化充满好奇心的人。

评分

说实话,这本书的排版和配图水平达到了令人赞叹的高度,这绝对不是那种随便应付的副产品。每一张照片或者插图,似乎都经过了精心挑选,它们不仅仅是内容的装饰,更像是视觉化的注释,准确地捕捉了文字所描绘的情境的精髓。比如,书中提到某种特定的建筑风格时,紧随其后的图片就能立刻将那种粗犷与实用并存的美学风格展现在你眼前。这种图文并茂的呈现方式,极大地增强了阅读体验的沉浸感。我尤其喜欢那些深入社区、捕捉日常瞬间的抓拍镜头,它们比任何官方宣传片都要来得真实有力。对于我这种视觉型学习者来说,这本实体书的制作质量本身就是一种享受,翻阅它就像是在进行一次精心策划的视觉之旅,每翻一页都有新的惊喜,让人爱不释手,也更愿意反复品读其中的细节。

评分

这本书最棒的一点,在于它没有陷入对“异国情调”的盲目崇拜,而是提供了一种非常接地气的、甚至是有点“反高光”的真实记录。作者似乎非常擅长捕捉那些不那么光鲜亮丽,却构成了国家肌理的真实细节。我特别欣赏它对工作文化和通勤生活的描述,这部分内容常常被旅游书籍所忽略,但在我看来,了解一个国家的日常节奏,从人们如何上班、下班,以及他们对工作的态度上入手,是最直接的途径。书中对那些蓝领阶层、偏远地区生活状态的描绘,充满了同理心和敬意,让我看到了一个更广阔的澳大利亚,而不仅仅是悉尼或墨尔本的摩天大楼。这种对“平凡”生活细节的关注,反而让整个国家的形象更加饱满和可信,让读者感觉自己像是真正的“参与者”而非遥远的“观察者”。

评分

从结构上看,这本书的组织逻辑非常清晰流畅,它像是一部精心编排的交响乐,有高潮迭起的主题,也有舒缓沉思的间奏。它不像某些介绍性读物那样线性叙事,而是通过一系列主题模块,比如从气候到体育,从法律到俚语,进行跳跃式的探索,但所有的跳跃都服务于一个宏大的目标——构建一个全景式的国家画像。这种非线性的叙事方式,使得即便是中间插进来看,也能迅速抓住重点并领会其精髓。更值得称赞的是,书中对语言和俚语的解释部分,非常实用且有趣,我学到了不少当地人才懂的“行话”,这让我对未来与澳洲人交流充满了信心。它不仅仅是知识的堆砌,更像是一份实用的生存指南与文化解码手册,将复杂的文化密码用最易于理解的方式呈现出来,非常实用,且读起来充满乐趣。

评分

京东618图书优惠活动非常给力,买了好多好书

评分

很不错的书

评分

非常满意。

评分

超级喜欢,京东的物流真心是棒棒哒?

评分

介绍英国的一本书,内容不多,比较容易看懂

评分

宝宝很喜欢!不错

评分

没有想象中的好

评分

买来慢慢了解英国,方便以后出行,增长知识,开阔视野

评分

难度适中

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有