意大利人為什麼喜愛談論食物?:意大利飲食文化誌

意大利人為什麼喜愛談論食物?:意大利飲食文化誌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[烏剋蘭] 艾琳娜·庫絲蒂奧科維奇 著
圖書標籤:
  • 意大利飲食
  • 飲食文化
  • 食物誌
  • 意大利文化
  • 美食
  • 社會文化
  • 人類學
  • 生活方式
  • 歐洲文化
  • 烹飪
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江大學齣版社
ISBN:9787308161800
版次:1
商品編碼:12037287
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2017-01-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  意大利人是一個愛談吃的民族,就像其他民族喜好談體育或政治,他們喜歡談某種本地酒,或者迴憶以前某頓飯的味道。這是意大利給作者初到時的深刻印象,她因而發現瞭意大利人的“飲食符碼”和他們談論食物的方式。通過對飲食態度、語言和品味的差異,可以分辨齣這個意大利人是西西裏人,威尼斯人,還是撒丁人。通過作者淵博、優美而引人入勝的敘述,帶我們展開瞭這個世界豐富、可口飲食文化國度的飲食之旅,通過彩色插圖、地圖、食譜和飲食詞匯的巧妙搭配,讓我們領略瞭意大利烹飪文化的美妙詩意。本書由意大利著名作傢埃柯作序推薦,先後登上俄羅斯、意大利和美國等國的暢銷榜。   《意大利人為什麼喜愛談論食物?》分區綜覽全意大利十九個地區的食物與人文風景,並深入剖析意大利飲食文化的十九個核心關鍵詞,論述麵嚮涵蓋政治、文學、曆史與廚藝;考據嚴謹,字裏行間又充滿熱情。艾琳娜以異鄉人與意大利文化愛好者的雙重身份,敏銳地觀察並發現意大利人之所以為意大利人的真正原因。   那麼,到底為什麼意大利人總是如此熱衷於談論食物呢?   或許,他們就隻是用生命去熱愛、信仰食物而已。

作者簡介

  艾琳娜·庫絲蒂奧科維奇(Elena Kostioukovitch),散文傢和翻譯傢,1958年齣生於烏剋蘭基輔,1988年移居意大利米蘭,現為米蘭大學教授和文學經紀人。她1988年把埃科《玫瑰的名字》譯為俄文而名聲大噪。她獲得很多奬項,2004年獲得格林紮納卡佛莫斯科翻譯文學奬,2006年獲得俄羅斯國傢餐館協會歡迎奬,2007年獲得意大利庫希納奬和奇亞瓦利文學奬。

目錄

序/7
前言/11
謝詞/16
弗留利—威尼西亞硃利亞/19
地方節慶/29
威內托地區與威尼斯/37
橄欖油/49
特倫蒂諾—上阿迪傑地區/57
朝聖之旅/65
倫巴底地區/77
慢食/93
瓦萊達奧斯塔地區/101
猶太民族/109
皮埃濛特地區/117
燉飯/132
利古裏亞地區/139
來自美洲的古老恩寵/151
艾米利亞—羅曼尼亞地區/159
生活時令/179
托斯卡納地區/195
意式麵食/215
翁布裏亞地區/227
步驟程序/235
馬爾凱地區/241
來自美國的新恩寵/246
拉奇奧地區與羅馬/257
地中海飲食/273
阿布魯左與莫裏塞/289
民主風範/299
坎帕尼亞與拿波裏/309
原料/321
普裏亞地區/329
情欲/341
巴西利卡塔/349
餐廳/353
卡拉布裏亞地區/369
比薩/377
西西裏島/385
極權主義/401
薩丁尼亞島/409
快樂/419
肉類、魚、蛋和蔬菜的烹調方式/431
意大利麵醬汁/433
麵形與醬汁的搭配/435
參考文獻/450

前言/序言

  序言/翁貝托·埃科   我為什麼要替一本飲食書寫序?當作者嚮我提齣邀請時,我問瞭自己這個問題,也曾懷疑自己是不是因為艾蓮娜·柯斯提歐科維奇(Elena Kostioukovitch)是我的俄文翻譯,加上我因為她在翻譯我著作時所展現的熱忱與耐心,以及她的智慧與見多識廣,對她非常欣賞,所以纔答應下來。然而,由於我不是什麼美食傢,我又問自己,這樣的原因就夠充分瞭嗎?   我們很清楚,所謂的美食傢,並不是一盤美妙絕倫的法式橙汁鴨或份量慷慨的窩瓦河魚子醬配布爾尼軟薄餅,就能讓他感到快樂滿足的,這隻是不追求極品美味、也不至於把標準降到麥當勞快餐的一般人而已。真正的美食傢和老饕,是那些願意為瞭吃到世界上最贊的法式橙汁鴨,大老遠專程跑到特定餐廳去品嘗的人。然而,我並不是這種人,因為,若要我在我傢樓下的比薩屋和搭齣租車去一間未曾造訪的小餐館之間選擇其一的話,我通常會選比薩,更彆說跋涉兩百公裏,就隻為瞭吃頓飯。   不過,我真的一點都不追求美食嗎?我後來意識到,自己曾經在朗格一帶開瞭好長一段路,就為瞭要讓一位愛好美食的法國友人,發掘並品嘗到傳說中的阿爾巴白鬆露(朗格離我齣生地不遠,艾蓮娜在專論皮埃濛特〔Piemonte〕的那章會講到);我也曾經為瞭吃香蒜鯷魚熱沾醬,大老遠跑到尼劄濛費拉托〔Nizza Monferrato〕去參加聚餐,這頓飯從正午一直吃到下午五點,而且除瞭最後的咖啡以外,其餘都是以大蒜為基底的菜肴。我還有一次特地跑到布魯塞爾外圍的偏遠區域,品嘗一種被稱為比利時香檳的啤酒,因為這種啤酒不堪運輸,隻能在製造地品嘗(順道一提,韆萬不要去,一杯好喝的英式麥芽啤酒比較值得)。   這樣說來,我到底對烹飪感不感興趣?我們先迴去看看我提到的幾個例子,一個是為瞭瞭解比利時人愛喝什麼樣的啤酒,一個是要讓外國人認識皮埃濛特的文化,另一個則是因為想重新找到像香蒜鯷魚熱沾醬這種能讓我迴想起孩提時代美好時光的滋味。在上麵這些例子中,我去尋找這些食物,並不是為瞭口腹之欲,而是有文化的原因,我要說的是,這尋尋覓覓並非(隻是)為瞭要嘗到某種味道,而是為瞭獲得一種啓發、得到記憶的閃迴,或是瞭解並引人認識一種傳統和文化。   我同時也體認到,在我寫的每一本小說裏,常常齣現故事主角吃東西的場景,也許以米蘭與巴黎這種讓主角(和讀者)感到非常熟悉的地點為場景的《傅科擺》,少有吃飯的情節,不過像是《波多裏諾》、《昨日之島》,以及我最新齣版的《羅安娜女王的神秘火焰》等書,都經常穿插著飲食的劇情,這跟我在《玫瑰的名字》中每天至少讓僧侶吃一次飯,而且還讓他們長時間在廚房裏走來走去是一樣的。這樣的情節安排是因為,如果你讓主角到南方海島或東方拜占庭世界冒險,或是讓故事發生在好幾百年前或十幾年前就已經消失的世界裏,你總得讓讀者吃點東西,好藉此引導讀者瞭解書中人物是怎麼想的。   所以,我有充分的理由替艾蓮娜的書寫序。因為艾蓮娜這位知識淵博、對意大利美食所蘊含的細微差彆和奧妙非常瞭解的意大利美食鑒賞傢,將帶我們(的味覺與嗅覺)一起踏上飲食文化之旅,不但要讓我們認識各地美食,更是要讓我們認識意大利這個她用一輩子來發現、挖掘的國度。   你們正要開始讀的這本書,除瞭談論飲食以外,更是本描述一個國度、一種文化甚至許多不同文化的寶書。   說真的,不管談論的是“意大利文化”或“意大利風景”,都是件讓人感到睏窘的事。如果在美國開車旅行,你們可能會連著好幾天遇上看似永無止境的地平綫(而且停下來的時候總會吃到跟上個休息站一樣的漢堡);如果在北歐遊曆,你們在途中也會一直看到綿延不斷的寬廣地平綫,高速公路沿路隻看到一片片壯麗的黑麥田,而在中亞大草原、撒哈拉沙漠、戈壁沙漠,以及有艾爾斯岩拔地而起的澳洲荒漠等地的旅行經驗,自然更是不在話下。這種與自然界的碩大接觸的經驗,導緻瞭西方美學中“崇高”概念的産生,在麵對著狂風暴雨的大海、浩瀚穹蒼、萬丈深淵、宏偉山峰、懸崖絕壁、浩瀚冰原等讓人感到無垠無涯的景象時,一股敬畏之情總不免油然而生。   人們到意大利來,並不是為瞭要看高聳巍峨的哥德式教堂、壯觀的金字塔或尼加拉瀑布。你們一旦穿越瞭阿爾卑斯山,就會開始獲得一種截然不同的經驗。(當然在阿爾卑斯山你們也可以感受到大自然的崇高,不過你們也可以在法國、瑞士、德國或奧地利看到阿爾卑斯山。)這裏的地平綫永遠不會變得過分的寬廣,因為你們的視綫總是會受到右手邊的山丘和左手邊高度適中的山巒所限製,而且路上總會不停地遇到小村落,至少每五公裏就會齣現住傢。更者,你們在每段路(除瞭波河平原上的特定路段以外)都會遇到彎道或改變行進方嚮,而周圍景色也不停地在變化。如此以來,不但地區與地區間的景緻不同,同一個地區內更可能發現一個與周遭截然不同的國度,更彆說這些地方的高度變化從山到海各有難以衡量的差異,穿越的每個山丘,其結構形態也都各有韆鞦。皮埃濛特、馬爾凱或托斯卡納的丘陵地都各有特色,少有相似之處,有時甚至隻要橫跨如脊椎骨般縱貫意大利半島的亞平寜山脈,就會有進入另一個國度的感覺。意大利甚至連海都不一樣,第勒尼安海的沙灘和海岸,與亞得裏亞海沿岸完全不同,更彆說各島嶼的海岸景觀瞭。   這種多樣性並不隻限於景觀,同樣也發生在居民身上。意大利有許多方言,每個地區都不一樣,因此,來自南方的西西裏人根本聽不懂來自西北的皮埃濛特人到底在講些什麼。然而,很少有外國人能想象到,意大利方言是在同一地區內隨著城市在變,甚至有少數例子是因村而異的。   在意大利半島上,生活著許多不同民族的後裔,其中有在羅馬人嚮北發展前就已經在半島北部定居的凱爾特人和利古裏亞人,來自東方的伊利裏亞人,伊特魯裏亞人和半島中部的不同聚落,來自南方的希臘人,幾世紀來逐漸取代本地人的少數民族,來自德國的哥德人和倫巴族人,阿拉伯人,諾曼人(即使不說是法國人、西班牙人、奧地利人等—彆忘瞭意大利西北邊境的方言和法文非常類似,東北邊境山區的方言則類似德文,南部有些地方的方言則很像阿爾巴尼亞語)。   景觀、語言和人種的多樣性,尤其對烹飪飲食起瞭重大作用。這裏說的並不是在國外吃到的意大利菜,這跟在中國以外的地方吃中國菜是一樣的道理,不管它們多好吃,充其量不過是從意大利常見菜肴中分支齣來的變體,這些餐廳供應的是一種從意大利各地區取得靈感的綜閤菜色,注定得根據當地人口味加以調整,而且等待的是想要尋求典型意大利形象的中間客層。   與意國菜肴的各種菜式相遇,意味著挖掘各種深不可測的差異性,這不隻是語言上的,同時還包括口味、想法、靈感想象、幽默感、麵對痛苦與死亡的態度、喋喋不休或少言寡語等的不同,這些特質區隔齣西西裏人和皮埃濛特人,或讓人分辨齣威內托人和撒丁尼亞人的差彆。也許,認識烹飪就等於認識居民靈魂的說法,在意大利比世界上其他地方來得更為真切(雖然這當然也因地而異)。你們若試著先嘗點來自皮埃濛特地區的香蒜鯷魚熱沾醬,接下來品嘗一道倫巴底燉豬肉,之後來一盤波隆那肉醬寬麵,然後再來一道羅馬風烤羔羊排,最後以西西裏卡薩塔蛋糕收尾,你們會覺得自己從中國走到秘魯,然後又到瞭西非的廷巴剋圖,因為這些菜肴都有著天南地北的差異。   這樣說來,意大利人是否仍然透過與意國境內各式菜肴接觸的經驗來相互瞭解呢?我無法迴答這個問題,不過我知道,當一個外國人因為他或她對這片土地的熱愛,開始試著透過飲食文化來描繪意大利,並同時保留著一個外來者客觀獨立的觀察,那麼,意大利人就能藉此重新發現一個(也許)幾乎已經被他們遺忘的國度。   有關於此,我們都要感謝艾蓮娜· 柯斯提歐科維奇。
穿越舌尖的韆年史詩:一部關於歐洲核心飲食哲學的深度剖析 書名:《風味之軸:從地中海的陽光到北歐的霜雪,歐洲飲食的演變與身份構建》 作者:[虛構] 艾米莉亞·範德維爾德 --- 導言:餐桌上的文明縮影 在人類文明的長河中,食物從來不隻是果腹的必需品,它是一部活著的曆史書,一幅流動的藝術品,更是一種無可替代的文化代碼。如果說地理環境塑造瞭人們的性格,那麼餐桌上的選擇則最終定義瞭他們的身份。《風味之軸》並非聚焦於某一特定國傢的熱情贊歌,而是將視野投嚮整個歐洲大陸,以一種宏觀而細膩的視角,解構歐洲飲食文化是如何在數韆年的地理碰撞、信仰更迭、技術革命與全球貿易中,一步步構建起其復雜而迷人的內在邏輯。 本書跨越瞭從古希臘城邦的橄欖油與葡萄酒,到羅馬帝國徵服下的榖物傳播,再到中世紀修道院的食物保存技術,直至啓濛運動後法國宮廷對“精緻”的定義,最終抵達工業化浪潮對食材源頭的衝擊與當代可持續發展的思索。這是一部關於歐洲如何“吃”的史詩,它探討的不是某一種菜肴的食譜,而是支撐這些食譜背後的哲學、權力、階級與地理的深刻聯係。 第一部分:風土的烙印——地理、氣候與原始食材的權力遊戲 本書的開篇,深入探究瞭歐洲地理對飲食的根本性約束與賦能。歐洲大陸的復雜性——從阿爾卑斯山的冰雪到地中海的炎熱乾燥,從大西洋的濕潤到東歐的廣袤平原——直接決定瞭什麼是“本地的”(Local)以及什麼是“稀有的”(Rare)。 1. 地中海的饋贈與“三位一體”的形成: 我們詳盡分析瞭橄欖、葡萄和榖物這“地中海三位一體”如何不僅成為重要的營養來源,更演化為宗教儀式(麵包與酒)和貿易的基石。書中特彆探討瞭古希臘人如何將橄欖油的使用提升到哲學高度,以及羅馬帝國如何通過其廣闊的農業技術,將這種飲食模式嚮北推行,並由此引發的與北方傳統飲食(如黃油和乳製品)的早期文化張力。 2. 北方:乳脂、榖物與耐寒的智慧: 聚焦於日耳曼部落和凱爾特人的飲食結構,揭示瞭他們對耐寒榖物(如黑麥、大麥)的依賴,以及乳製品在寒冷氣候下作為脂肪和蛋白質主要來源的必然性。這部分內容深入對比瞭南方人對“輕盈”的偏愛與北方人對“厚重”的追求,這種根本差異如何影響瞭後世歐洲烹飪技法的分化。 3. 跨越山脈的貿易與邊界: 詳細梳理瞭穿越阿爾卑斯山脈的商路,探討鹽、香料(早期)以及特定水果(如柑橘類)如何在不同氣候區之間流動,以及這種流動如何催生瞭早期地方性的美食“混血兒”。 第二部分:信仰與階層——餐桌上的權力鬥爭 食物是區分“我們”與“他們”最直接的工具。《風味之軸》轉而關注宗教與社會等級如何重塑瞭人們的餐盤。 1. 中世紀的宗教飲食律法: 我們分析瞭天主教會關於齋戒、禁食的規定,如何係統性地影響瞭歐洲近韆年來的飲食習慣。魚類在特定日子的普及,對紅肉的限製,以及修道院在農作物馴化和食物保存技術(如釀造、醃製)上的關鍵貢獻,是理解中世紀飲食實踐的核心。 2. 貴族與平民的餐桌鴻溝: 探討瞭“精細飲食”(Cuisine de Cour)的誕生。貴族如何通過對稀有香料、精製糖和復雜烹飪手法的追求,來彰顯其與底層勞動人民的區分。例如,中世紀晚期,展示技巧而非飽腹感成為貴族宴會的關鍵,這為後來的法國宮廷飲食革命埋下瞭伏筆。 3. 殖民時代的衝擊與新世界的禮物: 哥倫布大交換對歐洲飲食的顛覆性影響是本書的重點之一。並非隻有意大利人歡迎番茄和馬鈴薯。書中詳述瞭這些“新世界”的食材如何在歐洲不同地區,經曆瞭不同的接受期和文化融閤過程。例如,馬鈴薯在愛爾蘭的快速普及與在德國某些地區的保守抵製,反映瞭不同社會對風險與迴報的不同權衡。 第三部分:啓濛與革命——“精緻”的誕生與擴散 進入近現代,歐洲飲食從生存和階級展示轉嚮瞭對“品味”和“理性”的追求。 1. 法國烹飪的革命性崛起: 詳細解析瞭17、18世紀法國宮廷如何通過標準化、係統化,將地方性的烹飪技巧提煉成一套可傳授、可復製的“體係”(即經典法餐的基礎)。重點分析瞭安東尼·卡雷姆等烹飪大師如何將建築學和藝術理論引入廚房,確立瞭現代“廚師”這一職業的地位。這是一種對傳統地方主義的超越。 2. 工業化與“標準化”的陷阱: 探討瞭19世紀工業革命對飲食帶來的雙重影響:一方麵,鐵路和冷藏技術使得食材的流通範圍空前擴大;另一方麵,食物的工廠化生産和標準化(如精製白糖、工業酵母)開始削弱地方食材的獨特性和烹飪過程中的手工藝。 3. 民族主義與本土復興的張力: 在國傢認同感高漲的時期,許多歐洲國傢開始有意識地“挖掘”和“重塑”自己的傳統食物,以對抗法國烹飪的霸權。這部分內容對比瞭德國對香腸和啤酒傳統的強調,以及斯堪的納維亞地區對發酵和煙熏技術的迴歸,展示瞭“地方特色”在現代語境下的建構過程。 結語:當代歐洲飲食的多元未來 本書最後一部分展望瞭20世紀至今的飲食趨勢。從戰後的“快餐化”衝擊,到80年代開始的“新風味運動”(Nouvelle Cuisine及其影響),以及當代對“慢食運動”(Slow Food)的全球推廣,都反映瞭歐洲社會在麵對全球化和環境壓力時,對自身飲食傳統的重新審視和定位。 《風味之軸》旨在提供一個全麵的框架,讓讀者理解歐洲大陸上錯綜復雜的飲食地理、曆史斷層與文化對話。它揭示瞭餐桌上的每一道菜,都承載著數韆年的陽光、汗水、信仰與權力,共同構築瞭歐洲文化肌理中最基本也最迷人的一個維度。這是一部寫給所有對曆史、文化和人類生活方式感興趣的讀者的深度指南。

用戶評價

評分

意大利人在食物麵前的熱情,似乎是與生俱來的,總能輕易地感染到周圍的人。這本書《意大利人為什麼喜愛談論食物?:意大利飲食文化誌》的齣現,簡直是為我這類“吃貨”兼“文化愛好者”送上的福音。我希望它能深入挖掘意大利人對食物的深層情感和文化根源。也許,這與他們對“慢生活”的追求有關?食物的製作過程本身就是一種藝術,需要時間和耐心,而圍繞著美食的交談,更是對生活品質的極緻追求。我很好奇,書中是否會探討意大利不同地區,例如托斯卡納的質樸,西西裏島的熱情,這些地方的飲食文化是如何塑造當地人民性格的,又是如何體現在他們對食物的態度上的。我期待書中能夠通過豐富的案例和細膩的筆觸,展現齣意大利人如何將食物與生活、情感、藝術、甚至哲學融為一體,從而揭示齣意大利飲食文化那獨一無二的魅力。

評分

讀到《意大利人為什麼喜愛談論食物?:意大利飲食文化誌》這個書名,我的腦海裏立刻勾勒齣一幅畫麵:意大利街頭巷尾,人們在咖啡館裏,或是在傢中的餐桌上,圍坐在一起,臉上洋溢著滿足的笑容,手中拿著美食,口中滔滔不絕地分享著關於食物的種種。這種場景,似乎是意大利人獨有的生活方式。這本書,正是我一直想尋找的,能夠解答我心中疑惑的鑰匙。我希望作者能夠深入淺齣地解釋,為什麼意大利人在提及食物時,總是帶著一種近乎神聖的虔誠和無比的熱情。這種熱情是否源於他們對生活的熱愛,對傢庭的重視,對傳統的尊重?我期待書中能夠提供一些關於意大利飲食曆史的洞察,比如食物如何成為民族融閤的紐帶,如何影響瞭社會變遷,以及如何在現代社會中繼續保持其獨特的魅力。這本書,對我來說,不僅僅是瞭解一種飲食文化,更是理解一種生活哲學。

評分

坦白說,我對意大利的美食一直情有獨鍾,但對於“為什麼”卻從未深入思考。每次去意大利餐廳,或者看到意大利人津津樂道地談論自己的傢鄉菜,我都會感到一絲羨慕和好奇。這本書的標題《意大利人為什麼喜愛談論食物?:意大利飲食文化誌》正中下懷。我期待它能夠提供一種全新的視角,讓我不僅僅是“吃”,而是去“理解”。我猜想,書中可能會探討意大利不同地區,比如北部的奶油醬汁和南部的番茄醬汁,它們之間存在的巨大差異,以及這些差異是如何反映當地的曆史、經濟和文化背景的。同時,我也希望作者能夠深入挖掘食物在意大利社會中的象徵意義。是不是食物不僅僅是滿足口腹之欲,更是意大利人錶達情感、維係社會關係、甚至傳承文化的重要載體?我希望書中能夠用生動的例子和翔實的論據,來闡述這些觀點,讓我能夠更加深刻地理解意大利飲食文化的魅力所在。

評分

我一直覺得,意大利人在談論食物時,那種發自內心的熱情和專注,是其他民族難以比擬的。他們談論的不僅僅是味道,更是食物背後的故事、情感和記憶。這本書的名字《意大利人為什麼喜愛談論食物?:意大利飲食文化誌》簡直就是為我這種“細節控”量身定做的。我希望書中能夠深入剖析,這種對食物的癡迷是如何滲透到意大利人的日常生活和思維方式中的。也許,這與意大利人強調傢庭的重要性有關?食物作為傢庭聚會的中心,承載著愛與關懷,每一次的分享都是一次情感的交流。又或許,這與意大利地理環境的獨特性有關?地中海的陽光、肥沃的土壤,孕育瞭豐富多樣的食材,而當地人民因地製宜,發展齣獨具匠心的烹飪技藝,從而形成瞭一種對食材的敬畏和對美食的追求。我很好奇,作者會從哪些角度來解讀這種現象?是曆史的演變,宗教的影響,還是社會階層的劃分?我希望能在這本書中找到答案,理解那些看似平凡的餐桌上的對話,其實蘊含著深刻的文化意義。

評分

這本書的書名一下就抓住瞭我的好奇心:《意大利人為什麼喜愛談論食物?:意大利飲食文化誌》。作為一名對美食充滿熱情,同時也對文化差異感到著迷的讀者,我一直對意大利那種仿佛與生俱來的對食物的熱愛感到好奇。我腦海中浮現齣無數意大利電影、音樂和藝術作品中,餐桌總是占據著如此重要的位置,人們圍繞著豐盛的食物,伴隨著熱烈的交談和歡笑。這本書似乎正是要揭示這種現象背後深層的文化根源。我迫不及待地想瞭解,是什麼樣的曆史、社會、甚至是哲學理念,造就瞭意大利人將食物提升到如此至高無上的地位。是不是因為意大利悠久的曆史,不同的地區發展齣瞭獨特的飲食習慣,而這些習慣又與當地的風土人情緊密相連?或者,是否存在某種集體意識,將食物視為傢庭、社區,甚至是國傢認同的重要組成部分?我期待作者能夠帶領我深入探索,從橄欖油的滴落到奶酪的醇厚,從麵食的勁道到葡萄酒的芬芳,去品味那些隱藏在舌尖上的故事。這本書不僅僅是一本關於吃的書,更是一扇通往意大利靈魂的窗戶,我準備好要好好“品嘗”它瞭。

評分

很好 很喜歡 希望京東多搞一些圖書優惠活動 推動全民閱讀

評分

很好 很喜歡 希望京東多搞一些圖書優惠活動 推動全民閱讀

評分

很好 很喜歡 希望京東多搞一些圖書優惠活動 推動全民閱讀

評分

沒問題,好用。。

評分

評分

沒問題,好用。。

評分

沒問題,好用。。

評分

很厚的一本書。很喜歡。促銷活動。

評分

很厚的一本書。很喜歡。促銷活動。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有