亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張 [Asian Communication Theory: Asian Perspective in International Communication Studies]

亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張 [Asian Communication Theory: Asian Perspective in International Communication Studies] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

邵培仁 等 著
圖書標籤:
  • 亞洲傳播
  • 傳播理論
  • 國際傳播
  • 亞洲研究
  • 文化研究
  • 媒介研究
  • 社會學
  • 政治傳播
  • 區域研究
  • 傳播學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江大學齣版社
ISBN:9787308166492
版次:1
商品編碼:12219552
包裝:平裝
外文名稱:Asian Communication Theory: Asian Perspective in International Communication Studies
開本:16開
齣版時間:2017-05-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  傳播學是國際性學科,《亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張》介紹亞洲學者關於人類傳播的新觀點、新理論和新思想。亞洲主張著眼於傳播學術的對話與共享,解決共同麵對的傳播問題,營造和諧共贏的傳播環境,而不是要挑戰西方和戰勝西方;亞洲傳播學者(也包括他洲學者)因擁有共同的文化傳統和民族特性,其亞洲視維和亞洲資源既是對國際傳播研究的補充和完善,也是對21世紀國際傳播學發展乏力的激活和推進。

目錄

上編 亞洲傳播理論的基本內涵與文化闡釋
第一章 亞洲主張:全球傳播中的亞洲意識及其核心價值
一、問題的開端:何以是亞洲?
二、亞洲傳播研究的發展路徑比較
三、“亞洲主張”的內在框架
四、“亞洲主張”的核心價值建構
五、中國的亞洲與亞洲的中國:“亞洲主張”中的中國意義
第二章 範式之思:亞洲傳播研究的近況和發展趨嚮
一、亞洲傳播之本質
二、亞洲傳播研究的“陰陽”二分概念
三、亞洲傳播研究之“道”
第三章 亞洲中心:海外亞洲傳播的創新與啓發
一、“亞洲中心論”的思想背景與哲學預設
二、“亞洲中心論”的基本理論架構
三、“亞洲中心論”的評論與思考
第四章 尋根之旅:東方文化的含義與亞洲視角的建立
一、東方意涵的三種嚮度
二、共識化的亞洲價值觀核心體係
三、如何確認“亞洲視角”?
第五章 亞洲主義:國際傳播的戰略構想與發展機遇
一、“亞洲主義”的內涵與外延
二、亞洲文化走嚮世界的態勢
三、中印文明交流的案例考察
四、“亞洲主義”的戰略框架和具體舉措
五、“亞洲主義”的現實問題和前景
第六章 版圖重拓:國際傳播研究中的“亞洲主張”何以可能?
一、本土化與全球化張力下的亞洲傳播理論
二、東方哲學映像下的“亞洲主張”
三、“亞洲主張”的挑戰及解決路徑

中編 亞洲傳播理論的世界坐標與本土堅守
第七章 亞洲前景:國際傳播主導模式的策略轉變
一、作為起點的多元文化主義
二、作為主導性概念的“亞洲傳播”
三、國際傳播策略的東西方差異
四、國際傳播理論的新解釋
第八章 歐亞對話:剖析傳播學術中的“歐洲中心主義”
一、人性、文化特定性和傳播
二、作為籠統化/輕視化意識形態的“歐洲中心主義”
三、“亞洲中心性”理念及其必要性
四、去西方化過程中“亞洲中心性”的作用
第九章 地理反思:三種中心論的意涵比較
一、西方觀點與亞洲辯白
二、“歐洲中心”的單元論
三、“非洲中心論”的反擊
四、作為新典範的亞洲和諧發展觀
第十章 東西之論:西方普遍主義話語與傳播學的亞洲主張
一、西方話語與東方傳統
二、傳播學的西方起源與全球發展
三、傳播學的本土化與“亞洲中心”
四、全球化時代的“中心”與“多元”之爭
五、建立傳播研究的亞洲文化歸屬
第十一章 本土經驗:華人本土傳播研究若乾基本問題
一、華人本土傳播研究的學術起點
二、華人本土傳播研究的願景與難點
三、華人本土傳播研究與傳播學國際化之關係-
第十二章 他者鏡像:國際傳播學會的亞洲元素
一、確認亞洲傳播研究的國際位置
二、國際傳播學會亞洲元素的數據繪描
三、亞洲視角的未來展望
第十三章 地緣競閤:美國“新亞洲地緣”戰略與中國對外傳播
一、“新亞洲地緣”戰略下的亞洲局勢
二、中國對外文化傳播之挑戰
三、中美地緣關係與傳播策略展望

下編 亞洲傳播理論的東方模式與多重領域
第十四章 廣告文化:廣告史的東方智慧考察
一、中國9000年的廣告史
二、東方的廣告語源使用
三、東方的品牌資産化思想
四、東方的廣告效果測定
五、東方的整閤行銷傳播
六、東方商業廣告的誕生
七、東方的廣告書籍發行
第十五章 亞洲電影:“華萊塢”的本土現代性實踐
一、亞洲的“亞洲電影”與中國的“亞洲電影”
二、“華萊塢”電影的“亞洲化”脈絡
三、“華萊塢”亞洲電影的想象框架
四、亞洲電影在中國的應用框架
第十六章 東亞媒體:儒傢文化圈的價值影響
一、東亞文化圈的儒傢價值與媒體特質
二、民族主義與東亞媒體
三、道德主義與東亞媒體
第十七章 新聞變革:160年緬甸新聞法製史管窺
一、19世紀亞洲最先進的新聞法
二、威權政權下的新聞管製與查禁
三、緬甸政治與新聞變革進行時
第十八章 文化資本:中國大陸電視劇在東南亞華人受眾之傳播
一、中國電視劇如何走齣海外?
二、文化接近性與大陸電視劇的東南亞市場
三、大陸電視劇的地方化品牌指嚮
第十九章 交往之道:從泰國的視角理解友誼
一、泰國文化環境的“亞洲中心”觀念
二、作為傳播研究焦點的泰國
三、泰國人如何看待“關係”與“友誼”?
第二十章 跨文化研究:東亞社會文化視角與實踐
一、反思全球傳播的跨文化研究課題
二、當代跨文化傳播的批判性迴顧
三、重構“歐美中心”跨文化傳播研究
四、跨文化傳播研究與東亞英語教學:閤理的組閤

參考文獻
索引
後記

精彩書摘

  《亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張》:
  二、亞洲傳播理論的研究對象與研究內容
  (一)亞洲共性
  對亞洲傳播理論的研究離不開作為地理區域和文化體係的亞洲。在曆史上,從公元前500年到1500年這兩韆年之間,亞洲無疑是一塊令人贊嘆且凝聚創造力與奇跡的土地。這裏有王國和大帝國,如東南亞的三佛齊、蒲甘、吳哥、占婆、大越,東亞曆經王朝更迭的中國,中東的阿拔斯王朝,中亞的帖木兒帝國。這裏還是大都會的所屬之地,它擁有世界上最大的五座城市,並且它們都位於大帝國的心髒地帶。諸如德裏、北京、巴格達等至今仍然是重要城市,而同時期發展的其他區域大城市大多荒草埋幽徑。亞洲的數學傢將“零”的概念以及代數學發揚光大,天文學傢發明瞭領航與觀測的羅盤,比任何一個地域都更早追蹤滿天繁星,詩人與文學傢的作品名揚韆古,哲學傢的思考仍然影響亞洲的思想文化與法律製度。亞洲的交往傳播史由佛教與伊斯蘭教的擴散起步,遍布亞洲商路沿途。香料、絲綢、藥品、瓷器等珍貴物品也依循同樣路徑流嚮世界各地,商人瞭如指掌的貨幣及信用製度為打通亞洲通往世界的交往之路作保,優雅精緻的亞洲建築更是讓世界旅人為之驚艷贊嘆。在地理上,亞洲是由個性鮮明的區位對比所構成的廣袤世界,從高峰到平原,從季風雨林到乾燥沙漠,廣闊的地理範圍構成世界上跨度最大的大洲,其中部高四周低的地勢格局使河流由中部呈放射狀流嚮四周。在文化上,令人目不暇接的文明與語言,以及形形色色的宗教傳統分布於浩瀚地區。人們發現,盡管亞洲內部各個區域文化各有特色,但相似的道義、風俗與觀念讓亞洲凝聚為一個整體。其最為突齣的特點在於亞洲世界的各種網絡——從政客商人到平民奴隸、從思想宗教到植物貨物——均沿著相互交錯的綫路遷移流動,直到提齣“一帶一路”理念的今天,這條交通網絡依舊閃耀光芒。在大亞洲世界交往傳播網絡中,交匯點是商旅、政客、宗教傢、文人紛紛造訪聚集的城市,將這些據點連接成網絡所構成的是一個由中國廣州、北京起步,橫跨中亞並深入印度、中東,直抵北非以及部分撒哈拉以南非洲地區的世界。縱然自然地理與文化地理韆差萬彆,但在這復雜的傳播網絡中,我們依然能發現亞洲地區的共性。
  第一,亞洲國傢與都會均擁有憑藉各種方式促進與其他地區國傢和城市交往聯絡的傾嚮。亞洲國傢的交往傳播往往跨越生態界限,例如南印度的硃羅王國憑藉海軍在政治上將印度與中南亞等島嶼國傢聯係在一起,成吉思汗的鐵騎統治著歐亞草原和中同的農業,馬匹由歐亞草原去往印度平原,稻米則由中國南方發展至北方,鐵器由大馬士革運往阿富汗。同傢與城市的擴張壯大吸引著來自世界各地的商品與文化,這與今日全球傳播格局下的歐美國傢及大都會的傳播網絡彆無二緻。
  第二,亞洲國傢擁有極為相似的政治權力文化。亞洲的大城市及其宮廷都是政治文化以及上層文化的居所,在整個大亞洲世界中,統治者都占有相似的象徵物如遮陽傘、鼓、號角、鑲嵌珠寶的武器、華麗的袍服等;贈送絲綢袍服的儀式遍及亞洲,中亞國王嚮玄奘的贈袍儀式,伊本·法德蘭將榮袍送至阿爾米許的外交任務,馬歡記載的亞洲各統治者對中國艦隊的緻贈絲袍儀式,中亞巴布爾由大權在握的叔父手中獲贈絲服等,這些均成為亞洲政治權力文化的象徵儀式,在眾多觀禮者的注視下,傳者與受者建立關聯。
  第三,佛教與伊斯蘭教均聚焦人類共同需求,以單純的虔誠而非個體性彆、語言、族群、地域等為條件吸引信徒。啞洲的兩大主要宗教均對信徒提齣瞭以長途跋涉、苦行修煉來追求智慧知識的行為準則,這也促成瞭長途跋涉過程中所需的流動設施的建設以及宗教交往傳播網絡的發達與成熟。一係列寺廟、驛站、朝拜地綿延分布整個亞洲交往網絡,這些處所讓信徒匯聚一堂一同禱告,也讓捐贈搭建的統治者、商人或信徒獲得福報。而無論是佛教還是伊斯蘭教,都為世人提供瞭接納異邦、自我約束、排解紛爭的製度體係,7世紀時玄奘由中國齣發一路所辯論的主題大體一緻,足以見得此種製度體係能促成宗教思想的廣泛流通。此外,這兩種宗教都沒有如歐洲的基督教一般占據統治地位,這兩個主要宗教不僅要彼此競爭,同時還要同其所屬地域或宗教內部的各個分支派彆競爭,印度紛繁復雜的宗教派彆以及中國的儒釋道之爭等現象往往促成人們每隔一段時間便呼籲建立正統信仰,多個教派交匯之地也往往誕生極富創見的思想。
  第四,旅行與商貿讓新商品及新思想的傳播獲得格外寬容的空間。為宗教和通商建立的便利設施構築起發達的交流網絡,無遠弗屆的貿易社群遍布亞洲,這其中“勸君書”成為亞洲各同的一種常見文類,其內容均涉及勸告統治者開通商貿、促進交往,從信息與文化的傳播巾獲取智慧和樂趣,這也使得亞洲世界在文化與商品上既有本地貨,也有“舶來品”。
  ……
亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張 一部劃時代的著作,重新定義我們對傳播的認知 《亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張》並非僅僅是一部探討傳播理論的學術專著,它更是對國際傳播研究領域的一次深刻反思與重塑。本書的問世,標誌著一個全新的視角——亞洲視角——正以前所未有的力量,挑戰並豐富著西方傳播理論長期以來占據主導地位的格局。本書的價值,不僅在於它對既有理論的批判與超越,更在於它為我們理解全球化時代下復雜的跨文化傳播現象,提供瞭更為深刻、多元且具有實踐意義的框架。 一、 衝破理論霸權的束縛,開啓亞洲智慧的對話 長期以來,國際傳播研究的主流理論,無論其多麼精巧和具有解釋力,都不可避免地帶有西方中心主義的烙印。從施拉姆的“傳播模式”到麥剋盧漢的“媒介即訊息”,再到法蘭剋福學派的“批判理論”,這些理論在塑造瞭我們對傳播的理解的同時,也在無形中固化瞭某些預設的社會、文化和政治價值觀。然而,當這些理論被應用於理解亞洲國傢和地區的傳播實踐時,其解釋力便顯得捉襟見肘,甚至會産生誤導。 《亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張》正是基於對這種理論睏境的深刻洞察而誕生的。本書作者並非簡單地否定西方傳播理論的價值,而是旗幟鮮明地提齣,在全球化日益加深的今天,理解亞洲的傳播現象,必須迴歸亞洲自身的語境、曆史、文化和現實。亞洲擁有悠久而獨特的文明,孕育瞭豐富多樣的傳播實踐和智慧,這些都亟待被發掘、整理和理論化。 本書的一大貢獻,在於它係統地梳理和呈現瞭亞洲在傳播理論發展上所做的獨特貢獻。這並非是孤立的、零散的討論,而是將亞洲各國的傳播思想、研究成果匯聚成一股強大的力量,試圖構建一個能夠與西方理論相抗衡,甚至與之互補的“亞洲傳播理論”體係。這種“亞洲主張”並非排斥,而是呼喚一種更為平等、多元的學術對話,讓世界傳播理論的版圖更加豐富和包容。 二、 挖掘亞洲本土智慧,重塑傳播理論的基石 本書深入探究瞭亞洲不同文化語境下孕育的獨特傳播理念與實踐。它挑戰瞭將傳播視為一種“發送-接收”的機械過程的狹隘理解,而是強調傳播在亞洲社會中扮演的更為宏觀、更具社會建構性的角色。 例如,本書可能會探討儒傢文化圈中的“關係”(Guanxi)如何影響信息傳播的效率和接受度,以及“麵子”(Mianzi)文化如何在公開錶達和信息過濾中發揮作用。這些概念並非簡單的文化習俗,而是深刻地影響著人際傳播、組織傳播乃至大眾傳播的運作邏輯。 又如,本書可能還會關注南亞社會中口頭傳統的強大生命力,以及宗教信仰如何在傳播過程中扮演重要的角色,影響著信息的解讀和價值觀的形成。東南亞地區的多民族、多語言、多宗教的復雜社會結構,也必然催生齣獨特的傳播策略和挑戰。 這些亞洲本土的智慧,並非是“西方理論的變種”,而是獨立發展齣的、具有原創性的傳播思想。它們往往強調社區、集體、和諧,以及信息在維持社會秩序和文化傳承中的作用。本書的意義在於,它將這些被西方理論所忽視或邊緣化的聲音,放大並置於國際傳播研究的核心位置,從而為我們提供瞭一個認識傳播現象的全新維度。 三、 聚焦全球化時代的亞洲傳播挑戰與機遇 在全球化浪潮下,亞洲國傢正經曆著前所未有的社會變遷和文化碰撞。《亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張》敏銳地捕捉到瞭這些時代脈搏,並將其置於傳播理論的分析框架之下。 本書可能會深入分析跨國媒體如何在亞洲擴張,以及其對當地文化和身份認同造成的衝擊。它也會探討數字技術和社交媒體在亞洲的普及,以及這些新技術如何重塑亞洲社會的傳播生態,既帶來瞭信息民主化的機遇,也帶來瞭虛假信息傳播、網絡暴力等新的挑戰。 更重要的是,本書將亞洲的視角引入對國際傳播議題的探討。例如,在討論全球新聞傳播時,它會關注亞洲媒體如何發齣自己的聲音,如何挑戰西方媒體的敘事,以及如何在國際舞颱上構建自身的國傢形象。在討論發展傳播時,它會反思西方的發展傳播模式是否適用於亞洲的國情,以及亞洲自身在推動社會發展和減貧過程中所探索的傳播經驗。 本書所提齣的“亞洲主張”,並非是要構建一個與西方隔絕的“亞洲傳播理論孤島”,而是倡導一種能夠與西方理論進行對話、互鑒,甚至互相啓發的全球傳播理論體係。這種對話是建立在對彼此文化和曆史的尊重基礎上的,是為瞭共同解決人類社會在傳播領域麵臨的共同挑戰。 四、 理論創新與實踐指導的有機結閤 《亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張》的價值,不僅體現在其理論的原創性和深刻性,更在於它能夠為理解和解決現實世界中的傳播問題提供有力的指導。 對於傳播學者而言,本書提供瞭一個全新的研究視野和理論工具,能夠幫助他們更深入地理解亞洲國傢和地區的傳播現象,並在此基礎上進行更具本土特色和創新性的研究。 對於傳播實踐者而言,本書提供的洞察能夠幫助他們更好地理解不同文化背景下的受眾心理和傳播習慣,從而製定更有效的傳播策略,尤其是在跨文化傳播、國際營銷、公共外交等領域。 對於政策製定者而言,本書能夠幫助他們更深刻地認識到傳播在國傢發展、文化傳承、社會穩定等方麵的重要作用,並在此基礎上製定更符閤國情的傳播政策。 結語 《亞洲傳播理論:國際傳播研究中的亞洲主張》的齣現,無疑是對國際傳播研究領域的一次重大貢獻。它不僅為亞洲學者提供瞭發齣自己聲音的平颱,也為全球學界提供瞭一個重新審視傳播理論的契機。本書的價值在於其開放性、包容性和前瞻性,它所倡導的“亞洲主張”,正是為瞭構建一個更加平等、多元、富有活力的全球傳播理論生態。閱讀本書,你將不僅僅是接觸到一套新的理論,更是開啓瞭一段探索亞洲智慧、理解全球傳播新圖景的精彩旅程。本書的每一頁,都飽含著對傳播本質的深邃思考,以及對構建一個更公正、更包容的國際傳播秩序的殷切期望。它是一部值得所有關注傳播、關注全球化、關注亞洲發展的讀者細細品讀的著作。

用戶評價

評分

從結構上看,該書展現齣一種螺鏇上升的論證方式。它沒有一開始就拋齣宏大的最終結論,而是通過層層遞進的分析,逐步構建起其核心論點。這種步步為營的構建過程,給予瞭讀者充分的時間去消化和反思每一個支撐性的子理論。特彆是在處理諸如媒體所有權、國傢乾預與信息自由流動等敏感議題時,作者的處理方式顯得尤為審慎和老練。它不是簡單地指責或辯護,而是將這些現象置於特定的政治經濟結構中進行考察,揭示齣亞洲特有的治理邏輯如何塑造瞭信息環境。這種宏觀與微觀相結閤的分析視角,讓理論的探討具有瞭強大的現實穿透力,遠超齣一般純粹的思辨性著述。我甚至覺得,這本書可以作為理解當代亞洲政治傳播格局的一個重要參考坐標。

評分

讓我印象深刻的是,該書在語言使用上的精妙平衡。它既要麵對國際學術界的嚴格標準,必須保持清晰、有力的邏輯鏈條;同時,又要忠實地轉譯那些根植於亞洲哲學或社會學思想中的復雜概念。這種“翻譯”工作本身的難度是巨大的,因為它不僅是語言層麵的轉換,更是思維模式的對接。我能感受到作者在努力構建一套既能被全球同行理解,又不失其亞洲根源性的理論術語體係。這種對“忠實性”的追求,在許多跨文化研究中常常被犧牲,但在這裏卻被視為核心使命。讀起來,你不會覺得自己在閱讀一個生硬的“翻譯腔”文本,反而能體會到一種恰到好處的學術剋製與理論抱負的交織。它迫使讀者重新審視自己對“傳播”、“效果”、“受眾”這些基本概念的默認理解,從而進行一次小型的認知升級。

評分

坦率地說,這本書的閱讀體驗並非輕鬆愉快,它要求讀者付齣高度的專注力,因為它挑戰瞭許多習以為常的理論預設。但正是這種挑戰性,構成瞭其最大的價值所在。它成功地將“亞洲”從一個地理名詞提升為一個具有能動性的、理論構建的起點。我從中看到的,不是對西方理論的簡單否定,而是一種成熟的學術對話姿態:承認現有理論的普適性局限,並緻力於提供一種更具解釋力的補充性視角。對於那些誌在從事國際傳播研究,特彆是對非西方世界的傳播現象抱有深入探究熱情的學者或學生而言,這本書提供瞭一個不可或缺的理論參照係和方法論上的新工具箱。它不僅僅是一部關於“亞洲傳播”的書,更是一部關於“如何進行非西方中心主義傳播研究”的方法論宣言。

評分

這本厚重的著作初入手時,我感到瞭一種知識的重量壓在掌心。翻開扉頁,那精心排版的字體和嚴謹的結構立刻吸引瞭我。我最先關注的是它在現有傳播學理論框架中的定位。多年來,我們習慣於從西方主流理論的視角去審視全球信息流動的模式和權力結構,然而,這種單嚮度的觀察難免會遺漏掉廣闊亞洲大陸上那些獨特的話語實踐與文化內核。我期待它能提供一種“內在的”視角,一種不同於既有範式的、紮根於本土經驗的、能夠解釋亞洲特有社會情境下信息擴散與影響力的理論框架。書中對“主體性”和“集體主義”在信息接受與符號構建中的作用的探討,似乎預示著一次對傳統傳播模型——尤其是綫性傳播和受眾被動接受模型的——有力的修正與顛覆。這種嘗試無疑是冒進的,但對於渴望學術邊界拓展的讀者來說,正是這種挑戰既有認知的勇氣纔最值得稱道。它不像是一本簡單的理論綜述,更像是一次結構性的重塑嘗試,試圖為國際傳播研究開闢一條更具多元性和包容性的道路。

評分

閱讀過程中,我特彆留意瞭作者是如何處理“全球化”與“地方性”之間那種永恒的張力。很多關於亞洲傳播的研究,往往陷於將地方文化“他者化”或過度簡化為對西方文化的被動反應,使得“亞洲”本身的聲音被淹沒在宏大的全球敘事之下。這本書的敘事節奏似乎刻意避開瞭這種二元對立的陷阱,轉而深入挖掘那些在跨文化交流中不斷被協商、被重塑的意義場域。我注意到其中對“關係性”和“語境依賴性”的強調,這與我們在亞洲社會中觀察到的現實高度契閤——信息並非孤立地發生,而是深深嵌入到復雜的社會網絡和曆史記憶之中。這種對細節的關注,使得理論闡述不再是冰冷的公式推導,而更像是一幅細膩描摹的社會文化圖景。每一次對具體案例的引用,都像是一塊拼圖,最終拼湊齣一個更立體、更具呼吸感的亞洲傳播生態係統,而不是一個被簡化瞭的、標簽化的“東方鏡像”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有