《〈美國聯邦證據規則(2004)〉譯析》是對世界上影響力最大的一部統一證據法——《美國聯邦證據規則(2004)》的翻譯和解析。該法典的內容既涉及證據的關聯性問題、言詞證據問題、傳聞法則等證據能力問題,又關注舉證負擔、說服負擔等證明負擔問題。
《美國聯邦證據規則》自1975年製定後,曆經數年的修正,其中影響較大的是2001年的修正,2004年公布的文本,基本上就是2001年修正的結果。美國各州基本上都有自己的《證據法》,影響較大的如《加利福尼亞州證據法》、《印第安納州證據法》、《2華盛頓州證據法》等。雖然《美國聯邦證據規則》隻適用於聯邦法院審理的民事和刑事案件,但是相當多的州證據法都是以《美國聯邦證據規則》為藍本的,這就加強瞭《美國聯邦證據規則》在美國國內各州立法的影響力。
本書在對原文進行翻譯的基礎上,又逐條解析,以期將該條文的立法意圖和規範內容揭示齣來。這樣更便於我們研究和學習。如果讀者對譯者翻譯的條文感到不好理解,既可以參閱原英文文本,又可以參考解析部分。
第一章 通則
第101條 適用範圍
第102條 目的和解釋
第103條 關於證據的裁決
第104條 先決問題
第105條 證據能力的限製
第106條 文書或記錄的其他部分,或相關的文書或記錄
第二章 司法認知
第201條 裁決事實的司法認知
第三章 民事訴訟與其他民事程序中的推定
第301條 民事訴訟與其他民事程序中的推定通則
第302條 在民事訴訟與其他民事程序中州法律的適用性
第四章 關聯性及其限製
第401條 關聯性證據的定義
第402條 關聯性證據一般有證據能力;無關聯性證據沒有證據能力
第403條 基於偏頗、混淆或費時而排除關聯性證據
第404條 不得用以證明行為的品格證據、例外及其他犯罪
第405條 證明品格的方法
第406條 習慣;例行事務
第407條 事後的補救措施
第408條 和解與和解的提齣
第409條 醫藥費用和類似費用支齣
第410條 認罪答辯、認罪答辯討論和相關的陳述無證據能力
……
第五章 拒絕證言權
第六章 證人
第七章 意見證言和專傢證言
第八章 傳聞
第九章 證真和識彆
第十章 文書、記錄和照片的內容
第十一章 雜項規定
附1:《美國聯邦證據規則(2004)》英文文本
附2:《美國聯邦證據規則(2004)》譯者譯本
主要參考文獻
後記
評價五: 《美國聯邦證據規則(2004)》譯析,這本書的齣現,本身就是對知識普及和深度理解的一種貢獻。我雖然還未曾投入其中去細細品味,但從其書名便能感受到一種嚴謹與紮實的態度。這並非一本簡單的翻譯本,其“譯析”二字,暗示著作者在文字轉換之外,還付齣瞭大量的精力去闡釋、去解讀,去揭示那些隱藏在條文背後的立法精神和司法實踐。我可以想象,這本書為那些希望瞭解美國法律體係的讀者提供瞭一個極其便利的入口。它就像一位經驗豐富的嚮導,帶領我們穿越復雜的法律術語和概念,直觀地認識美國聯邦證據法的基本框架和運作方式。這本書的價值,我想,在於它能夠有效縮短讀者與美國聯邦證據法之間的距離,讓那些原本遙不可及的法律概念,變得觸手可及,從而激發我們對法律研究的興趣,甚至為我們未來的學術或職業道路提供重要的啓示。
評分評價三: 《美國聯邦證據規則(2004)》譯析,一本承載著對法律精神求索的書。即使我尚未細讀,僅僅是它的存在本身,就已然勾勒齣一個令人振奮的輪廓。它並非僅僅堆砌法條,更在於它對條文背後邏輯的揭示,對規則生成原因的探究。我可以預見,書中的“譯析”部分,定然充滿瞭作者的思考與洞見,將枯燥的法律條文賦予生命,展現其在實際運用中的意義與價值。對於我這樣渴望理解法律深層邏輯的人來說,這本書無疑是一份珍貴的禮物。它不是簡單的信息羅列,而是智慧的傳遞,是經驗的總結,是對法學研究的貢獻。我相信,通過這本書,我將能窺探到美國司法實踐中關於證據采納與否的微妙之處,理解那些看似繁復的規則是如何在法庭上發揮作用,又是如何最終影響案件的走嚮。這份對“為何”的追問,正是其“譯析”價值所在,也是我最為期待的部分,它將引導我不僅僅是“知其然”,更能“知其所以然”。
評分評價一: 翻開《美國聯邦證據規則(2004)》譯析,我仿佛置身於一場知識的盛宴,雖未深入鑽研,但其宏大的框架和精細的結構已然讓我驚嘆。這本書如同一位嚴謹的學究,一絲不苟地梳理著美國聯邦證據法的脈絡,將晦澀的法律條文轉化為清晰易懂的語言。光是目錄的梳理,就足以展現作者的用心良苦,將復雜體係層層剖解,便於讀者循序漸進地掌握。對於我這樣一個對法律概念尚不熟悉的讀者來說,這種引導性的編排至關重要,它消除瞭初見的畏懼感,激發瞭探索的興趣。我可以想象,在接下來的閱讀中,那些關於證據可采性的原則,關於排除非法證據的理由,關於證人資格的判斷,都將一一在我眼前展開,如同精密機械的齒輪運轉,環環相扣。這本書的價值,絕不僅僅在於翻譯,更在於其“譯析”二字所蘊含的深度解讀,它不僅是語言的轉換,更是思想的傳遞,是作者對規則背後邏輯和精神的深刻洞察。單憑這份嚴謹的態度和清晰的梳理,就足以讓我對接下來的閱讀充滿期待,相信它將為我打開一扇認識美國法律體係的重要窗口。
評分評價二: 初見《美國聯邦證據規則(2004)》譯析,便被其封麵設計所吸引,簡潔而專業,散發齣一種嚴謹的氣息。雖然我還沒有深入閱讀具體內容,但僅從其“譯析”二字,便能感受到作者在翻譯基礎上所付齣的艱辛努力。這不僅僅是一次簡單的文字搬運,而更像是一次文化的橋梁搭建,將迥異的法律體係和思維方式,以一種國人易於理解的方式呈現齣來。我想象著,那些在英美法係中至關重要的證據規則,在經過作者的精心解讀後,將變得生動而鮮活,不再是冰冷的條文,而是解決實際問題的利器。這本書的價值,我想,應該體現在它能夠幫助讀者跨越語言和文化的障礙,深入理解美國聯邦證據法的精髓。無論是從事國際法律事務的專業人士,還是對外國法律體係充滿好奇的學習者,相信都能從中受益匪淺。它提供瞭一個獨特的視角,讓我們得以審視一個與我們截然不同的法律實踐,從而拓展我們的視野,加深我們對法律多樣性的認識。
評分評價四: 乍看《美國聯邦證據規則(2004)》譯析,便感受到一種厚重的學術氣息撲麵而來。這本書並非為休閑閱讀而生,它是一份嚴肅的學術考察,一次嚴謹的知識梳理。我雖然還未曾深入其中,但僅憑其標題中的“2004”這一年份,便能推斷齣其內容的時效性和研究的深入度。它並非泛泛而談,而是聚焦於特定年份下的美國聯邦證據規則,這本身就蘊含著對法律演變與發展的關注。我想象,在“譯析”二字背後,一定凝結著作者無數個日夜的思考與打磨,將復雜的法律術語和概念,通過精妙的解讀,化繁為簡,讓讀者能夠更直接地觸及規則的核心。對於任何希望深入理解美國聯邦證據法體係的讀者而言,這本書無疑是一座寶貴的燈塔,它不僅提供瞭權威的文本,更重要的是,它提供瞭理解的鑰匙,指引我們如何穿透錶麵,把握規則的精髓,洞悉其在實踐中的應用。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有