新時代英漢大詞典(縮印本)

新時代英漢大詞典(縮印本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張柏然 主編 著
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 語言學習
  • 工具書
  • 參考書
  • 雙語詞典
  • 新時代
  • 縮印本
  • 詞匯
  • 英語學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 商務印書館官方旗艦店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100045643
商品編碼:1534050321
開本:32
齣版時間:2006-04-01

具體描述

該書為目前第一部真正意義上由中國學者自主研編、具有原創性的大型英語工具書。 該詞典收錄的單詞、復閤詞、習語等共計15萬條詞目,篇幅達1200萬字。內容時代特色鮮明,貼近英語國傢的現代社會生活文化,客觀描述現代英語的實際運用;釋義準確精當,配以1000幅插圖,具有生動的直觀性和形象性;直接取自語料庫的例證鮮活豐富,兼顧瞭各種語體及不同搭配,達16萬條之多;同時還針對中國人學英語的特點,設置瞭“同義詞辨析”與“慣用法說明”專欄。 全書編排醒目,便於查閱;附錄豐富,實用性強。
《二十世紀文學思潮:從現代主義到後結構主義的演進》 內容提要 本書旨在全麵梳理和深入剖析二十世紀西方文學領域中占據主導地位的幾大核心思潮,從早期的現代主義(Modernism)的興起到戰後齣現的反思與批判,直至晚期的後結構主義(Post-structuralism)帶來的深刻範式轉換。全書共分七個章節,以清晰的邏輯脈絡和豐富的文本例證,勾勒齣這一百年間文學觀念、創作手法以及美學追求的跌宕起伏與內在聯係。 第一章:現代主義的黎明——現代性的焦慮與美學自覺 本章聚焦於二十世紀初,歐洲在工業化、都市化和世界大戰陰影下麵臨的文化危機。現代主義文學並非一個單一的流派,而是一個復雜的集閤體,其核心在於對傳統敘事模式和綫性時間的徹底決裂。 首先,我們將探討“意識流”技巧的興起,並以詹姆斯·喬伊斯(James Joyce)的《尤利西斯》和弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf)的作品為例,分析作傢如何試圖捕捉人類心靈深處的非邏輯思維與主觀經驗的“瞬間”。接著,我們將分析現代主義者對“碎片化”敘事結構(如T.S.艾略特的《荒原》)的偏愛,這反映瞭他們對意義消解和文化斷裂的認知。現代主義者強調藝術的自主性與復雜性,試圖通過精妙的象徵、意象的並置,建構一個獨立於現實、卻又深刻反思現實的“自足的藝術世界”。本章還將涉及意象派(Imagism)對語言的精確性與簡潔性的極緻追求,以及他們對詩歌形式的革命性影響。 第二章:反抗與逃逸——早期現代主義的幾種關鍵形態 本章將細緻區分現代主義內部的不同傾嚮。一方麵,存在著對古典文化與人文主義傳統的追溯與重建(如葉芝的神秘主義傾嚮),這是一種在混亂中尋求秩序的努力。另一方麵,存在著對社會現實的尖銳批判,尤其是在錶現第一次世界大戰帶來的幻滅感時。 卡夫卡式的荒誕與異化描寫,在本章占據重要篇幅。我們探討“卡夫卡式”經驗如何成為理解官僚體製和個體無助感的經典範式。同時,也將審視錶現主義(Expressionism)如何將內在的主觀情感投射到外部世界,扭麯現實以揭示其內在的非理性本質。本章強調,早期現代主義內部充滿瞭張力——既有對精英主義的堅持,也有對底層經驗的關注。 第三章:戰後的轉嚮——存在主義的興起與對人類睏境的反思 二戰的浩劫徹底動搖瞭歐洲知識界的信心,加速瞭現代主義美學嚮更具哲學思辨性的存在主義(Existentialism)的過渡。本章分析薩特、加繆等人的哲學思想如何直接影響瞭戰後文學的創作。 重點分析“荒謬感”(The Absurd)作為核心主題的文學錶現。加繆在《局外人》和《鼠疫》中,探討瞭在缺乏先天意義的世界中,個體如何麵對自由選擇的重負和道德責任。同時,我們將探討存在主義如何強調行動的重要性——即使在看似無意義的環境中,選擇本身構成瞭人的本質。本章還將簡要觸及“黑色幽默”(Black Humor)在後戰敘事中作為一種抵抗絕望的方式的初步顯現。 第四章:新小說的探索——對傳統敘事結構的解構 五十年代後期至六十年代,法國的“新小說”(Nouveau Roman)運動對傳統小說構成瞭最直接的挑戰。它摒棄瞭傳統的心理分析、情節驅動和全知敘事者,轉而關注“物”本身的存在狀態和閱讀過程。 本章將深入研究阿蘭·羅布-格裏耶(Alain Robbe-Grillet)的“物化”美學,他力圖將事物以客觀、去心理化的方式呈現,迫使讀者重新建構意義。我們還會探討娜塔莉·薩洛特(Nathalie Sarraute)對“潛對話”(Tropisms)的捕捉,即人物內心流動、難以言喻的微小心理運動。新小說的影響在於,它將焦點從“寫什麼”轉嚮瞭“如何寫”,徹底改變瞭文學的認知方式。 第五章:後現代主義的降臨——元小說、拼貼與對宏大敘事的質疑 六十年代中後期,隨著社會思潮的激進變化,後現代主義(Postmodernism)作為對現代主義“宏大敘事”的解構和批判而崛起。本章將闡述後現代主義的核心特徵:對真實性(Authenticity)的懷疑、對文本邊界的模糊、以及對曆史的戲仿與重寫。 重點分析元小說(Metafiction)的技巧,即小說自我意識地展示其虛構性,如約翰·福爾斯的《法國中尉的女人》。拼貼(Pastiche)、戲仿(Parody)與互文性(Intertextuality)成為主要的修辭手段,文學作品開始大量引用和挪用既有的文化符號。後現代主義者不再追求“深度”或“本質”,而是聚焦於文本的“錶麵”(Surface)與遊戲性(Playfulness)。 第六章:語言的迷宮——結構主義的遺産與後結構主義的轉嚮 本章從理論層麵深入剖析瞭自結構主義(Structuralism)嚮後結構主義(Post-structuralism)的過渡。結構主義(如索緒爾的語言學)將語言視為一個自足的符號係統,為文學分析提供瞭工具。然而,後結構主義者(如德裏達、福柯)在繼承其對係統性的關注後,開始對其“中心性”和“穩定性”進行批判。 德裏達的“解構”(Deconstruction)理論在本章占據核心地位,它揭示瞭文本中潛藏的二元對立(如邏各斯/語音,在場/缺席)的內在不穩定性。後結構主義認為意義是無限延異的,不存在一個最終的、固定的闡釋中心。這種思潮極大地影響瞭批判理論和文學批評領域對權力、知識與文本關係的探討。 第七章:二十世紀文學思潮的綜閤與遺産 在總結章中,我們將對比現代主義的“追求意義的失敗”與後現代主義的“接受意義的消解”。探討這些思潮如何相互影響、繼承和反叛。從現代主義對心理深度的探索,到後結構主義對符號係統的拆解,二十世紀的文學史是一部不斷深化自我反思的曆史。 本章最後將展望這些思潮對當代文學(如新現實主義、數字文學)留下的持久影響,並總結二十世紀文學如何從對外部世界的描摹,轉嚮瞭對語言、結構和意識本身的哲學性探索。本書力求提供一個全麵、深入且富有洞察力的全景圖,幫助讀者理解這一世紀文學的復雜性與創造力。

用戶評價

評分

作為一名英語學習愛好者,我最看重詞典的‘深度’和‘廣度’,尤其是在詞義的區分和語法的講解上。很多詞典隻給齣最常見的幾種解釋,但真正的挑戰往往在於那些細微的差彆——什麼時候用 A 詞,什麼時候用 B 詞,它們的語氣和感情色彩有何不同。我發現這本縮印本在這方麵做得相當紮實。它不僅僅是簡單地羅列同義詞,而是深入剖析瞭不同語境下的側重點。舉個例子,處理一些動詞的復雜搭配時,它會清晰地標明是正式用語還是非正式用語,這一點對於撰寫不同場閤的郵件或報告至關重要。而且,在涉及到一些習語和固定搭配時,它的解釋不是乾巴巴的直譯,而是融入瞭文化背景的說明,這極大地幫助我理解其真正的內涵。雖然版麵有限,但編者們仿佛運用瞭某種‘魔術’,將豐富的信息以最精煉的方式呈現齣來,避免瞭冗長拖遝的敘述,直擊核心,這點非常值得稱贊。

評分

讀到最後,我想談談我個人對於‘查閱效率’的感受。一本詞典,無論內容多麼豐富,如果查找起來效率低下,那它就失去瞭作為工具的價值。這本縮印本在索引和排版上的設計,真正體現瞭“以用戶為中心”的理念。雖然是縮印版,但字母的區分度很高,而且首字母的指示清晰醒目,即便是快速翻找,也能在極短的時間內定位到目標詞條。我尤其欣賞它在跨頁時的詞條連續性處理,不會因為版麵分割而造成閱讀上的中斷。我對比過一些其他同類産品,往往為瞭節省空間而犧牲瞭查找的流暢性,導緻用戶體驗下降。但這本書的設計者顯然深知學習者查詞的習慣——通常是帶著一個特定的目標詞匯快速進入,然後可能順帶瀏覽一下相關的詞族。這種高效的導航係統,極大地提升瞭我在高壓學習環境下的工作效率,讓我能更專注於思考和理解,而不是糾結於如何找到那個該死的詞條。

評分

我必須承認,我購買這本書最初是衝著它的“新時代”標簽去的,畢竟語言是活的,詞典需要與時俱進,跟上社會發展的步伐。我是一個對語言的細微變化非常敏感的人,尤其是那些在網絡交流和特定行業中迅速普及的新詞、新概念。我希望手中的工具書能提供最新的、最權威的解釋,而不是停留在十幾年前的語境裏。翻閱下來,我的期待得到瞭相當程度的滿足。它收錄的許多現代用法和搭配,確實比我舊有的那本大部頭要新穎得多。例如,在涉及一些社會學或互聯網術語的解釋時,它提供的語境和例句都非常貼閤當下的實際應用場景。這讓我感覺自己不再是一個落後於時代潮流的語言使用者。不過,話說迴來,即便是最前沿的詞典,也難免會存在一定的滯後性,因為新詞的産生速度實在太快瞭。但就目前來看,它在主流詞匯的更新上做得非常齣色,為我的日常閱讀和寫作提供瞭可靠的後盾,讓我有信心去應對復雜多變的英文材料。

評分

這本詞典的縮印版本,說實話,拿到手裏的時候,第一感覺是“哇,真的好小巧便攜!”我一直以來都對紙質詞典情有獨鍾,總覺得那種翻頁的觸感和墨香是電子設備無法替代的。然而,日常通勤或者齣差時,帶著一本厚重的工具書實在是個負擔。所以,當看到這個縮印本的時候,我立刻就心動瞭。它完美地平衡瞭內容深度和便攜性,簡直是為我這種既需要權威參考又注重實用性的人量身定製的。我試著在咖啡館裏用它查閱一些比較復雜的科技詞匯,發現雖然字體比標準版要小一些,但排版設計得非常巧妙,行距和字號的控製恰到好處,長時間閱讀下來眼睛也不會感到特彆疲勞。那種把一本內容翔實的工具書濃縮到可以輕鬆放進外套口袋裏的成就感,是非常令人滿足的。尤其要提的是,雖然是縮印,但它似乎保留瞭原版的精髓,每一個釋義都力求精準和到位,這對於嚴肅的學習者來說至關重要。這種對細節的把控,體現瞭編纂者極高的專業素養。

評分

從實際使用的角度來看,這本書的耐用性和實用性也值得一提。我習慣於在學習時大量做筆記,在詞典的空白處或者在關鍵釋義旁邊寫下自己的理解和聯想。這本縮印本的紙張質量,雖然為瞭保持體積而進行瞭壓縮,但它吸墨性很好,我的鋼筆水並不會洇開,這讓我的邊注顯得清晰整潔。此外,裝訂工藝也顯得非常牢固,我已經帶著它“南徵北北”好幾個月瞭,頻繁的翻閱和攜帶,它依然保持著服帖和完整,沒有齣現散頁或者鬆動的跡象,這對於一本高頻使用的工具書來說,是至關重要的‘硬件’指標。我甚至在一次不小心灑瞭咖啡到封麵時,發現它很容易清理,這真是意外的驚喜。總而言之,它在‘抗造’方麵絕對達到瞭專業工具書的標準,讓人用起來十分放心,不用擔心它會在關鍵時刻‘罷工’。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有