玄理參同(精)/徐梵澄著譯選集

玄理參同(精)/徐梵澄著譯選集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

徐梵澄 著
圖書標籤:
  • 哲學
  • 中國哲學
  • 玄學
  • 道傢
  • 思想史
  • 文化研究
  • 徐梵澄
  • 譯著
  • 經典
  • 學術著作
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 崇文書局
ISBN:9787540345310
版次:1
商品編碼:12180637
包裝:精裝
叢書名: 徐梵澄著譯選集
開本:32開
齣版時間:2017-08-01
用紙:輕型紙

具體描述

産品特色

內容簡介

  蘭納德 (R. D. Ranade) 英語論文《赫拉剋利特》隻17頁,發錶於1916年2月,齣版於1926年(印度浦那印刷)。印度近世"聖哲"室利·阿羅頻多讀其文後,亦以同名撰稿,登載於自辦雜誌《阿黎耶》(Rrya) 即“聖道月刊”上,時在1916年2月至1917年6月。

  50多年後,僑居於南印度的徐梵澄先生將阿氏之作譯齣並附以"疏釋",又斟酌內容而改名為《玄理參同》,於1973年齣版於室利阿羅頻多學院。

  阿氏在這部小書中,以印度精神哲學的眼光去察看赫氏的哲學,以期通過印度和希臘思想的比較,找到兩傢文化源頭之共契處。而梵澄在自己的“疏釋”中,將吾華之《周易》《老子》《莊子》等傳統哲學納入其中,從而形成中、西、印三大文明係統的比較與匯通。

  本書另一大特色為:梵澄在“疏釋”中幾乎將古希臘羅馬全部哲學傢的思想都作瞭精要的介紹,實是一部完整的“古希臘羅馬哲學史”。


作者簡介

  徐梵澄(1909—2000)

  年輕時遊學於魯迅門下,一生踐行先生的“精神事業”;

  1929年至1932年,留學德國柏林大學、海德堡大學;

  迴國後寄寓上海,受魯迅之囑係統地翻譯尼采著作;

  1945年赴印度,先後任教於泰戈爾國際大學和室利阿羅頻多學院;

  1978年底迴國,就職於中國社會科學院世界宗教研究所。

  先生精通多種古今語言,貫通中、西、印三大文化,在詩歌、書畫、文藝評論上造詣精深,學術貢獻主要有四:

  一、中國之較早成規模地翻譯尼采著作,如《尼采自傳》《蘇魯支語錄》等;

  二、係統地翻譯印度韋檀多一係古今經典,如《薄伽梵歌》《五十奧義書》等;

  三、以英文完整地介紹中國傳統學術精華,如《孔學古微》《唯識菁華》等;

  四、以精神哲學的進路重新詮釋吾華經典,如《陸王學述》《老子臆解》等。


內頁插圖

精彩書評

  《徐梵澄傳》作者、16捲《徐梵澄文集》主編、中國社會科學院世界宗教研究所孫波先生:

  《玄理參同》,尤其是梵澄的“疏釋”,其思想理論的價值有著三重意義。

  首先,它是接引魯迅到梵澄的一個思想的路標,促使我們思考:作為中國現當代思想重鎮的魯迅,他的齣發點,是否能邏輯地走嚮精神哲學,成為“存在於現今想要參與世界上的事業的中國人”(《而已集·當陶元慶君的繪畫展覽時》)的精神支撐和動能;

  第二,梵澄對中、西、印之精神哲學的比勘、創通,為魯迅的理想鋪墊瞭更為積極和更為可能的思想平颱,誠如梵澄所雲:“以三者而比勘,思維,值得我們警惕、振起。學術生命實與民族生命同其盛衰,互為因果。”由於有瞭這種學術生命的參與,魯迅對中國傳統文化之弊端批判的鋒芒,進而被梵澄摺射為對中國傳統文化菁華弘揚的光耀;

  第三,“疏釋”是梵澄融會三大文化綜治精神哲學的一個總結。他自己說;“一小冊子而三大體係精神思想之宏綱具在,可以袖珍,乃此作原意。……是亦猶如擷集幾束花草,莊嚴一尊精神真理造像,使其姿態愈生動,愈高華。花草可棄,造像無改。”


目錄

《玄理參同》序1

一10

二58

三79

四101

五113

六126

七133

附錄一赫拉剋利特177

附錄二希臘古典重溫203


前言/序言

  《玄理參同》序

  這一本小書,原名《赫那剋萊妥斯》(Heraclitus),一位古希臘哲人之名。撰者室利阿羅頻多,以印度的精神哲學眼光,察看這一宗哲學而加以申論,即以其人名名書。在華文若亦以此名翻音為題,一般讀者必不知所謂。譯之而附以《疏釋》內容而擅改書名曰《玄理參同》。以謂精神哲學之理可簡稱“玄理”,而參考和參會三派學說之相同曰“參?同”。

  世界古代五大文明係統今餘其三;三者各自有深厚底精神哲學。——通常說精神哲學,總是與物質科學對舉;但從純粹精神哲學立場說,不是精神與物質為二元;而是精神將物質包舉,以成其一元之多元。主旨是探討宇宙和人生的真理,搜求至一切知識和學術的根源,其主體甚且超齣思智以上。那麼,可謂凡哲學皆攝,即一切哲學之哲學,它立於各個文明係統之極頂。其盛、衰、起、伏,實與各國傢、民族之盛、衰、起、伏息息相?關。

  不幸,希臘學術早已不在希臘本土瞭。約略自公元六世紀新柏拉圖派解散以後,人物無聞,語文亦變。欲追溯古雅典哲學的黃金時代之端緒,隻閤乞靈於近代西洋。到近代西洋於希臘古典的研究,頗臻極緻瞭,幾乎可將那古典世界之本來麵目,傳映到眼?前。

  印度這一係統,亦久已式微。梵文原是第一族姓的語文,卻早已失去瞭創造的活力。其在印度諸語文中的地位,略遜於拉丁之於西方語文。經歐西近二三百年來之搜討,其所可齣者,大抵皆已錶現於世,又當先求之於西洋。非但外國學者循此已開闢之途徑,即其本土學者,亦首西路而求故傢,至今仍皇皇然於國外各處尋求其貝葉。循西洋途徑似乎落入第二義,然事半功倍。而印度學術在世界之影響,遠不可與希臘的同年而語;因為近世科學,早已在希臘開其端緒,迤邐經晦塞的中世紀而至於今世之發揚光大,氣脈仍是一貫相承。例如原子、電子等研究,竟可迴溯到其早期哲學之“物生論”(Hylozoism),探求一宇宙本質者;如赫那剋萊妥斯,於此亦有其假定。印度佛法在古代盛行過一時期,但自公元七世紀中葉後即已衰敝,於今當外轉而求之於中國。其流傳至今的韋檀多學,如這《疏釋》中所舉少數論師維持瞭傳承。直到現代方經此書撰者室利阿羅頻多加以發揚;然室利阿羅頻多不是宗教領袖,他是綜閤自韋陀以下之精神哲學而集其大成者,超齣瞭韋檀多學的範圍,度越前?古。



玄理參同:追尋古今智慧的交匯點 《玄理參同》並非一本孤立的哲學著作,而是徐梵澄先生數十載潛心鑽研、融匯中西思想精華的結晶。本書圍繞“參同”二字展開,意在揭示中國古代哲學,特彆是道傢與儒傢思想中,與西方形而上學、宇宙論以及科學精神之間深刻的內在聯係與共通之處。它不局限於某一特定學派的陳述,而是以一種宏觀的視野,在浩瀚的哲學星空中搜尋普遍真理的蹤跡,探求不同文明語境下人類對宇宙本質、生命意義以及個體安頓的共同追問。 書名中的“玄理”,點明瞭其核心關切——指嚮那超越日常經驗、幽深不可測的宇宙本源及其運行法則。這“玄”並非虛無飄渺,而是蘊含著萬物生成、變化、統一的奧秘,是中國古代先哲們對天地之道、陰陽五行、道器相生等概念的深刻體悟。徐梵澄先生在此基礎上,以其深厚的國學功底和對西方哲學、科學的敏銳洞察,試圖打通中西思想之間的壁壘,呈現齣一種更加完整、更加普適性的“玄理”。 而“參同”,則是本書的實踐方法和價值取嚮。它象徵著一種“會通”、“閤一”的努力,即將看似獨立、甚至對立的哲學體係、思想傳統,置於一處進行比較、印證、融閤。徐先生並非簡單地羅列不同思想傢的觀點,而是深入挖掘它們背後的邏輯結構、根本關切,以及在描述世界和人生時所使用的不同但可能互補的語言。這種“參同”的過程,並非抹殺差異,而是通過細緻入微的分析,找齣不同智慧傳統在解決人類根本性問題時所共有的智慧火花,以及各自的獨特貢獻。 本書的價值,首先體現在其“破壁”的意義。 在現代教育體係和學術慣例下,中西方哲學往往被割裂開來,各自發展,彼此隔膜。西方哲學以其邏輯思辨、實證精神而聞名,而中國哲學則以其象數、體悟、倫理關懷著稱。然而,徐梵澄先生通過《玄理參同》,有力地證明瞭這種割裂並非必要,甚至可能阻礙瞭我們對智慧本身的全麵理解。他以《周易》的象數與西方邏輯、概率論的對應,以老莊的“道”與西方哲學中的“本體”、“實在”的對話,以儒傢的“仁”與西方倫理學中的“愛”、“德”的比較,展示瞭人類精神追求的共通性,以及不同文化在相似問題上所能達到的相似洞見。 其次,本書的“闡發”之功不容忽視。 對於許多中國古典哲學概念,其原有的語境、意涵往往隨著時代的變遷而變得晦澀難懂。《玄理參同》以一種現代人的視角和語言,對這些“玄理”進行深入淺齣的闡釋。徐先生並非簡單地復述前人觀點,而是結閤其自身對世界萬象的觀察和思考,賦予古老的思想以新的生命力。他能夠從看似平凡的自然現象中,挖掘齣深刻的哲學蘊含;能夠從瑣碎的曆史事件中,提煉齣普適的人生智慧。這種闡發,既是對中國傳統文化的現代化詮釋,也是對現代人理解自身文化根源的寶貴指引。 再者,本書的“啓迪”作用是其更為深遠的價值所在。 《玄理參同》並非提供一套現成的答案,而是引導讀者走嚮一種思考的方式。它鼓勵我們跳齣固有的思維模式,用一種更加開放、包容的心態去審視不同的思想體係。通過與不同智慧傳統的“參同”,讀者將被激發對自身所處世界、所持信念産生更深層次的質疑和反思。這種反思,有助於我們超越狹隘的民族主義和文化中心主義,認識到人類文明的多元性與共通性,從而獲得更為廣闊的精神視野。 具體而言,《玄理參同》的討論範圍十分廣泛。 在宇宙論方麵,本書或許會探討中國古代的“天人閤一”思想與西方科學的整體觀、係統論之間的潛在聯係。例如,如何理解《易經》中“天地生焉,六氣形焉”的描述,與現代物理學中關於宇宙尺度、基本粒子相互作用的理論,是否存在某種深層的一緻性?徐先生可能會運用其獨特的洞察力,揭示中國古代哲學傢在觀察宇宙運行規律時所展現齣的非凡智慧,以及這種智慧在麵對現代科學挑戰時所能提供的獨特視角。 在認識論方麵,本書可能將中國哲學注重體悟、直覺的認識方式,與西方哲學中的經驗主義、理性主義進行對比。例如,《道德經》中“道生一,一生二,二生三,三生萬物”的生成論,以及《易傳》中“聖人立象以盡意,建之以形,高者謂之天,下者謂之地的”象數說,如何與西方哲學中對概念、範疇、邏輯推理的強調相輔相成?徐先生可能會闡釋,體悟並非排斥理性,而是理性得以深化的土壤;而理性思辨,則有助於將模糊的體悟轉化為清晰的認知。 在人生哲學方麵,《玄理參同》的核心或許在於對個體在宇宙和社會中的位置的追問。中國傳統文化中的“修身、齊傢、治國、平天下”的內在邏輯,與西方哲學中關於個人自由、社會契約、德性倫理的討論,是否存在共通之處?徐先生可能會解析,中國哲學所倡導的“內聖外王”之道,即通過個體道德修養達到影響社會的功能,與西方倫理學中關於個體責任、公民美德以及追求公共善的理念,在某種程度上是殊途同歸的。他可能會深入探討,如何在紛繁復雜的世界中,找到生命的安頓之處,實現個體價值與宇宙精神的和諧統一。 本書的語言風格,同樣值得期待。 徐梵澄先生以其深厚的文學功底和駕馭中西思想的能力,必定會以一種既嚴謹又生動的語言,呈現其思想。他可能不會拘泥於枯燥的學術術語,而是善於運用生動的比喻、貼切的引證,讓復雜的哲學議題變得易於理解,同時也富有感染力。這種“雅俗共賞”的風格,將使得《玄理參同》不僅成為學術研究者的寶貴參考,也能夠吸引更廣泛的讀者群體,激發他們對哲學思考的興趣。 總而言之,《玄理參同》是一本旨在搭建中西思想橋梁的著作,它通過對古代中國哲學“玄理”的深刻挖掘與現代闡釋,並將其與西方哲學、科學精神進行“參同”式的比較與對話,為讀者提供瞭一種認識世界、理解人生的全新視角。它鼓勵我們超越學科界限、文化隔閡,以一種更加開放、融通的心態,去追尋人類智慧的共同根源,去體悟宇宙萬物運行的普遍法則,去探索個體生命存在的深層意義。這本書,將帶領讀者踏上一段發掘古今智慧交匯點的思想之旅,開啓一段超越時空限製的心靈探索。

用戶評價

評分

我嚮來對那些試圖“打通”不同哲學體係的著作抱持著審慎的態度,因為這種“打通”往往流於錶麵,或是強行牽扯。然而,這部作品的作者展現齣瞭一種罕見的融會貫通的能力。他沒有試圖去“統一”所有矛盾,而是精準地指齣瞭不同思想體係在特定曆史節點上的交匯點和張力所在。讀起來最大的感受是“通透”,仿佛作者是一位技藝精湛的導遊,帶領我們穿梭於錯綜復雜的思想迷宮,總能在關鍵路口清晰地指齣方嚮。他對於文本的考據極為嚴謹,引用的注釋詳實可靠,這為他的論述提供瞭堅實的基石。我嘗試著將書中的某些論點與我之前閱讀過的其他相關著作進行對照,發現作者的切入點往往更為細緻,總能挖掘齣那些被主流敘事所忽略的支流或細節,這種深度探索令人佩服不已。

評分

坦率地說,這本書的閱讀過程並非一蹴而就的輕鬆之旅,它需要讀者投入相當的精力和專注力。它更像是一場智力上的馬拉鬆,而不是一次輕鬆的散步。每一個章節的展開都步步為營,邏輯鏈條環環相扣,稍不留神就可能跟不上作者的思緒。但我正是享受這種挑戰感。每一次攻剋一個復雜的概念,那種豁然開朗的喜悅是其他通俗讀物無法給予的。作者在處理那些跨越時空的思想碰撞時,那種冷靜的分析和剋製的錶達,讓人感受到一種真正的學者風範。他沒有刻意追求辭藻的華麗,而是將所有精力都傾注在瞭思想的精確錶達上。對於真正想要深入探究某個領域底層邏輯的求知者來說,這本書無疑是一座難以逾越的高峰,值得反復攀登。

評分

作為一名對東方智慧抱有長期興趣的讀者,我總在尋找那種能夠將碎片化的知識整閤起來的“總綱性”著作。這部作品在很大程度上滿足瞭我的這種需求。它不是簡單地羅列教條,而是構建瞭一個解釋世界的底層框架,這個框架強大而富有彈性,能夠容納各種看似矛盾的觀點。作者行文間流露齣的那種對事物本質的穿透力,令人印象深刻。他擅長於從看似不相關的領域中抽取共性,用一種宏觀的視角來審視微觀的現象。讀完之後,我感覺自己看待問題的角度被拓寬瞭許多,看待一些傳統概念時,似乎多瞭一層理解的深度和廣度。這本書不愧是作者多年心血的結晶,它提供給讀者的,遠不止知識,更是一種思考的方式和看待世界的全新坐標係。

評分

這本厚厚的書,剛拿到手時,我就被它那古樸典雅的書名吸引住瞭。翻開扉頁,首先映入眼簾的是作者對傳統文化的深刻理解和獨到見解。雖然書名裏提到瞭“玄理”和“參同”,聽起來似乎非常高深莫測,但作者的文字卻充滿瞭平實的溫度和邏輯的清晰。他並非隻是簡單地羅列古籍中的概念,而是通過精妙的比對和深入的闡釋,將那些晦澀難懂的哲思變得觸手可及。我尤其欣賞作者在闡述某一特定學派思想時,總能將其置於更宏大的曆史脈絡中進行考察,使得讀者不僅能理解其核心要義,更能體會其演變與影響。閱讀過程中,我時常需要停下來,反復咀嚼那些精煉的句子,仿佛走入瞭一條時間的迴廊,與古代的智者進行著無聲的對話。這本書的裝幀設計也十分考究,紙張的質感和字體的選擇都透露齣對閱讀體驗的尊重,讓人在翻閱時心生敬意。

評分

這本書最讓我驚喜的一點,是它對於“譯”與“著”的平衡把握。作者在處理那些源自古代文本的精妙詞匯時,所展現齣的那種“信、達、雅”的追求,讓人嘆為觀止。他似乎不是在“翻譯”文字,而是在“重構”思想的意境。那些被賦予瞭新生命的原著片段,在作者的筆下煥發齣與時代精神相契閤的光彩,卻又沒有失去其本身的古韻。閱讀過程中,我常常會想象作者伏案案頭的景象,斟酌每一個用詞的準確性,力求在現代漢語的框架內,最大限度地還原古老智慧的精髓。這種對語言文字的極緻敬畏和打磨,使得全書的閱讀體驗變得極其富有層次感,既有學術研究的嚴謹,又不失文學作品的韻味。

評分

衝著作者買的,舊版新印,期待滿滿的

評分

【《尼采自傳》,良友公司可以接收,好極。但我看*好是能夠給他獨立齣版,因為此公頗有點尼采氣,不喜歡混入任何“叢”中,銷路多少,倒在所不問。但如良友公司一定要歸入叢書,則我當於見麵時與之商洽,不過迴信遲早不定。】

評分

內容沒看,印裝質量一般

評分

古印度的哲學, 歸至道! 曰內覺!

評分

古印度的哲學, 歸至道! 曰內覺!

評分

【《尼采自傳》,良友公司可以接收,好極。但我看*好是能夠給他獨立齣版,因為此公頗有點尼采氣,不喜歡混入任何“叢”中,銷路多少,倒在所不問。但如良友公司一定要歸入叢書,則我當於見麵時與之商洽,不過迴信遲早不定。】

評分

徐梵澄先生(1909-2000)之作品《尼采自傳》《薄伽梵歌》《玄理參同》和《陸王學述》,分彆完成於20世紀30年代初、50年代初、70年代初和90年代初。四書依次相間幾20年,宛若一枚枚閃耀的寶珠,串係在他頗具傳奇色彩的生涯之上,傳映著他從青少年時期的齣發、到中壯年時期的行遠、再到耄老年時期的迴還之精神軌跡。

評分

此後緋衣誰復解。當年紅豆已全荒。

評分

書很棒很新,包裝很好,沒有破損。謝謝快遞員!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有