《比较文学概论(第4版)/普通高等教育“十一五”国家规划教材》前三版很多高校采用为教材,此为第四版,在前三版的基础上新增了翻译论,诗学论,方法论,使教材体系性更强,并且做了课件,便于教学使用。
《比较文学概论(第4版)/普通高等教育“十一五”国家规划教材》对比较文学的基本原理作了体系化的概述与梳理,吸纳了国际和国内比较文学界基本和前沿的理论,在比较文学学科理论的体系建构上,具有创新性。作为比较文学概论的基本教材,其体例合适高等院校本科生和研究生教学使用。
杨乃乔,1988年毕业于四川师范大学中国古典文学研究所,获中国古典文学方向硕士学位;1995年毕业于北京师范大学中文系,获文艺学方向博士学位;1997年毕业于北京大学比较文学与比较文化研究所,获比较文学方向博士后资格证书;现为复旦大学中文系教授,博士生导师。
一 发展论
二 本体论
三 视域论
四 学派论
五 方法论
六 范例论
七 翻译论
八 诗学论
九 思潮论
《比较文学概论(第4版)》这本书,带给我最直接的感受是它的“知识的严谨性”和“表述的清晰度”。作者们以一种极其专业却又不失温度的方式,为我打开了比较文学的宏伟大门。书中对于“文学的发生学研究”的探讨,让我对文学的起源和演变有了更深刻的理解。从口头文学到书面文学,从早期神话到史诗,作者们勾勒出了文学形态演变的清晰图景。这对于我理解不同民族文学的早期形态,以及它们之间的潜在联系,提供了重要的理论支撑。我尤其喜欢书中关于“神话原型理论”的论述,它揭示了人类在不同文化中,对于生命、死亡、爱情、英雄等永恒主题的共同想象和表达。这种跨越文化和时空的共鸣,让我深切感受到文学作为人类共通情感的载体,其强大的生命力。此外,书中对于“文学的流派与思潮”的梳理,也让我对不同历史时期的文学面貌有了清晰的认识。从古典主义到浪漫主义,再到现实主义和现代主义,每一个流派的特点、代表人物以及其产生的社会文化背景,都被作者们梳理得清晰而透彻。这本书让我意识到,要深入理解一部文学作品,离不开对其所处时代的文学思潮的把握。
评分作为一名正在探索学术研究道路的学生,我深感《比较文学概论(第4版)》这本书为我提供了坚实的研究基础和广阔的研究视野。书中对于“互文性”理论的阐释,让我对文本之间的内在联系有了全新的理解。作者们不仅仅是简单地解释了“文本的文本”这一概念,更是通过丰富的例子,展示了如何在具体的研究中运用互文性来分析作品的意义生成、作者意图的复杂性以及文学传统的延续与创新。这对于我今后的论文写作,无疑具有极大的启发意义。我尤其欣赏书中对于“原型批评”和“神话批评”的介绍,它将文学作品置于更广阔的文化母体中进行审视,揭示了人类普遍情感和心理的共鸣。通过对神话母题、原型意象的辨析,我可以更深入地理解不同文化背景下的文学作品所蕴含的深层意义。此外,书中对于“文学的跨媒介研究”的探讨,也紧跟学术前沿,让我看到了比较文学研究的最新发展动态。从文学作品到电影、戏剧,再到数字媒体,文学的传播和变异呈现出前所未有的多样性。这本书让我意识到,比较文学不再仅仅是纸面上的文字游戏,而是与我们所处的多元文化时代息息相关的、充满活力的学科。它让我看到了学术研究的无限可能性,也激励我去探索更多未知领域。
评分《比较文学概论(第4版)》这本书,给我最深刻的印象是它“理论与实践的完美结合”。作者们并没有停留在空泛的理论叙述,而是通过大量的、经典的文学案例,将抽象的理论具象化,让我能够更直观地理解和掌握。我尤为欣赏书中对“俄国形式主义”和“结构主义”等重要理论流派的介绍。作者们不仅解释了这些理论的核心观点,更重要的是,通过分析具体的文学作品,展示了这些理论的分析范式和研究价值。例如,在讲解“形式主义”时,书中对“陌生化”手法的分析,让我对文学语言的独特之处有了新的认识。此外,书中对于“现代主义文学”的探讨,也让我对20世纪文学的巨大变革有了更清晰的认知。从意象派到意识流,各种新颖的创作手法层出不穷,作者们将这些复杂多变的文学现象梳理得井井有条,让我能够理解其背后的文化和思想渊源。这本书的阅读过程,就像是在进行一次文学的“考古”,每一次翻页都可能发现新的宝藏,每一次思考都可能带来新的启发。它让我看到了比较文学作为一门学科,其强大的解释力和诊断力,能够帮助我们理解文学作品的深层意义,以及文学与时代、与社会之间的复杂关系。
评分初次翻阅这本《比较文学概论(第4版)》,我心中涌起一股强烈的求知欲,仿佛站在一座宏伟知识殿堂的入口。这本书并非仅仅是理论的堆砌,而是将枯燥的概念化为生动的案例,引导我一步步深入比较文学的迷人世界。作者们以一种极其精炼而又不失深度的方式,为我勾勒出了比较文学研究的基本框架,从其学科的起源、发展脉络,到核心的研究方法和重要的理论流派,都做了详尽而清晰的阐释。我尤为欣赏的是,书中并没有将比较文学局限于简单的跨文化文本互译,而是将其拓展到了文学的跨国界传播、跨媒介转换、以及不同文化语境下文学观念的碰撞与融合。每一章节的论述都如同精心设计的路径,引导我从宏观的视野俯瞰整个学科的广度,再到微观的细节中品味其深度。比如,在讨论“影响研究”时,书中不仅列举了许多经典的中外文学相互影响的案例,还深入剖析了影响的机制、程度以及研究者在解读这些影响时可能遇到的挑战。这种将理论与实践相结合的讲解方式,让我感觉自己不仅仅是在阅读一本书,更像是在和一位经验丰富的学者进行一场深度对话,从中汲取知识,也激发思考。这本书的叙述风格流畅而富有逻辑性,即便是我这个初学者,也能在字里行间找到清晰的脉络,不至于迷失在复杂的理论海洋中。它成功地消除了我对于比较文学“高冷”的刻板印象,让我看到了它在理解人类文化多样性、促进跨文明交流方面的独特价值。
评分《比较文学概论(第4版)》这本书,给我最直观的感受就是它的“系统性”和“前沿性”。它不仅仅是在介绍比较文学的经典理论,更是将最新的学术动态和研究方法融入其中。我尤其对书中关于“数字人文与比较文学”的讨论留下了深刻的印象。作者们敏锐地捕捉到了科技发展对文学研究的影响,探讨了如何利用大数据、文本挖掘等技术来分析文学作品,拓展研究的维度。这让我看到了比较文学学科在当下所展现出的蓬勃生机和创新活力。书中对于“文学的跨文化交际”的分析,也让我对文学作品的传播和接受有了全新的认识。它不仅仅是简单的翻译,更是不同文化背景下的读者对文本意义的解读和再创造。这种跨文化交际的视角,让我能够更深入地理解文学作品的生命力,以及它如何在不同的文化土壤中生根发芽。此外,书中对于“文学翻译的伦理问题”的讨论,更是触及了翻译实践中的核心矛盾,引发了我对翻译过程中权力关系、文化偏见等问题的深刻反思。这本书让我认识到,比较文学研究不仅仅是理论的梳理,更是对文化、历史、社会现实的深刻关照。它让我看到了学科的广度和深度,也激励我去进行更具批判性和创新性的学术探索。
评分我不得不说,《比较文学概论(第4版)》这本书带给我的惊喜远远超出了我的预期。它让我看到了比较文学这门学科的生命力,以及它如何能够深刻地影响我们理解文学和世界的方式。书中对于“接受美学”、“读者反应理论”等重要理论的阐释,尤其让我印象深刻。作者们通过精妙的案例分析,揭示了文学作品的意义并非一成不变,而是随着时间和读者的不同而不断生成和演变的。这种“读者中心”的视角,彻底颠覆了我过去那种被动接受文本的阅读习惯,让我开始主动思考自己作为读者的能动性,以及文学作品与读者之间微妙而动态的关系。书中关于“文学史”的讨论,也让我对不同国家和民族文学的发生、发展有了更深刻的认识。它不仅仅是罗列一个个作家和作品,而是试图勾勒出不同文学传统之间可能存在的联系与张力,以及全球文学格局的演变轨迹。这种宏大的历史叙事,让我得以跳出单一文化视角,用更广阔的视野去审视文学现象。此外,书中对于“翻译研究”的专题论述,更是打开了我认识文学传播新的一扇窗。它不仅仅是语言的转换,更包含了文化意义的传递、接受以及可能出现的误读和重构。这本书让我认识到,即使是简单的翻译行为,背后也蕴藏着复杂的文化博弈和意义生成的过程。总而言之,这本书不仅是知识的宝库,更是一本能够启发思维、拓展视野的读物,我强烈推荐给所有对文学和文化感兴趣的读者。
评分我得承认,《比较文学概论(第4版)》这本书在我学习比较文学的初期,扮演了“引路人”的角色。它以一种非常平易近人的方式,为我打开了比较文学的大门,让我看到了这个学科的魅力所在。书中对于“神话与原型”的介绍,尤其让我着迷。作者们通过对大量中外神话故事的梳理,揭示了人类在不同文化背景下,对于宇宙、生命、死亡等基本问题的共同追问和表达。这种普适性,让我深刻体会到文学作为人类共通情感的载体,其超越时空的强大力量。我尤其喜欢书中关于“民间文学与比较文学”的论述,它让我看到了那些看似“朴素”的民间故事中,蕴含着深刻的文化智慧和审美价值,并且这些民间故事在不同文化间往往有着惊人的相似之处,这为比较文学的研究提供了丰富的素材。此外,书中对于“文学批评史”的梳理,也让我对西方文学批评的发展脉络有了清晰的认识。从柏拉图到亚里士多德,再到现代的各种批评流派,作者们都做了精炼而准确的阐释。这对于我理解西方文学作品,以及学习他们的批评范式,都至关重要。这本书的语言通俗易懂,即使是初学者,也能轻松上手,并且在阅读过程中感受到知识的乐趣。
评分读完《比较文学概论(第4版)》这本书,我最大的收获是它为我建立了一种“问题导向”的研究思维。书中并没有简单地罗列理论,而是通过提出一系列引人深思的学术问题,引导我去主动探索和思考。例如,在讨论“文学的跨文化传播”时,书中就抛出了“意义如何在跨文化传播中发生变化?”“如何避免文化偏见在翻译中产生?”等问题,让我开始主动去寻找答案,去思考理论背后的逻辑。我尤其欣赏书中对于“翻译研究”的深入探讨。它不仅仅是停留在语言层面的分析,更是将翻译置于文化、历史、政治的宏大语境中进行审视,揭示了翻译过程中存在的权力博弈和意识形态对抗。这让我对翻译的复杂性和重要性有了全新的认识。书中关于“文学的接受与批评”的论述,也让我意识到,文学作品的意义并非由作者单方面决定,而是由读者、批评家以及整个社会文化语境共同塑造的。这种多元的视角,让我对文学的解读变得更加开放和包容。这本书让我认识到,比较文学研究不仅仅是知识的积累,更是思维的训练,是培养独立思考能力和解决复杂问题的能力。它让我看到了学术研究的乐趣和价值,也激发了我进一步深入探索的决心。
评分这本书《比较文学概论(第4版)》简直就像一本学术的“瑞士军刀”,在不同研究方向的学生面前,都能展现出它的价值。我特别喜欢书中关于“文学的全球化”这一部分的论述。它不再将文学局限于民族国家的范畴,而是将其置于一个更宏大的全球化背景下进行审视,探讨文学在跨国界流动、文化碰撞与融合过程中所扮演的角色。这对于我理解当今世界的文学格局,以及不同国家文学之间的相互影响,提供了极大的帮助。书中对于“后殖民文学研究”的分析,更是让我对殖民历史对文学产生的深远影响有了更深刻的认识。它揭示了被压迫民族如何在文学中反抗、重构自身身份,以及这种反抗如何改变了文学的书写方式和审美观念。这种批判性的视角,让我对文学的社会功能有了更深刻的理解。此外,书中对于“文学的流派研究”的梳理,也让我对不同历史时期的文学思潮有了清晰的认识。从浪漫主义到现代主义,再到后现代主义,每一个流派的产生、发展以及与其他流派的相互影响,都被作者们梳理得井井有条。这为我进一步深入研究特定文学流派打下了坚实的基础。这本书的知识密度虽然很高,但讲解清晰,逻辑严谨,让我能够循序渐进地掌握复杂的理论和概念。
评分初次接触《比较文学概论(第4版)》,我就被其“广阔的视野”所吸引。它不仅仅将比较文学局限于中国文学与西方文学的比较,而是将研究的目光投向了全球文学的版图,展现了世界文学的多元性和丰富性。书中对于“东方学”及其批判的论述,让我对西方视角下的东方形象有了更深刻的认识,也促使我反思自身在审视异质文化时的可能存在的偏见。这是一种非常重要的“自我反思”式的学术训练。我尤其欣赏书中关于“文学的跨文化翻译”的专题讨论。作者们不仅探讨了翻译的技巧,更深入分析了翻译过程中文化意义的传递、接受与误读。这让我认识到,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化交流与碰撞的复杂过程。书中对一些经典翻译案例的分析,更是让我得以窥探翻译者在字里行间所付出的心血和智慧。此外,书中对于“比较文学研究的范式转移”的梳理,也让我看到了学科发展的历史动态。从早期的“影响研究”到后来的“接受美学”、“后殖民研究”,每一种新的范式都为我们理解文学提供了新的视角和工具。这本书让我认识到,比较文学是一门不断发展、不断创新的学科,充满了无限的可能。
评分仔细翻了一番,感觉这一新版和以前的老的内容也没有什么区别啊
评分好好好好好好好好好好好好好好
评分质量很好包装很好没有损坏
评分书还没有看,不过包装很好,关键是京东的送货速度很让人满意
评分说实话,太高端理论了。比较文学的书太多,来来回回就那么几条理论。
评分《比较文学概论(第4版)/普通高等教育“十一五”国家规划教材》对比较文学的基本原理作了体系化的概述与梳理,吸纳了国际和国内比较文学界基本和前沿的理论,在比较文学学科理论的体系建构上,具有创新性。作为比较文学概论的基本教材,其体例合适高等院校本科生和研究生教学使用。
评分速度很快
评分还没看,但是之前买过北大这个系列的教科书,是口碑来的,内容得看了再做评论
评分不错不错很好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有