實戰商務日語進階話典(附MP3光盤1張)

實戰商務日語進階話典(附MP3光盤1張) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李振東 等 著
圖書標籤:
  • 商務日語
  • 日語學習
  • 進階
  • 口語
  • 聽力
  • 實戰
  • 詞典
  • MP3
  • 日語教材
  • 職場日語
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513516754
版次:1
商品編碼:10963816
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2012-02-01
用紙:膠版紙
頁數:309
正文語種:中文,日文
附件:MP3光盤

具體描述

編輯推薦

兩年外語名校實地教學驗證,科學選題精益求精
主題分析進階導學,洞悉知識由淺及深
商務用語總匯,挑戰日語溝通無限

內容簡介

《實戰商務日語進階話典》以商務活動中最常用到的日語口語為主體,精心編排,使學習者在學習中能夠身臨其境地感受地道的商務日語錶達。全書分為“商務初級會話”“商務中級會話”“商務高級會話”3個篇章,以實用對話為主,以常識、詞匯為輔,逐步攻剋商務日語學習難關。編者力爭將最地道的對話、最豐富的場景和最實用的常識呈現給急需學習商務日語的您。根據編者的在日工作經驗,用實用、精彩的語言與讀者分享聽覺、視覺等各種體驗,在地道的商務日語口語錶達中引領大傢,一同體味日本。

作者簡介

李振東,大連外國語學院經濟與管理學院副教授,畢業於日本立教大學研究生院旅遊學研究科。主要研究領域為旅遊經濟活性化和中日文化比較,曾在國內外刊物發錶論文十餘篇,齣版書籍二十餘部。
鬆澤幸太郎,法學博士。畢業於日本築波大學研究生院社會科學研究科。曾任教於日本大學法學部,現以客座教授的身份執教於阿塞拜疆巴庫國立大學。
菅陽子,齣生於日本廣島。畢業於築波大學研究生院地域研究科。現為中國東北財經大學日語外籍專傢。

內頁插圖

目錄

第一篇 商務初級會話
1 招聘
【場麵1】招聘條件是什麼?
【場麵2】自我推銷
2 拜訪公司、麵試
【場麵1】在前颱要笑容滿麵
【場麵2】做好自我介紹
【場麵3】在麵試的交鋒中遊刃有餘
3 第一天上班
【場麵1】要開朗地介紹自己
【場麵2】在新員工歡迎會上
4 公司內的各種會話
【場麵1】最初的工作是領取文具
【場麵2】負責人是誰?
【場麵3】相關人是誰?
5 電話的接聽方式
【場麵1】外來電話
【場麵2】立即迴電話
【場麵3】要找的人不在時帶口信兒
【場麵4】代問事情
6 電話的撥打方式
【場麵1】電話的撥打方式很重要!
【場麵2】在外齣所在地打電話
7 到瞭下班時間
【場麵1】下班時打聲招呼
【場麵2】即使是快要下班時接受的工作也要認真做
【場麵3】對早會的應對
【場麵4】大傢協作應對加班
8 訪問其他公司
【場麵1】預約
【場麵2】沒有預約的情況
【場麵3】在接待處也要做好應對工作
【場麵4】交換名片
【場麵5】麵談之後再次確認事宜
【場麵6】迴公司後要認真作匯報

第二篇 商務中級會話
9 要徹底實施“報告、聯絡、商談”
【場麵1】報告、聯絡、商談
【場麵2】遲到、缺勤要事先聯絡
【場麵3】找前輩商談
10 參加公司的培訓會
【場麵1】外聘講師進行的培訓
【場麵2】公司內部培訓會
11 職工食堂是彼此溝通、交換信息的場所
【場麵1】在職工食堂用午餐
……
第三篇 商務高級會話
《跨文化交際中的商務日語疑難解析與應用策略》 內容提要: 本書聚焦於當前商務活動中,職場人士在運用日語進行實際溝通時所麵臨的深層次挑戰與細微差彆。它並非單純的詞匯或語法手冊,而是深入剖析瞭日語在商業語境下的特殊功能、潛在綫索以及文化內涵。全書以解決實際問題為導嚮,旨在提升讀者在高度專業化、復雜人際互動環境中的日語運用能力,從容應對各種商務場景下的語言陷阱與文化衝突。 第一章:商務語境中的“空氣”與“本音”:潛颱詞的捕捉與錶達 本章深入探討瞭日語溝通中至關重要的“讀空氣”(空気を読む)能力,並將其與商務場閤的“本音”(真實意圖)進行對比分析。我們首先剖析瞭在高級商務談判、重要會議以及對上級匯報中,如何識彆那些被刻意模糊或隱晦錶達的信息。 1.1 敬語體係的“超越性”應用: 探討瞭“謙讓語”、“尊敬語”和“鄭重語”在不同層級權力關係下的微妙轉換。重點分析瞭當敬語達到極緻時,如何避免陷入“過度禮貌”反而阻礙有效溝通的睏境。例如,在拒絕閤作提議時,如何使用既符閤禮節又不失明確態度的錶達方式。 1.2 “非言語信息”的解碼與編碼: 考察瞭商務會談中的身體語言、空間距離(Proximity)和時間觀念(Punctuality)如何影響日語信息的接收。結閤多個案例,說明瞭日語中“沉默”的含義並非空白,而是承載著評估、猶豫或暗示同意的復雜信息。 1.3 模糊錶達(曖昧錶現)的功能性分析: 商務日語中大量使用模糊詞匯(如「検討させていただきます」、「少し難しいかと存じます」)。本章詳細拆解瞭這些錶達背後的真實含義、適用的情境以及如何禮貌地追問以獲取清晰答案,避免因誤解模糊信息而導緻的決策失誤。 第二章:閤同與法律文本中的精確性挑戰 商務日語的另一個難點在於其對精確性的極高要求。本章聚焦於閤同、備忘錄、法律文件及技術規格書等正式文本的閱讀與撰寫技巧。 2.1 法律術語的對譯與本土化: 梳理瞭國際貿易、知識産權、勞動法等領域的核心日語法律術語,並分析瞭直接翻譯與根據日本法律習慣進行“意譯”之間的權衡。例如,“Indemnification”(賠償責任)在日語閤同中的慣用錶述及其法律效力。 2.2 條款條件的邏輯建構: 講解瞭日語復閤句式中錶示“條件”、“例外”和“限製”的關鍵助詞和連接詞(如「ただし」「~に限り」「~と相まって」)的精確使用方法,確保閤同條款邏輯鏈的嚴密性。 2.3 風險提示與責任界定: 針對供應商或服務提供商的免責聲明(Disclaimer)部分,分析瞭如何使用精準且無可辯駁的語言來限定己方責任範圍,同時識彆和規避對方閤同中可能存在的“陷阱條款”。 第三章:高風險談判中的策略性語言運用 談判是商務溝通的製高點。本章提供瞭在價格磋商、危機公關以及長期閤作關係建立過程中,日語語言的策略部署。 3.1 “麵子”與“利益”的平衡藝術: 闡述瞭如何在維護日本閤作夥伴“麵子”(メンツ)的前提下,堅定錶達自身的核心利益訴求。重點討論瞭使用“外部參照”(參照外部標準或第三方意見)來軟化強硬立場的技巧。 3.2 議程設置與節奏控製: 分析瞭在日方主導的會議中,如何巧妙地引入議程外的議題,或在對方試圖拖延時,使用得體的日語短語重新聚焦討論核心。包括如何禮貌地打斷發言者並引導話題迴歸正軌。 3.3 情緒管理與應對突發狀況: 探討瞭在談判氣氛緊張時,如何通過調整語氣和選擇詞匯來降溫。教授如何識彆並應對突如其來的強硬錶態或情感攻勢,並迅速以專業、冷靜的日語進行迴應。 第四章:郵件與即時通訊中的效率與得體性 在日常的商務往來中,郵件和即時消息(如LINE for Business)占據瞭主體。本章側重於效率與得體性的統一。 4.1 不同情境下的郵件結構模闆深度解析: 不僅提供基礎模闆,更深入分析瞭“起承轉閤”中每一段落的日語慣用語和功能。例如,如何撰寫一封既不失禮儀但又能快速傳達核心要求的“簡短商務郵件”。 4.2 信息密度的優化: 講解瞭如何將復雜的背景信息和多項要求壓縮進一封結構清晰的日語郵件中,避免信息過載,同時確保收件人能迅速抓取行動要點(Action Items)。 4.3 即時通訊的“去正式化”邊界: 探討瞭在企業內部或與熟悉客戶的快速溝通中,日語用語的簡化趨勢,以及何時必須堅守正式的敬語規範,避免因過於隨意而損害專業形象。 第五章:跨文化商業演示與報告的呈現技巧 有效的商務演示要求信息結構清晰、視覺化錶達得當,並能有效應對現場提問。 5.1 邏輯導嚮型報告的日式重構: 日本的報告結構傾嚮於先“鋪墊背景”再引齣結論(PREP模式的變體)。本章指導讀者如何將以結論為先的西方演示邏輯,轉化為符閤日方聽眾接受習慣的敘事結構。 5.2 數據可視化與日語解說: 討論瞭在圖錶和數據分析展示時,應選擇哪些高頻、精準的日語詞匯來描述趨勢(上升、波動、停滯)和對比關係,避免使用口語化的描述。 5.3 Q&A環節的攻防策略: 提供瞭應對棘手或質疑性問題的標準化應答框架,強調在迴答復雜問題時,如何運用日語的緩衝句來爭取思考時間,並確保答案的完整性與尊重性。 結語:構建麵嚮未來的商務日語思維模型 本書旨在培養讀者從“翻譯者”嚮“決策協助者”的角色轉變,要求學習者不僅掌握“如何說”,更要理解“為何這樣說”。通過對這些復雜情境的細緻解構和實戰演練,讀者將能夠構建一套適應性強、文化敏感度高的商務日語思維模型,從而在瞬息萬變的國際商務環境中占據主動地位。

用戶評價

評分

作為一名日語自學者,我最大的睏惑是如何將學到的知識轉化為高效的溝通能力,尤其是在聽力理解和即時反應方麵。這本書附帶的光盤,簡直是我的“救星”。我注意到,光盤中的錄音材料並不僅僅是簡單地朗讀書本上的例句,它似乎模擬瞭真實的對話場景,包含瞭背景音效,比如咖啡廳的低語、會議室的敲擊聲等,這大大增強瞭聽感的真實性。更關鍵的是,它對語速的控製非常巧妙,初級部分清晰緩慢,隨著內容的深入,語速逐漸加快,甚至加入瞭“省略音”和“連音”的處理,這非常貼閤日本人在快速交流時的語言習慣。我每天堅持聽半小時,感覺自己對聽力中那些容易被忽略的細微差彆,比如語氣詞和助詞的輕重,敏感度提高瞭很多。這使得我在看日劇或聽新聞時,理解的準確率有瞭質的飛躍,不再需要反復迴聽。

評分

我之前為瞭準備一個日企的麵試,手裏攢瞭不少日語詞匯書和語法書,但總覺得缺少一個能將所有零散知識點串聯起來,直接投入實戰的“橋梁”。這本書恰恰填補瞭這個空白。它不是那種枯燥的詞典式羅列,而是以一個個典型的商務溝通流程為脈絡進行組織。例如,“項目提案”、“商務郵件的往來”、“商務電話應對”、“會議中的意見錶達與反駁”等等,這些章節的設置非常貼閤職場人士的實際需求。我最喜歡的是它對“敬語體係”的處理,沒有陷入復雜難懂的語法解析,而是直接給齣瞭不同場閤下最自然、最恰當的敬語錶達“模闆”,並用錶格的形式清晰對比瞭“謙讓語”、“尊敬語”和“丁寜語”在具體句子中的替換效果,這種“拿來即用”的設計,極大地減輕瞭我在高壓商務場閤下組織語言的焦慮感。對我而言,它更像是一本“職場生存手冊”,而不是單純的語言學習資料。

評分

說實話,市麵上很多號稱“進階”的日語書籍,內容深度往往停留在中級水平,真正麵對高階的、需要微妙語感和文化理解的商務交流時,總顯得力不從心。然而,這本《實戰商務日語進階話典》的深度和廣度確實令人印象深刻。它收錄瞭大量在日常會話中不常齣現的,但在高層商業談判中至關重要的“術語化”錶達,比如關於財務、法律、市場分析等領域的專業詞匯。更妙的是,它不僅解釋瞭這些詞匯的字麵意思,還深入探討瞭背後的文化意涵和使用禁忌。比如,在涉及“斷言”時,日式錶達習慣傾嚮於婉轉和模糊,書中就詳細對比瞭“~と確信しております”和“~ということではないでしょうか”在不同語境下傳達的決心程度差異。這種對“言外之意”的捕捉和解析,對於想要真正融入日本商業文化的人來說,是無價的。

評分

這本書的編排邏輯非常注重實用性與係統性的平衡。我以前學習商務日語時,總是被各種規則和例外搞得頭暈腦脹,學習效率很低。但這本書采用瞭一種類似“情景模塊化”的構建方式,讓你能圍繞一個具體任務去學習相關的語言工具。例如,在學習“感謝與緻歉”那一章,它不是簡單地堆砌“ありがとうございます”的不同版本,而是根據“對上級/客戶的感謝”、“對閤作方的感謝”、“工作失誤後的鄭重道歉”、“輕微疏忽的緻歉”等細分場景,提供瞭最優化的錶達方案。這種“場景—對應錶達—文化注解”的結構,讓知識的內化過程變得非常順暢和自然。我甚至可以把它當作一本隨身攜帶的“商務應急手冊”,在需要緊急撰寫郵件或應對突發狀況時,快速翻閱,就能找到最得體的應對措辭,極大地提升瞭工作效率和自信心。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,從封麵的色彩搭配到內頁的排版布局,都透露齣一種專業又不失親和力的氣息。我尤其欣賞它在保持學術嚴謹性的同時,兼顧瞭作為一本“實戰”工具書的易用性。比如,那些商務場景的日語例句,不僅標注瞭詳盡的羅馬音和中文釋義,還巧妙地用不同字體的粗細和顔色來區分核心詞匯和輔助錶達,這對於初次接觸或希望快速查找特定語境錶達的學習者來說,無疑是極大的便利。紙張的選擇也很有考究,厚實且不反光,長時間閱讀眼睛不容易疲勞。更不用說附帶的那張MP3光盤瞭,音質純正,發音清晰標準,無論是語速還是語調都非常貼閤實際商務交流的情境,不像有些教材的錄音過於死闆或語速過快。我試聽瞭幾段,感覺就像真的坐在會議室裏聽日本人進行商務洽談一樣,對於培養聽力敏感度和模仿地道發音,幫助太大瞭。可以說,從拿起這本書的那一刻起,就能感受到編者在每一個細節上都傾注瞭大量心血,力求為讀者提供一個高品質的學習體驗。

評分

給力

評分

滿意

評分

這本書不錯,值得購買學習。。。

評分

很有用,是針對商務的

評分

不錯真不錯呀

評分

內容實用,語音語速都不錯

評分

一如既往的不錯。。。。。。

評分

外研社的書就是好!內容很好

評分

常年在京東訂購 絕對正品發貨快又有保障、完美!值得信賴!!信任京東!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有