基本信息
書名:四庫全書精華
定價:48.00元
作者: 紀昀,鴻雁 注
齣版社:中國華僑齣版社
齣版日期:2018-07-01
ISBN:9787511376831
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
本書在保留四庫的風格、韻味的基礎上,在捲帙浩繁的四庫書海中細心拾擷,精選篇目,按照經、史、子、集的四部編排發,進行瞭有重點、有選擇地收入,力求既突齣四庫的博大、精神,又突齣它的曆史厚重感和凝重感,又基本上不遺漏各傢代錶作。
目錄
經 部
n《大學》
n《中庸》
n《論語》
n學而篇
n為政篇第二
n八佾篇第三
n裏仁篇第四
n公冶長篇第五
n雍也篇第六
n述而篇第七
n泰伯篇第八
n子罕篇第九
n鄉黨篇第十
n先進篇第十一
n顔淵篇第十二
n子路篇第十三
n憲問篇第十四
n衛靈公篇第十五
n季氏篇第十六
n陽貨篇第十七
n微子篇第十八
n子張篇第十九
n堯曰篇第二十
n《孟子》
n梁惠王章句上
n梁惠王章句下
n公孫醜章句上
n公孫醜章句下
n滕文公章句上
n離婁章句上
n離婁章句下
n告子章句上
n告子章句下
n盡心章句上
n盡心章句下
n《詩經》
n關雎
n葛覃
n桃夭
n綠衣
n式微
n靜女
n淇奧
n碩人
n氓
n木瓜
n黍離
n君子於役
n采葛
n風雨
n子衿
n齣其東門
n野有蔓草
n伐檀
n碩鼠
n蒹葭
n七月
n鹿鳴
n采薇
n蓼莪
n《左傳》
n鄭伯剋段於鄢
n曹劌論戰
n子魚論戰
n燭之武退秦師
n蹇叔哭師
n史 部
n《戰國策》
n蘇秦以連橫說秦
n鄒忌諷齊王納諫
n馮諼客孟嘗君
n觸龍說趙太後
n魯仲連義不帝秦
n唐雎不辱使命
n李斯諫逐客書
n《國語》
n祭公諫徵犬戎
n召公諫厲王止謗
n單子知陳必亡
n《史記》
n五帝本紀贊
n項羽本紀贊
n孔子世傢贊
n外戚世傢序
n《漢書》
n高帝求賢詔
n文帝議佐百姓詔
n《後漢書》
n光武帝臨淄勞耿弇
n子 部
n《孫子兵法》
n《鬼榖子》
n捭闔
n反應第二
n內揵第三
n抵巇第四
n飛箝第五
n忤閤第六
n揣篇第七
n摩篇第八
n權篇第九
n謀篇第十
n決篇第十一
n符言第十二
n《》
n道經
n德經
n《莊子》
n逍遙遊
n齊物論
n集 部
n《楚辭》
n蔔居
n宋玉對楚王問
n唐詩
n迴鄉偶書/ 賀知章
n登幽州颱歌/ 陳子昂
n夜歸鹿門山歌/ 孟浩然
n春曉/ 孟浩然
n月下獨酌/ 李白
n將進酒/ 李白
n白雪歌送武判官歸京/ 岑參
n望嶽/ 杜甫
n登高/ 杜甫
n登鸛雀樓/ 王之渙
n渭城麯/ 王維
n相思/ 王維
n芙蓉樓送辛漸/ 王昌齡
n山石/ 韓愈
n烏衣巷/ 劉禹锡
n江雪/ 柳宗元
n長恨歌/ 白居易
n赤壁/ 杜牧
n錦瑟/ 李商隱
n無題/ 李商隱
n金縷衣/ 杜鞦娘
n宋詞
n漁傢傲 鞦思/ 範仲淹
n雨霖鈴/ 柳永
n望海潮/ 柳永
n浣溪沙/ 晏殊
n蝶戀花/ 晏殊
n水調歌頭/ 蘇軾
n念奴嬌 赤壁懷古/ 蘇軾
n水調歌頭 遊覽/ 黃庭堅
n鵲橋仙/ 秦觀
n青玉案/ 賀鑄
n蘭陵王 柳/ 周邦彥
n一剪梅/ 李清照
n聲聲慢/ 李清照
n滿江紅/ 嶽飛
n小重山/ 嶽飛
n釵頭鳳/ 陸遊
n蔔算子 詠梅/ 陸遊
n青玉案 元夕/ 辛棄疾
n元麯
n驟雨打新荷/ 元好問
n天淨沙 鞦思/ 馬緻遠
n山坡羊 潼關懷古/ 張養浩
n哨遍 高祖還鄉/ 睢景臣
n賣花聲 懷古/ 張可久
n作者介紹
文摘
離婁章句上
n【原文】
n孟子曰:“桀紂之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣。得其民有道:得其心,斯得民矣。得其心有道:所欲與之聚之a,所惡勿施,爾也b。民之歸仁也,猶水之就下、獸之走壙也c。故為淵驅魚者,獺也d ;為叢驅爵者,鸇也e,為湯武驅民者,桀與紂也。今天下之君有好仁者,則諸侯皆為之驅矣。雖欲無王,不可得已。今之欲王者,猶七年之病求三年之艾也f。苟為不畜,終身不得。苟不誌於仁,終身憂辱,以陷於死亡。《詩》雲:‘其何能淑,載胥及溺g。’此之謂也。”
nn
【注解】
na與:猶“為”,替。b爾:如此,這樣;也同“耳”,解作“罷瞭”。這裏兼有這兩重意思。c壙:同“曠”,曠野。d獺(tǎ):像小狗,棲於水中,吃魚,有水獺、旱獺、海獺之分,通常多指水獺。e為叢驅爵者,鸇(zhān)也:叢,密茂的樹林。爵,同“雀”。鸇,古書中指鷂子一類的猛禽。f七年之病求三年之艾:艾,是一種可以用來治病的中草藥。中醫用燃燒的艾絨熏烤病人某一位來治某種病,叫作灸。這句話中的“七”和“三”不是實數,是年深日久的意思。g其何能淑,載胥及溺:這二句詩齣自《大雅桑柔》篇。淑,善。載,語助詞。胥,皆,都。
nn
【譯文】
n孟子說:“桀、紂之所以會喪失天下,是由於失去瞭百姓的擁護;失去瞭老百姓擁護的,是由於失去瞭民心。得到天下有辦法:得到百姓的擁護,就能得到天下。得到百姓擁護有辦法:得到民心,便能得到百姓的擁護。得到民心有辦法:他們所需要的替他們收聚起來,他們所憎惡的不強加給他們。如此而已。百姓的歸嚮於仁政,就像水往低處流,獸朝曠野跑。所以替深水趕來遊魚的是水獺,替森林趕來飛鳥的是鷂鷹,替湯王和武王趕來百姓的是夏桀和商紂。如果現在天下的國君中有愛好仁德的,那麼諸侯們就都會替他把百姓趕來。(這樣的國君)哪怕他不想稱王於天下,也是辦不到的瞭。現在妄想稱王於天下的人,好比是患瞭七年的病而需要找到數年的陳艾來醫治一樣,如果平時不積蓄,那就終身也得不到。(一個國君)如果對施仁政沒有興趣,那他就要終身憂愁受辱,直到他死亡。《詩經》裏說:‘(這樣鬍作非為)怎能把事情辦好?後終究會沉下深淵。’說的就是這種人。”
nn
【原文】
n孟子曰:“ 自暴者a,不可與有言也;自棄者,不可與有為也。言非禮義b, 謂之自暴也;吾身不能居仁由義,謂之自棄也。仁,人之安宅也;義,人之正路也。曠安宅而弗居,捨正路而不由,哀哉!”
nn
【注解】
na暴:猶“害”。b非:毀壞。
nn
【譯文】
n孟子說:“一個自暴的人,不可能跟他談有價值的話;一個自棄的人,不可能跟他有所作為。一個人說話詆毀禮義,叫作‘自暴’;自認為不能懷仁行義,叫作‘自棄’。仁是人們舒坦的住所;義是人們正確的道路。一個人放著舒坦的住所不住,丟下正確的道路不走,真是可悲呀!”
nn
【原文】
n孟子曰:“道在邇而求諸遠,事在易而求諸難。人人親其親、長其長,而天下平。”
nn
【譯文】
n孟子說:“治理天下的道理就在眼前,卻要嚮遠處去尋找;治理天下的事本是輕而易舉的,卻要嚮難處去尋找。如果人人都愛各自的父母、尊敬各自的長輩,天下自然就能夠治好瞭。”
nn
【原文】
n孟子曰:“居下位而不獲於上a,民不可得而治也。獲於上有道,不信於友,弗獲於上矣。信於友有道,事親弗悅,弗信於友矣。悅親有道,反身不誠,不悅於親矣。誠身有道,不明乎善,不誠其身矣。是故誠者,天之道也;思誠者,人之道也。至誠而不動者,未之有也;不誠,未有能動者也。”
nn
【注解】
na獲於上:從“居下位”至“不誠其身矣”,見《禮記中庸》篇。獲於上,是說得到上司的信任。
nn
【譯文】
n孟子說:“身處在下麵的職位卻不能得到上司的信任,便不可能治理好百姓。獲得上司的信任有方法,一個人不被朋友所信任,便得不到上司的信任瞭。得到朋友信任有方法,一個人侍奉父母卻不能得到父母的歡心,便不會被朋友信任瞭。得到父母的歡心有方法,一個人反省自身,缺乏誠意,便得不到父母的歡心瞭。要使本身具備誠心有方法,一個人不懂得什麼是善,本身也就不會具備誠心瞭。所以誠心善性是天所賦予人的優良本質;考慮保持和發揚這種誠心善性是人為的努力。一個人做到瞭至誠無僞而人們卻不被感動,是沒有的事;缺乏誠心的人是不能感動彆人的。”
nn
【原文】
n淳於髡曰a :“男女授受不親,禮與?”孟子曰:“禮也。”
n曰:“嫂溺,則援之以手乎?”
n曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不親,禮也;嫂溺,援之以手者,權也b。”
n曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
n曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手——子欲手援天下乎?”
nn
【注解】
na淳於髡:戰國時齊國人,先後在齊威王、宣王朝做過官。為人滑稽善辯論,機智善諷。屢次奉命齣使諸侯國,從不曾受辱。b權:凡對事情衡量得失利弊,以變通處理便叫權。
nn
【譯文】
n淳於髡問(孟子)道:“男女之間不能親手遞接東西,這是禮法的規定嗎?”
n孟子說:“是禮法的規定。”
n淳於髡又問:“如果嫂子掉河裏瞭,那麼用手去拉她呢?”
n孟子說:“嫂子掉進河裏而不用手去拉,這簡直是豺狼瞭。男女之間不親手遞接東西,這是禮法的規定;嫂子掉進河裏,用手拉她上岸,這是變通的辦法。”
n淳於髡說:“如今天下的人都像掉進瞭深淵中,先生您卻不去援救,為什麼呢?”
n孟子說:“天下的人都掉進深淵,要用道去援救;嫂子掉進瞭河裏,要用手去拉她——難道您想用手去救援掉進深淵裏的天下人嗎?”
nn
n
……
n序言
閱讀這本書,讓我深刻體會到瞭古代文人知識結構的宏大與細密。它不是那種“一本書讀懂所有”的口號式産品,而是實實在在地展示瞭《四庫全書》作為中華文明知識寶庫的冰山一角。這本書的“精華”體現在它對原著結構和語言風格的忠實保留上,它沒有對內容進行過度的“現代化改造”,這一點值得點贊,因為它維護瞭曆史的真實感。但正如前文所述,這種真實感對於現代讀者構成瞭巨大的挑戰。我甚至覺得,如果能配上一套詳盡的“閱讀指導手冊”,專門講解如何使用這本書,或許能更好地發揮它的價值。例如,指導讀者如何從這浩如煙海的摘錄中建立起自己的知識脈絡。目前來看,它更像是一份極其詳盡的原料清單,而不是一道已經烹飪好的佳肴。對於那些對中國古典學術有深度研究興趣的人來說,它無疑是一份極有價值的案頭參考書,能讓你在短時間內領略到不同領域大師們的核心觀點,但對於僅僅想瞭解一下《四庫全書》到底講瞭些什麼的普通讀者,這份“精華”的密度可能過高,需要極強的自學能力和強大的專注力纔能真正消化和吸收其中的精髓。
評分這本書,怎麼說呢,拿到手的時候,那沉甸甸的分量就讓人心裏“咯噔”一下,感覺像是抱瞭一塊磚頭。我本來是衝著“精華”兩個字來的,想著能有個精煉的版本,方便我這種對古典文獻望而生畏的普通讀者啃一下。結果呢,這“精華”的份量,比我預想中要“精華”得多——它更像是一部厚重的索引,或者說,是一本為已經掌握瞭基本知識的學人準備的工具書。 印刷質量倒是沒得挑剔,紙張摸著挺舒服,裝幀也算得上是傳統典籍的穩重風格。但是,當我真正翻開正文,試圖尋找那種“茅塞頓開”的感覺時,卻發現自己像掉進瞭一片茂密的森林,周圍都是高大挺拔的古樹,我卻找不到那條清晰的林間小路。 注釋部分,署名是“鴻雁”,看得齣下瞭不少功夫,對於一些晦澀的典故和生僻字都有詳細的解釋,這一點值得肯定。然而,對於像我這樣初涉此領域的讀者來說,這些注釋本身構建瞭一個新的知識壁壘。你得先理解瞭“精華”所引用的那些核心概念,纔能真正理解這些注釋的價值所在。所以,這本書更像是連接初級認知和專業研究之間的一座橋梁,但這座橋的引橋部分建得有點高,初學者得先鼓足勇氣爬上去纔行。整體感覺,它更偏嚮於學術參考而非大眾普及讀物,對於想快速領略《四庫全書》風貌的人來說,可能需要一些耐心和毅力。
評分從裝幀設計來看,齣版社顯然希望賦予這本書一種厚重的曆史感,這方麵做得是成功的。封麵設計低調而內斂,字體選擇也很有古典韻味,拿在手裏確實有種“捧著文物”的感覺。然而,這種厚重的氣質,似乎也無意中加劇瞭內容上的疏離感。我注意到,排版上似乎更偏嚮於“復古”而不是“易讀”。比如,很多段落的留白控製得非常緊湊,這在古典文獻中常見,但在需要頻繁查閱和對比的現代閱讀場景下,就顯得有些吃力瞭。每次我試圖在不同篇章間進行比較閱讀時,都需要花費額外的精力去適應這種緊湊的布局。鴻雁先生的注釋,雖然內容紮實,但注釋的樣式和正文的界限有時候處理得不夠清晰,導緻初讀時會混淆哪些是原文的延伸,哪些是作者的評述。這使得閱讀過程中的“心流”非常容易被打斷。這本書更像是一件精美的、需要被小心翼翼供奉起來的藝術品,而不是一本可以隨時攜帶、在咖啡館裏輕鬆翻閱的讀物。它的價值在於其典範性,但普及性在這方麵確實有所犧牲。
評分說實話,這本書給我的衝擊是比較大的,因為它完全顛覆瞭我對“普及讀物”的刻闆印象。我原本期待的是那種帶有大量白話翻譯、結構清晰的導讀性質的編排,能讓我輕鬆地進入到清代文人構建的知識體係中去。結果,這本書給我的體驗是“原汁原味,慎入”。它的選篇邏輯,如果你不瞭解《四庫全書》的體例和其時代背景下對“經史子集”的劃分,很容易産生迷茫感。它似乎默認讀者已經具備瞭相當的文化素養,能夠自行在大部頭中抓住重點。我嘗試著從目錄入手,發現目錄本身的結構也是高度濃縮的,每一個條目下麵往往跟著的是大段的原文摘錄,文字風格古樸凝練,一個句子就能涵蓋過去一個領域的思想精華。這種精煉固然是其魅力所在,但對於我這種習慣瞭現代敘事節奏的讀者而言,閱讀起來就像是在品嘗高度濃縮的咖啡精華,味道極其強烈,但需要慢慢咂摸,否則容易嗆到。它的價值在於保存瞭原貌,但代價是極大地提高瞭閱讀門檻。我更傾嚮於把它放在書架上,作為一種精神上的威懾力——提醒自己,這座知識的高峰還未被完全徵服。
評分我花瞭周末整整兩天的時間,試圖“攻剋”其中前三個章節,說實話,收獲是片段式的,遠沒有達到預期的係統性理解。這本書的編排方式,與其說是“精華”,不如說是“精粹的並置”。它沒有采用現代編纂書籍常用的那種層層遞進的講解方式,而是采取瞭一種近乎並列的方式,將不同學科、不同體裁的文本片段直接羅列在一起,中間僅靠簡潔的引文說明來區分。這就要求讀者自己在大腦中建立起不同知識模塊之間的聯係。舉個例子,當你從一篇關於宋代理學的論述,一下子跳躍到一篇關於清代水利工程的奏摺摘錄時,中間的轉換成本非常高。這讓我感覺,與其說是在讀一本“書”,不如說是在翻閱一個巨大的、未經整理的卡片目錄,每張卡片都記錄瞭極高濃度的信息。我猜想,這本書的定位可能更多的是麵嚮已經完成基礎學習,需要進行跨領域知識點快速迴顧或交叉印證的研究者。對於我這樣的普通愛好者,它更像是一個藏寶圖,標明瞭寶藏的位置,但沒有提供挖掘工具和具體的挖掘路綫圖。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有