![飞鸟与夏花·泰戈尔作品集(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册) [A Poem Collection Of Tagore]](https://pic.windowsfront.com/11734311/55a86d31N7a72d3b0.jpg) 
			 
				海报:  
  
软精装纪念版套装
★唯美、清新的诗作,吟唱人生的欢欣与温暖
★澄澈的童心感悟生之绚烂,美之深沉,爱之圣洁
★慰籍灵魂的力量让生活慢下来,让心灵快活起来
★享受如夏花般美丽、飞鸟般自由的惬意人生
★著名翻译家郑振铎、冰心的经典传神译本
★典雅、精致、震撼
★北京外国语大学名师队注释
★注释版让你读懂原著
★英语学习者和文学爱好者的藏书之爱。
《飞鸟与夏花·泰戈尔作品集》是世界传世经典注释本的唯美呈现!原汁原味的著作阅读不再遥不可及!
◆版本,呈现原汁原味的英文名著。本套丛书大部分参考美国企鹅出版集团出版的“企鹅经典丛书”(PenguinClassics)和英国华兹华斯出版公司出版的世界名著系列(WordsworthClassics)两种版本进行校对。力求为读者呈现原汁原味的英文名著。
◆名师选编,本本畅销。本套丛书是由北京外国语大学资深教师从浩如烟海的名著世界中精选而出,并由资深翻译教授陈德彰寄语推荐。精选名著本本畅销,风靡世界数十年,尤其适合热爱英文原版名著的广大青年读者朋友阅读。
◆注释,精确理解原版英文名著。本套丛书特邀北京外国语大学资深教师名师团队注释。文化背景详细注释,词汇短语详细说明,包含所有4级以上的难点词汇,使阅读毫无障碍。另外对文中的长句、难句、复杂句进行了重点分析解释,并提供译文,使英语学习者读懂名著,理解名著,爱上名著。
  《飞鸟与夏花·泰戈尔作品集(买一赠一 套装共2册)》收录泰戈尔脍炙人口的四部诗集:《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首,初版于1916年完成。其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的”,可谓言之有理。
  《新月集》是诗人历经人世沧桑之后,从睿智洁净心灵唱出的天真的儿歌,诗人熔铸儿时的经验,借助儿童的目光,营造了一个晶莹的童话世界。而深达的哲理,则时时从童稚的话语和天真的画面中流露出来。可以说,智者的心灵与纯真的童心在《新月集》里达到了的融合。
  《吉檀迦利》显示了泰戈尔的独特风格。从形式上看,这是一部献给神的颂歌,“吉檀迦利”就是“献诗”的意思。但泰戈尔歌颂的并不是“一神教”拥有绝对、巍然凌驾于万物之上的神,而是万物化成一体的泛神,是人人可以亲近、具有浓厚平民色彩的存在。《吉檀迦利》所表现出的泛神论思想,无疑与印度古代典籍如《奥义书》等息息相通。但泰戈尔在发扬本民族传统的时候,并无意营造一个封闭的世界,他渴望长期隔绝的东西方能够不断接近、沟通。
  《园丁集》是一部“生命之歌”,但较多地融进了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,其实可以视为一部青春恋歌。不过,诗人是在回首往事时吟唱出这些恋歌的,在回味青春心灵的悸动时,他无疑又与自己的青春经验保有一定距离,可以相对地进行理性审视和思考,从而使这部恋歌不时闪烁出哲理的光彩。
  泰戈尔,印度的一位杰出的诗人、小说家、戏剧家。在他长达60年的文学生涯中,他总共创作了50多部诗集,12部中、长篇小说,100多篇短篇小说,20多个剧本,此外,还写了大量的关于文学、语言、宗教、哲学、历史、政治等方面的论著,为印度近代文学奠定了基础,也为整个东方文学赢得了广泛的世界声誉。
  ★位获得诺贝尔文学奖的东方作家,他的诗在印度享有史诗的地位
  ★著名作家冰心等翻译,印度的“诗圣”完美演绎生命与哲理的相遇。
  ★他熏陶了一批中国富有才华的诗人和作家,郭沫若、冰心等深受影响。
  ★1919年他拒绝了英国国王授予的骑士头衔,成为个拒绝英王授予的荣誉的人
  
  郑振铎,1898年12月19日生于浙江温州,原籍福建长乐。我国现代杰出的爱国主义者和社会活动家、作家、诗人、学者、文学评论家、文学史家、翻译家、艺术史家,也是国内外闻名的收藏家,训诂家。
  
    冰心,原名谢婉莹,笔名冰心。著名诗人、作家、翻译家、儿童文学家。她的译作如纪伯伦的《先知》《沙与沫》,泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》及戏剧集多种,都是公认的文学翻译精品,1995年曾因此经黎巴嫩共和国总统签署授予雪松勋章。她的文学影响国界,作品被翻译成各国文字,得到海内外读者的赞赏。
对我来说,阅读的过程更像是一场跨越时空的对话。这位作家的语言有一种奇特的节奏感和音乐性,即使是通过翻译的文字,依然能感受到那种韵律的流动。我常常会不自觉地大声朗读其中的一些段落,试图捕捉那种原汁原味的音韵美。想象着在遥远的东方国度,这位伟大的灵魂是如何用他特有的方式去观察和感受世界的,这种想象本身就充满了浪漫主义的色彩。它让我开始留意生活中的每一个微小细节——一朵花的开放,一缕阳光的洒落——都似乎被赋予了不同寻常的意义。这种敏锐的感知力,是我从阅读中获得的宝贵财富。
评分这套书的装帧设计真是让人眼前一亮,拿到手的时候,那种厚重而典雅的感觉,一下子就抓住了我的心。我尤其欣赏封面那种简约中透露着诗意的处理,色彩的搭配恰到好处,既不会过于张扬,又能在书架上脱颖而出。内页的纸张质感也处理得非常细腻,阅读时触感极佳,即便是长时间沉浸其中,也不会感到疲劳。排版上,字体的选择和行距的调整都显得十分用心,让人在阅读那些意境深远的诗句时,能够获得一种近乎冥想般的沉浸感。每一次翻开它,都像是一次对美的重新发现,感觉自己仿佛被带入了一个远离尘嚣、充满灵性的世界。这种对实体书品质的极致追求,在如今这个快节奏的时代里,显得尤为珍贵,它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品。
评分与其他一些经典文学作品相比,我发现这位作家的作品有着一种独特的、几乎是孩童般纯净的视角,但这种纯净下隐藏着极深的洞察力。它的语言结构常常出人意料,总能在看似平淡的叙述中,突然爆发出惊人的画面感和情感张力。我喜欢这种不按常理出牌的表达方式,它迫使我的思维不断地跳跃和重组,从而发现新的含义。每一次重读,都会有不同的领悟,这说明它的内涵是极其丰富的,绝非一览无余。可以说,它已经成为我书架上一个“常青树”般的存在,每次翻阅都能带来新鲜的启迪。
评分我是在一个偶然的机会下接触到这位作家的,起初只是被他名字背后所蕴含的异域风情所吸引。深入阅读后,才发现那种文字的魔力是多么的强大。它不仅仅是描绘风景或者抒发情感,更像是一种对生命本质的深刻洞察和温柔叩问。那些语句里流淌出的哲思,看似轻描淡写,实则蕴含着巨大的能量,能让人在不经意间对既有的认知产生动摇和反思。每次读到那些关于时间、爱与分离的段落,我总会陷入长久的沉思,仿佛作者的智慧穿透了语言的隔阂,直接触碰到了我内心深处最柔软的地方。这种精神上的滋养,是任何其他类型的读物都难以给予的。
评分坦白说,我不是一个特别热衷于文学研究的人,但我对故事背后所蕴含的人文关怀和精神内核有着强烈的共鸣。这套书里呈现的,是一种极为广阔而包容的胸襟,它将个体的情感融入到对整个宇宙和自然的敬畏之中。无论是赞美爱情的炽热,还是面对失落的淡然,都处理得极为成熟和超脱。它没有那种咄咄逼人的说教感,而是像一位智者在耳边轻语,引导你走向更深层次的理解。这种充满人文光辉的作品,能极大地抚平现代人内心的焦虑和浮躁,让人重新找回内心的平静与安宁。
评分快递很给力!
评分自己,不可以预料,
评分这是两本书,一本中文、一本英文。首先,纸质不错,印刷也挺清楚。其次,中、英文版都分别有很多注释帮助阅读,很好。
评分to receive the time,but also arranged for time to be
评分本来已经打折了,这次活动满99减50,超级划算
评分书,还是可以的,包装也可以。看起来棒棒的。快递小哥挺好的。
评分川皇:我一个纽约的买卖人怎么就去了华盛顿当总统呢?
评分很好,包装什么都挺不错,名家翻译吧。
评分英语阅读课的作为,买了双译版本的,好书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有