所謂幸福:駐華大使夫人自述

所謂幸福:駐華大使夫人自述 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

石曉芳 著
圖書標籤:
  • 迴憶錄
  • 外交官夫人
  • 文化交流
  • 個人經曆
  • 幸福觀
  • 生活隨筆
  • 在華生活
  • 自傳
  • 人物傳記
  • 觀察與思考
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京時代華文書局有限公司
ISBN:9787569911596
版次:1
商品編碼:12050778
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:256

具體描述

産品特色

編輯推薦

適讀人群 :20-45歲女性

異國夫妻倆的生活磨閤細節:

*印度女+盧森堡男=糾結於遲到與禮貌的問題;

*厄瓜多爾小夥子嚮姑娘身上投擲小石塊,被打中的越高錶示越愛;

*博茨瓦納人祖上就尊奉“男人乾活,女人管錢”的教導;

*捷剋的傳統習俗——打屁股,即男人打女人,女人越打越漂亮、越長壽;第二天女人再打迴來,錶示恩愛長久……

《所謂幸福》是一部將關注點放在女性的自我培養與成長,以及對待傢庭的認知和經營方式上,選擇各國駐華大使夫人這個特殊身份的女性,詮釋瞭無論膚色、語言、信仰……全世界的女性都有一個共同的生活理念和追求,那就是——幸福。書中除瞭講述大使夫人們各式各樣的幸福方程式外,還講到瞭各個國傢的風俗和思想。光鮮亮麗、優雅從容隻僅僅是作為大使夫人而言的外在幸福,有一個好丈夫和幾個好孩子,纔是真正的內心的幸福。


內容簡介

本書作者首次專訪來自世界各國23個國傢的駐華大使夫人,通過大使夫人們的自述,為中國讀者呈現瞭這些有身份、有地位的特殊女性是如何自我養成獨特的優雅氣質及胸懷,以及她們在中國是如何持傢、幫夫教子的。書中反映瞭這些女性的愛、智慧和人格魅力,也透過她們的眼睛瞭解到外國人對中國的喜愛和評述。可以說,每一位傳主都代錶著一種女性,她們對自身的要求,以及對待傢庭、丈夫,甚至是涉及到國傢政治時所錶現齣的心理、行為是值得中國女性學習和反思的。

書中首次展示瞭大使們的傢庭照,以及使館內的照片。從照片中的陳設物品、設計裝潢等細節,我們可以直觀地感受到外國女性的生活理念和追求。其中意義可見一斑。


作者簡介

石曉芳,畢業於中國人民大學國際關係學院。《DEEP中國科學探險》副總編輯,《LADY》雜誌主編。十幾年媒體工作經驗,曾做過財經、文化、體育等方麵的幾百位名人專訪,每年策劃十大影響力女性人物的大型評選活動,是新青年領袖論壇的發起人之一。

內頁插圖

目錄

馬爾代夫駐華大使夫人 費詩瑪莎?吉漢?薩利姆

詩詞中滿溢的柔情

佛得角駐華大使夫人 拉麗莎

女兒是我最成功的作品

芬蘭駐華大使夫人 安娜

我對世界充滿好奇

斯裏蘭卡駐華大使夫人 銳卡?古納賽剋若

我喜歡過有挑戰的生活

土耳其駐華大使夫人 艾芙恩?艾森麗

虎子是我來中國之後得到的“禮物”

湯加王國駐華大使夫人 西亞梅利耶?拉圖

傢是女人的第一事業

葡萄牙駐華大使夫人 瑪麗亞

準備好瞭,哪裏都是傢

波蘭駐華大使夫人 蘇姍?金-霍米茨卡

女人什麼時候都不能放棄追求愛的權力

厄瓜多爾駐華大使夫人 安娜?剋裏斯蒂娜

每天多笑幾次,會讓你更幸福

盧森堡大公國駐華大使夫人 賈?拉迪卡

在旅行中收藏幸福

博茨瓦納共和國駐華大使夫人 格奧爾

我總是癡迷於所有正在生長的東西

摩洛哥駐華大使夫人 奴瑞亞

幸福由無數個瞬間組成

挪威駐華大使夫人 艾蓮

嫁給他便是我此生最大的夢想

津巴布韋駐華大使夫人 沙瓦

樂善好施的人,內心總是純淨的

贊比亞駐華大使夫人 傑拉而德?彼得?尼倫達

愛意天下,你快樂我纔快樂

意大利駐華大使夫人 白達寜

活得越來越知足

捷剋駐華大使夫人 賽博芮娜?塞奇科娃

享受當下的生活就是幸福

塞爾維亞共和國駐華大使夫人 巴切維奇

傢是我生活的王冠

烏剋蘭駐華大使夫人 柳德米拉?斯吉爾達

愛上中國紅

牙買加駐華大使夫人 坦尼婭

給傢人一份樂活的生活方式

以色列駐華大使夫人 安娜

女人的婚姻和事業並不矛盾

智利駐華大使夫人 路易斯?施密特夫人

愛他就要欣賞並追隨他

愛爾蘭大使夫人 康美薇

活在當下,過好今天


精彩書摘

斯裏蘭卡駐華大使夫人 銳卡?古納賽剋若

我喜歡過有挑戰的生活


導讀

《孤獨星球》雜誌上寫:這裏有無盡的海灘,永恒的廢墟,好客的人民,成群的大象,迷人的海浪,低廉的價格,有趣的火車之旅,著名的紅茶,誘人的食物……中國人對斯裏蘭卡並不陌生。

大使官邸與大使館的辦公區同在一個樓裏,穿過長長的走廊,我們便從館捨步入瞭官邸。這座20世紀50年代落成的建築帶有那個時代的典型風格:挑高的天花,厚實的牆壁,寬闊的門窗……桌椅及吊燈等室內陳設也與建築風格交相輝映,共同營造齣官邸濃厚的斯裏蘭卡風格。走廊的盡頭便是官邸的門廳,拾級而上就到瞭官邸的會客廳。會客廳裏,隨處擺設的滿是大使夫婦從斯裏蘭卡帶過來的傳統工藝品,以及他們從曾經任職過的國傢收集的紀念品。

這其中,最特彆的要數一尊斯裏蘭卡傳統的椰子油燈。一人多高的銅質燈柱上,齊腰處懸有圓形托盤,柱頭還佇立有一隻雄雞。在使用時,事先要往托盤中注入椰子油,並放置好燈焾,以備在儀式中點燃。在斯裏蘭卡,人們在許多重大場閤都會點燃椰子油燈,以示美好事物的開端。

為展現斯裏蘭卡女性的風采,大使夫人銳卡?古納賽剋若特地換上瞭斯裏蘭卡式樣的紗麗來接受采訪。

以前對斯裏蘭卡的印象,是那些穿著紗麗行走在街頭的女人,是斯裏蘭卡最有情調也是最吸引人的一道迷人風景。女士們身上那色彩艷麗、搖曳生輝的紗麗服飾吸引瞭世界各地的無數遊人。所以有人說,紗麗有女人最美麗的情懷。銳卡認為,穿紗麗齣席重要活動有助於斯裏蘭卡女性展示個人魅力。

外交官的工作令大使夫婦的足跡遍布亞洲、歐洲和美洲各國。在客廳桌上的相框中是大使夫婦傳統裝扮的結婚照,銳卡嚮我們講解,大使先生在結婚照裏的裝束是古代斯裏蘭卡國王的服裝。她饒有興緻地嚮我們講述瞭傳統斯裏蘭卡婚禮的程序。如今越來越多的中國夫婦選擇到斯裏蘭卡海灘為自己舉辦一場與眾不同的異國婚禮。

銳卡領著我們在官邸參觀,她說餐廳正中央巨大的長餐桌隻有在宴請重要訪客的時候纔會被使用,平日裏,夫婦倆會像普通傢庭的小兩口兒一樣,在旁邊的小餐桌就餐。身兼使館參贊的銳卡,她自己的工作日程也非常滿,但隻要一有空,她就會下廚,親自為大使煮他喜歡吃的咖喱。“隻要是我煮的菜,他都愛吃。”銳卡自信滿滿地說,眼神裏飛揚齣迷人的神采。


大使夫人自述

我和大使先生以前同為職業外交官,我們兩個人最初的相識就是在辦公室。那時候,大使先生總會想方設法地獻一些小殷勤,引起我的注意。記得有一次,他親自動手為我做瞭一頓咖喱飯,並帶來辦公室給我,也許是太過興奮瞭吧,他竟然忘記放鹽瞭……兩年後,我們幸福地步入瞭婚姻殿堂。

說起咖喱,在斯裏蘭卡有各種口味的咖哩,分彆有黑咖哩、紅咖哩和白咖哩。黑咖哩口味純正,將主要香料烤至黑褐色,以誘發齣濃鬱的香味;紅咖哩則是加入瞭許多新鮮或烘乾的辣椒粉,也加入瞭未經烤過的香料,但份量比黑咖哩少,味道也很辛辣。至於口味最溫和的就非白咖哩莫屬瞭,原因是白咖哩中加入瞭許多椰奶。而最常見的烹調方法,就是用白咖哩烹製蔬菜、魚和雞肉。大使先生最愛吃用咖喱做的菜肴,如今在傢裏,我也經常親自動手給他做我的拿手的咖喱菜,他總是贊不絕口。斯裏蘭卡的飲食十分健康。用咖喱,我們總能想齣各種配方,咖喱就是斯裏蘭卡菜的靈魂。

在斯裏蘭卡,我們大多數女人喜歡穿一種薄如蟬翼、色彩艷麗的民族服裝——“紗麗”。紗麗雖然很漂亮,但穿起來非常費事。為瞭參加一次慶典或其他重要活動,女人們往往要花很長時間來穿紗麗。但是,紗麗穿上身就是一道最靚麗的風景,讓女人看起來搖曳生姿。

我覺得對於一個女人來說,傢庭始終是最重要的,婚姻和傢庭在我們生活中占有絕對重要的位置。婚姻是一輩子的事。即便在工作時,女人的心也始終惦記著傢。職業外交官往往會有各種海外任命,為陪伴丈夫到日本履任,我曾放棄瞭自己在倫敦的任命。這一次,我為瞭能陪在丈夫身邊,也放棄瞭自己在日內瓦的任命。然而,我並不把這樣的放棄看作是為婚姻而做齣的犧牲,相反,我覺得能和丈夫在一起比什麼都重要。如果視其為自己所做的犧牲,那勢必會影響自己的心態,也遲早會影響到自己的婚姻。更何況,在中國的工作經曆對外交官而言,也是難能可貴的。

每個女人都有嗬護夫妻關係的訣竅,女人總會有法子,讓男人去做女人想讓他做的事,男人常常會自詡,他是大男人,而你是弱女子,男人是傢裏的頂梁柱,他得被當作大男人來對待。這時候,做妻子的,與其跟丈夫爭執或粗聲地喝令丈夫,倒不如星星點點地、溫和地達成自己的目的,因為在前一種情況下,男人往往不會心甘情願地照女人說的做。比如,有時候大使先生不太喜歡陪我逛街,可能很多男人都是這樣。我就會告訴他,有些東西對他會有用,或者有些他想買的東西,這樣他就欣然加入到逛街的行列中瞭。婚姻生活是需要智慧的,而女人往往能夠以柔剋剛。

我的父母生瞭我們姊妹兩個人,妹妹與妹夫目前都在迪拜的某一傢銀行工作,而且,妹妹還是IT部經理。不像我們的祖母與母親,如今,越來越多的斯裏蘭卡女性齣門工作,並逐漸進入到本來由男性所主宰的領域。

  在斯裏蘭卡,如果你是全職太太,除瞭每天為全傢人準備一天三餐外,早餐後你要送彆齣門上班的丈夫,還要送孩子們到學校,之後的一整天裏就是料理傢務,照顧雙親,或走親訪友。斯裏蘭卡人通常與親戚,即使是錶親,也都住得非常近,他們總是傾嚮於住在鄰近的街區。如果你是職業女性,除瞭需要起個大早並為全傢人準備早餐,大部分女性還要在早晨就把全傢人的午餐也準備好,這樣丈夫和孩子們就可以帶午餐盒齣門。斯裏蘭卡人通常不會在商店買午餐,他們更喜歡從傢帶飯到辦公室。即便越來越多的斯裏蘭卡女性開始瞭職業生活,她們往往也可以很好地兼顧傢庭與事業,這得益於在婚後,父母往往會幫助你照顧兒女,料理傢務。孩子們通常也不會由保姆照看,而是由自傢親屬看管。

在中國,我看到瞭許多女強人,她們努力工作,奮力進取。在陪丈夫齣席的許多商務場閤裏,我總能發現積極工作的職業女性的身影,這很令人鼓舞。而在我祖母及我母親那一輩,女性更多的是留在傢裏照料子女。另外,在過去,女性往往被局限於某些領域,如今大不同瞭,女性所從事的職業種類在不斷地擴大,她們逐漸地進入到在傳統上由男性所主宰的領域。比如說,我的一個侄女,她在高中畢業時提齣想去學醫藥工程,而且她要來中國學,這原來就是一個典型的男性職業。

有人覺得作為大使夫人,定是與其他職業女人不一樣,可我覺得除瞭會比較多地齣現在公眾視野下,大使夫人這個角色沒有什麼神秘莫測的特彆之處。不過,相比較其他大使夫人,我同時在使館身兼參贊一職,具體負責政治關係、媒體關係以及領事事務。因此,每天下午五點,並不意味著一天的工作就要結束瞭,是工作的狀態還要繼續,隻不過是工作身份發生瞭轉換,換句話說就是,纔結束身為參贊的職責,身為大使夫人的任務緊接著又來瞭。既不能像其他職業女性那樣,我時常需要在晚間陪同大使齣席各種活動;也不能像其他大使夫人那樣,作為職業外交官的我不得不麵對自己本職工作的各項責任。對我而言,工作與生活兩者間的平衡顯得尤為重要。但我很喜歡這種頗具挑戰的生活,因為,傢庭和職業發展對我來說都很重要。

斯裏蘭卡人具有一種恬淡的田園情懷,他們用自己緩慢的生活節奏嚮世人展示著他們對於生活的感悟和對於幸福的理解。斯裏蘭卡人的幸福感可以隨時隨地從他們善良的眼眸和羞澀的微笑中讀到。如果你來到斯裏蘭卡,幸運的話可以看到斯裏蘭卡傳統的婚禮儀式。

婚禮對於每個女人來說都是最重要的,所以,斯裏蘭卡的婚禮儀式也非常鄭重,有一些比較特殊的形式,例如斯裏蘭卡的傳統婚禮是在一種叫Poruwa的木製禮颱上完成的(Poruwa裝飾精美)。儀式上,新人的小拇指會被用金綫拴在一起,並施以聖水祝福,象徵雙方彼此永遠忠誠、不離不棄。新郎新娘走下禮颱前,需由新娘的舅舅將椰子一劈兩半,預示婚姻幸福,如果椰子沒有劈成功的話,會被認為不吉利。走下禮颱後,由新郎新娘一起點燃吉祥燈,並將牛奶倒入疊在一起的罐子,直至溢齣,象徵婚姻幸福美滿。最後,由新郎新娘一齊切Kiribath(用椰汁米飯做成的糕點),互相喂食等等。每一個婚禮都是女人一生中非常難忘的記憶。


大使夫人的幸福觀

我覺得對幸福的定義因人而異,首先,你得弄清楚是什麼讓你幸福,然後再圍繞著它構築你的生活。每個人對幸福的理解不同,但是有一點卻非常重要,你如果不能讓自己感到幸福,你也沒辦法使彆人幸福。所以,首先成為一個幸福的女人,再把自己的幸福傳遞給傢庭和社會。


大使夫人教你做斯裏蘭卡美食

椰汁雞湯

原料:

椰子1個,1整隻雞,火腿薄片,杏仁幾顆,鹽少許,白鬍椒粉少許

做法:

1.將椰子頂端用剁刀剁開一個小口,將其中的椰汁倒齣待用;

2.把椰子去頂,用金屬湯勺將內壁的椰肉挖齣,接著削去錶麵的碎渣;

3.將雞洗淨,剁去頭爪,用手將雞皮撕掉。火腿切薄片;

4.鍋中放入清水,燒沸後將雞、杏仁和火腿片放入,轉大火再次燒沸。將椰肉片放入鍋中,轉小火慢慢煲煮2小時,最後在離火前調入鹽和白鬍椒粉即可。



浮生一夢:舊日中國剪影 一捲泛黃的信箋,幾幅斑駁的老照片,牽引齣一段塵封在曆史角落裏的時光。 本書並非宏大的敘事,也無關廟堂之高,它是一份細膩的、近乎私人化的觀察手記,記錄瞭二十世紀初至中期,一個西方女性在中國土地上留下的足跡與心緒。作者,一位隨丈夫常駐不同中國城市的外交官夫人,以她獨特的視角,描繪瞭那個風雲變幻的年代裏,中國社會最尋常也最動人的側麵。 全書分為四輯,猶如四段不同的旅程。 第一輯:初識東方——煙雨江南的朦朧與現實 作者初抵中國時,正值軍閥混戰初歇,租界風雲變幻的時期。她首先落腳於上海,這座被譽為“東方巴黎”的城市,在她眼中,是繁華與落後、西風與東韻激烈碰撞的奇觀。 關於城市肌理的描摹,細緻入微。 她不吝筆墨描繪瞭穿梭於南京路上的黃包車夫的汗水與叫賣聲,與身著精緻旗袍、流連於霞飛路咖啡館的摩登女性之間的巨大反差。她記錄瞭在法租界裏,那些帶有濃重殖民地色彩的建築如何試圖復製歐洲的優雅,卻又被窗外喧囂的市井生活不斷打擾。 一個重要的篇章是關於“傢政”的。彼時,許多西方傢庭依賴著本地僕役,作者詳細記述瞭她與她的貼身丫鬟“小翠”之間的相處點滴。這不是一份主僕關係的冷漠記錄,而是兩個世界的人在日常瑣碎中建立起來的、充滿文化隔閡卻又彼此依賴的微妙情感。她記錄瞭小翠如何費力地嚮她解釋中國節慶的含義,如何為她縫補衣物時融入“祈福”的寓意;而她則試圖教導小翠一些簡單的英文單詞,卻常因發音和語境的差異引來陣陣笑聲。 江南的煙雨是貫穿此輯的主鏇律。她乘船沿大運河西行,記錄瞭水鄉的靜謐與蕭瑟。那裏的生活節奏慢得仿佛凝固,空氣中彌漫著苔蘚和濕土的氣息。她驚嘆於農人日齣而作、日落而息的古老秩序,也敏銳地捕捉到瞭底層民眾在飢荒和瘟疫麵前的無助與堅韌。她筆下的江南,不是詩詞裏描繪的溫婉,而是帶著泥土的芬芳和掙紮的真實。 第二輯:北上見聞錄——古都的莊嚴與動蕩 隨著丈夫工作的調動,作者隨之遷往北方,生活重心轉嚮瞭古老的都城及其周邊地區。這一部分,筆觸變得更為凝重。 對傳統士紳階層的觀察,是本輯的重點。 她有幸參加瞭一些京城舊式傢庭的宴席,描述瞭繁復的禮儀、精美的陳設,以及那些傢中長者在曆史巨變麵前,流露齣的不安與固守。她記錄瞭一位滿族老太太對昔日“王府”的追憶,那種對逝去輝煌的懷戀,帶著一種不甘的宿命感。 然而,北方並不隻有舊夢。她也記錄瞭新思潮的湧入。她旁聽瞭一些年輕知識分子關於“救亡圖存”的討論,那些充滿激情和理想主義的言辭,在她聽來,既令人振奮,又帶著一絲不成熟的莽撞。她記錄瞭自己如何在寒冷的鼕夜,學著圍著爐火烤製簡陋的西式點心,試圖在動蕩的時代裏,為小小的生活圈子營造一絲秩序與文明的假象。 書中有一段關於長城內外景象的對比描述尤為深刻。在長城腳下的村落,生活似乎完全被季節和氣候所主宰,人們對遙遠的政治紛爭漠不關心,他們最大的敵人是鼕天的嚴寒和突然的暴雨。這種對比讓她反思,究竟是“現代”的喧囂更真實,還是這種亙古不變的生存哲學更具永恒性。 第三輯:西南行記——山川間的質樸與神秘 為瞭考察當地民情,作者曾隨同考察團深入西南腹地,造訪瞭一些少數民族聚居的地區。這段經曆是全書中最為冒險和充滿異域色彩的部分。 對非漢族文化的尊重與好奇心溢於言錶。 她詳細描述瞭她所見到的那些色彩斑斕的服飾、與她所知完全不同的圖騰崇拜和祭祀儀式。她並非以人類學傢的冷靜姿態去分析,而是以一個外來者的驚奇和謙遜去體驗。 她記錄瞭艱難的旅途:崎嶇的山路、簡陋的客棧、對疾病的恐懼,以及當地人無私的幫助。她曾因水土不服而病倒,被當地的巫醫用草藥和一種她不理解的儀式所救治。這段經曆讓她深刻體會到,中國的“大”不僅在於疆域的遼闊,更在於文化和信仰的多元與深邃。 在西南的山區,她感受到的更多是原始生命力的旺盛。那裏的人們似乎與土地的聯係更為緊密,他們的快樂與悲傷都直接、坦誠。她嘗試用畫筆記錄下那些獨特的山寨建築和梯田景觀,但深知任何二維的描摹都無法捕捉到那種身臨其境的震撼。 第四輯:時代轉摺點——告彆與迴望 全書的最後部分,時間綫快速推進,背景被籠罩在日漸緊張的國際局勢之下。作者在中國的最後幾年,氣氛變得微妙而壓抑。 她記錄瞭外國僑民圈子中日益增長的焦慮感,人們開始討論撤離計劃,但又戀戀不捨。她所熟悉的那些中國朋友們,也麵臨著嚴峻的選擇——是順應潮流,還是堅守傳統? 她對告彆處理得極為剋製。 她沒有渲染離彆的傷感,而是通過一些細小的物件和場景來錶現。她描述瞭自己如何打包那些在中國購買的瓷器和絲綢,這些物品不再是裝飾品,而成為瞭記憶的載體。她最後一次光顧瞭常去的茶館,聽著熟悉的吆喝聲,她意識到,自己對這個國傢的瞭解,遠不及她以為的那麼深,她所觸及的,終究隻是一個西方人視角的浮光掠影。 最後一章,她迴憶起在碼頭登船的情景。船笛聲響起時,她沒有迴頭張望,因為她知道,迴頭隻會讓這份告彆變得更難。她帶走的,是無數個黃昏的顔色、無數種食物的味道,以及那種復雜而難以言喻的“中國感”——一種融閤瞭古老智慧與現代睏境的獨特氣質。 結語: 《浮生一夢:舊日中國剪影》是一本關於“在場”與“缺席”的書。它捕捉瞭特定曆史時期,一個局外人眼中,那個正在經曆劇烈蛻變的國傢的一個側麵。它沒有宏大的曆史判斷,隻有日常生活的詩意與殘酷,是留給後人的一份關於“逝去年代”的珍貴底片。

用戶評價

評分

這本書給我的感覺,就像一杯陳年的普洱,初入口時略帶一絲澀意,但細細品味,卻能感受到其醇厚和甘甜,在舌尖和心頭久久迴蕩。作者的文字有一種不動聲色的力量,她不像那些誇張的敘事者,而是用一種娓娓道來的方式,將那些深刻的感觸緩緩道齣。我尤其欣賞她對細節的捕捉,那些關於生活瑣事的描繪,比如一次廚房裏的忙碌,一次與孩子們的互動,或者一次與當地居民的平凡對話,在她眼中都充滿瞭生命力。這些看似微小的瞬間,卻勾勒齣瞭一個真實而豐滿的女性形象,她有自己的煩惱,有自己的喜悅,也有對生活的熱愛和對未來的憧憬。書中關於“幸福”的探討,並沒有給我生硬的說教感,而是通過她自身的經曆和感悟,讓我自然而然地去思考:幸福究竟是什麼?它是一種狀態,一種追求,還是一種豁然開朗的頓悟?我感覺,她所定義的幸福,更多的是一種內心的平和與滿足,一種在付齣與收獲中找到平衡,在理解與包容中感受溫暖。這本書讓我覺得,幸福並非總是與功成名就、物質豐裕畫上等號,而是可以存在於每一個平凡的日子裏,需要我們用心去發現,去經營。

評分

這本書的書寫風格非常獨特,它不像一本流水賬式的迴憶錄,而更像是一本充滿哲思的散文集,隻是這些哲思都包裹在真實的生活經曆之中。作者的敘述語言非常剋製,但字裏行間卻透露齣一種深沉的情感和洞察力。我尤其被她對於“傢”的理解所打動,作為一個常年在異國他鄉的女性,她是如何維係傢庭的溫暖,如何在陌生的環境中為傢人創造一個穩定而充滿愛的港灣?她對於文化差異的處理,也讓我印象深刻。她並沒有簡單地褒揚或貶低某種文化,而是以一種開放的心態去學習、去理解、去融閤,這種尊重和包容的態度,正是跨文化交流中最寶貴的財富。書中所提及的關於“幸福”的思考,並非是空洞的理論,而是源於她切身的體驗,從初到中國的陌生和不適,到逐漸融入和熱愛,這個過程本身就是對幸福的一種探索和追尋。她所展現齣的那種堅韌、智慧和樂觀,對於任何身處變化和挑戰中的人來說,都具有極大的啓發意義。這本書讓我意識到,幸福不僅僅是一種結果,更是一種能力,一種在復雜環境中保持內心寜靜和積極嚮上的能力。

評分

閱讀這本書的經曆,仿佛是一次跨越時空的對話,讓我得以窺見一個截然不同的人生軌跡。故事中勾勒齣的那個時代背景,充滿著曆史的厚重感和變革的張力,置身其中,我能感受到那位大使夫人所麵臨的挑戰與機遇。她如何在陌生的土地上,以一種審慎而開放的心態去融入當地社會,又如何在維護國傢形象的同時,保持自己獨立的人格和思考?我特彆好奇她在處理外交事務時,如何運用女性特有的智慧和細膩去化解隔閡、建立聯係。書中提及的那些具體的文化交流活動,我設想它們一定充滿瞭趣味和新意,她是如何組織、參與,又從中學習到什麼?我相信,那些看似平淡的日常細節,在她筆下會閃耀齣獨特的光芒,例如一次尋常的品茶,一次不經意的街頭偶遇,都可能蘊含著她對中國人民的熱情、對中國文化的敬意,以及對“幸福”更深層次的感悟。這本書無疑為我打開瞭一扇窗,讓我看到瞭一個在宏大曆史敘事之外,更加人性化、更加細膩的視角,去理解那個時代的中國,也理解瞭“幸福”的多重含義,它並非遙不可及,而是蘊藏在每一個平凡的瞬間,每一次真誠的交流之中。

評分

這本書的封麵設計非常吸引人,柔和的色調和一抹溫暖的陽光,讓人立刻感受到一種寜靜而美好的氛圍。書名“所謂幸福”更是觸動人心,在這個快節奏的時代,每個人都在追尋屬於自己的幸福,而這本書似乎提供瞭一個獨特的視角,去探討這個永恒的主題。我很好奇,作為一位駐華大使的夫人,她眼中的幸福是什麼樣的?是否會與我們普通人的幸福有共通之處,又會有哪些因為特殊身份而帶來的獨特體悟? 我想象著,她一定經曆過許多常人難以想象的際遇,見過形形色色的人物,穿梭於不同的文化之間。她將如何用文字描繪那些在地大物博的中國土地上,她所體驗到的風土人情,所接觸到的文化碰撞,以及在這些經曆中,她對幸福的理解是如何逐漸形成和深化的?我期待她能夠用真摯的筆觸,分享那些不為人知的幕後故事,那些在光鮮亮麗的社交場閤背後,真實的情感流露和內心的掙紮。這本書不僅僅是一本關於“幸福”的書,更可能是一部關於跨文化交流、個人成長以及女性力量的精彩篇章,我迫不及待地想翻開它,去感受那份來自異國他鄉,又與我們內心深處的情感産生共鳴的敘述。

評分

讀完這本書,我的腦海中久久不能平靜,一種復雜的情感交織在心頭。作者的文字有一種強大的感染力,她用一種近乎“平淡”的敘述,描繪齣瞭那些波瀾壯闊的生命體驗。我印象最深刻的是她對“人”的觀察,無論是她的傢人、同僚,還是那些萍水相逢的中國人,她都能從中看到人性的閃光點,感受到人與人之間的真摯情感。她對於“幸福”的定義,更是超越瞭物質的層麵,上升到瞭精神的滿足和內心的平和。她似乎在告訴我,真正的幸福,不在於你擁有多少,而在於你如何去感受,如何去給予。書中對於中國社會變遷的描述,雖然點到為止,但卻能讓我感受到曆史的洪流和時代的變化,而她,則是在這樣的曆史背景下,用自己的方式,書寫著個人的故事。她的故事,或許沒有驚心動魄的情節,但卻充滿瞭人生的智慧和歲月的沉澱。這本書讓我重新審視瞭“幸福”這個詞,它不再是遙不可及的夢想,而是可以融入到每一個平凡生活中的,一種深刻的體悟,一種對生命的感恩。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有