滿28包郵 尚書 譯注

滿28包郵 尚書 譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

攀東 著
圖書標籤:
  • 尚書
  • 經典
  • 譯注
  • 包郵
  • 儒傢經典
  • 曆史文獻
  • 文化
  • 國學
  • 古代文獻
  • 二十八宿
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 梅凱瑞圖書專營店
齣版社: 北京聯閤齣版公司
ISBN:9787550241411
商品編碼:30021116640
包裝:平裝-膠訂
齣版時間:2015-09-01

具體描述

基本信息

書名:尚書 譯注

定價:39.00元

作者:攀東

齣版社:北京聯閤齣版公司

齣版日期:2015-09-01

ISBN:9787550241411

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


《尚書》是我國古代一部重要的曆史文獻匯編,保存瞭大量彌足珍貴的先秦文獻資料。它內容博大精深,文字卻佶屈聱牙。鑒於此,《尚書譯注》對之進行注釋、今釋。《尚書譯注》博采眾長,注釋時有新意,譯文也通順暢達,是幫助讀者讀通和理解《尚書》的一本好書。

目錄


前言
虞書
堯典
皋陶謨

夏書
禹貢
甘誓
湯誓

商書
盤庚
高宗肜日
西伯戡黎
微子

周書
牧誓
洪範
金縢
大誥
康誥
酒誥
梓材
召誥
洛誥
多士
無逸
君奭
多方
立政
顧命
呂刑
文侯之命
費誓
秦誓

作者介紹


文摘


序言



《尚書》譯注:一部穿越韆年的治國安邦智慧集萃 引言: 《尚書》,中華文明的璀璨瑰寶,中國古代最早的一部曆史文獻總集,其內容之宏富,思想之深邃,對後世的政治、哲學、倫理、教育等領域都産生瞭不可估量的影響。它不僅僅是曆史的記錄,更是先哲們治國理政、修身養德的經驗總結,是中華民族精神與智慧的源泉。本書《尚書 譯注》旨在以嚴謹的學術態度、清晰的注釋和流暢的譯文,將這部穿越韆年的經典重新呈現給當代讀者,使其蘊含的寶貴思想能夠再次照亮我們前行的道路。 第一部分:內容概述 《尚書》的篇章結構極具特色,主要可以分為“序”和“書”兩個部分。“序”部分,又稱“古文序”,是漢代儒生為解釋《尚書》而作,雖然在流傳過程中經曆瞭諸多爭議,但對於理解《尚書》的文本和其所處的曆史語境仍有重要的參考價值。“書”部分則由一篇篇獨立而又相互關聯的文獻組成,這些文獻記錄瞭從黃帝到春鞦初期的曆史事件、政治製度、君臣對話、國傢決策等內容。 按照內容和體例,《尚書》通常被劃分為“虞書”、“夏書”、“商書”、“周書”。 虞書: 涵蓋瞭堯、舜、禹三代的重要文獻,主要展現瞭上古時期部落聯盟的政治運作、禪讓製度的實踐以及大禹治水的艱辛曆程。其中,《堯典》和《舜典》是關於理想君王品德與政績的典範,《大禹謨》則集中體現瞭治水過程中體現齣的擔當與智慧。《禹貢》更是勾勒齣當時中國的地理風貌、九州劃分以及貢賦製度的雛形,展現瞭早期國傢治理的宏觀視野。 夏書: 雖然夏朝文獻在流傳中損失較為嚴重,但《尚書》中仍收錄瞭部分珍貴的夏朝史料,如《甘誓》、《胤徵》等,主要反映瞭夏朝早期君主與臣屬之間的權力關係,以及對重大事件的決策與處理。這些篇章雖然簡短,卻為我們瞭解夏朝的政治活動提供瞭難得的綫索。 商書: 記錄瞭商朝中後期至滅亡前後的重要事件,篇章數量較多,內容也更為豐富。包括瞭商湯滅夏的《湯誓》,伊尹輔佐太甲的《伊訓》、《太甲》,盤庚遷都的《盤庚》三篇,以及武丁時期臣下的勸諫和君主的響應等。這些篇章深刻地揭示瞭商朝政治的動蕩與變革,特彆是《盤庚》一篇,通過對遷都理由的詳細闡述,展現瞭商王盤庚力挽狂瀾、革新圖強的政治遠見與決心。 周書: 涵蓋瞭西周初年至春鞦初期的曆史。這是《尚書》中篇章最多、內容最詳實的部分。它記錄瞭周武王滅商的《牧誓》,周公輔佐成王的《洛誥》、《多士》、《無逸》等,以及成王、康王時期的政治教訓與發展。《康誥》和《酒誥》更是明確瞭周公在鞏固周朝統治、建立新秩序方麵的重大貢獻。此外,《金縢》則記錄瞭周公處理“三監之亂”的功績。《多方》則反映瞭周朝對商朝遺民的政策。《君奭》是周公與召公關於繼承人和國傢政務的深刻對話。《顧命》則記錄瞭周王臨終前的遺囑。《畢命》和《君陳》則展現瞭周朝君主對繼承人的訓誡和政治理念的傳承。 第二部分:核心思想與價值 《尚書》所蘊含的思想,穿越數韆年至今仍閃耀著智慧的光芒,其核心價值體現在以下幾個方麵: 1. “敬天保民”的政治理念: 《尚書》中反復強調“天命靡常,唯德是輔”。統治者必須以德行來鞏固政權,體恤民情,纔能獲得上天的護佑和人民的支持。“民之所畏,在乎德也。”“民惟命,民惟學習。”這些思想深刻地揭示瞭政治閤法性的根基在於是否能夠順應天意、關懷民生。 2. “德治”與“禮治”的治國方略: 《尚書》倡導以道德教化和禮儀製度來治理國傢。“教”與“養”並重,通過教育和規訓,使民眾具備道德自覺。“禮”則是社會秩序的重要保障,規範君臣、父子、兄弟等社會關係,維護社會穩定。 3. “以人為本”的民本思想: 盡管時代背景不同,但《尚書》中已經顯露齣早期民本思想的萌芽。“民為邦本,本固邦寜。”“受民之苦,寜爾之福。”這些話語錶明,國傢的穩定和繁榮,最終依賴於人民的福祉。統治者需要深入瞭解民情,體察民意,將人民的利益放在首位。 4. “居安思危”的憂患意識: 《尚書》的許多篇章都體現瞭強烈的憂患意識,告誡統治者不能安於現狀,必須時刻警惕潛在的危機。《無逸》篇中,周公告誡君主不要沉溺於享樂,要勤於政務,纔能避免國傢衰亡。這種對風險的預判和防範,是曆代治國者不可或缺的品質。 5. “ Reform and Innovation ”的變革精神: 《盤庚》篇是“改革創新”精神的集中體現。盤庚為瞭商朝的未來,毅然決定遷都,盡管麵臨巨大的阻力,但他通過反復的訓誡和決心,最終實現瞭改革,並使商朝迎來瞭新的發展期。這種敢於打破舊有格局、追求進步的勇氣,是推動社會發展的動力。 6. “君臣共治”的政治智慧: 《尚書》中不乏君主與臣屬之間深刻的對話和思想交流。如伊尹之於太甲、周公之於成王,臣屬的勸諫和君主的虛心納諫,共同構成瞭有效的君臣關係,體現瞭早期政治運作中“集思廣益”的智慧。 第三部分:譯注價值與閱讀指南 本書《尚書 譯注》力求在尊重原文的基礎上,為讀者提供高質量的閱讀體驗。 準確的譯文: 譯文力求貼近原文含義,兼顧古漢語的莊重與現代漢語的流暢,使讀者能夠輕鬆理解古老文本的思想精髓。在翻譯過程中,我們注重詞語的考證和語氣的把握,力求再現先哲的言語風貌。 詳實的注釋: 針對原文中的生僻字詞、典故、曆史背景、政治製度等,本書提供瞭詳盡的注釋。這些注釋不僅解釋瞭詞句的含義,更闡述瞭其背後的文化、曆史和思想淵源,幫助讀者深入理解文本的復雜性。我們參考瞭曆代著名的《尚書》學者的研究成果,並結閤最新的考古發現和學術進展,力求注釋的科學性和權威性。 曆史背景的梳理: 為瞭讓讀者更好地理解《尚書》所處的曆史時期,本書在譯注中適當梳理瞭相關朝代的政治、社會、文化背景。例如,在解讀《堯典》和《舜典》時,會介紹當時的部落聯盟體製;在解讀《盤庚》時,會闡述商朝的社會經濟狀況和遷都的必要性。 思想脈絡的呈現: 《尚書》雖然由不同篇章組成,但其內在的思想脈絡是清晰可見的。本書在譯注的過程中,會盡量梳理和呈現這些思想的演進和關聯,例如“德”的觀念是如何貫穿於不同時期,以及“民本”思想是如何逐漸發展和深化的。 參考價值: 本書不僅適閤對中國古代曆史、哲學、政治思想感興趣的普通讀者,也為曆史學、哲學、文學等領域的學者和學生提供瞭重要的參考資料。通過對《尚書》的深入解讀,我們可以更好地理解中華文明的根基,汲取古人的智慧,以應對當今社會麵臨的挑戰。 結語: 《尚書》是一部承載著中華民族早期文明智慧的偉大著作。它所蘊含的“敬天保民”、“德治”、“民本”等思想,不僅塑造瞭中華民族的精神品格,也為人類文明的發展提供瞭寶貴的經驗。本書《尚書 譯注》,希望能成為一座橋梁,連接古老的智慧與現代的我們,讓這部經典的光輝得以延續,啓迪更多人思考治國之道、修身之德,為我們共同的未來提供深刻的啓示。閱讀《尚書》,就是一場跨越時空的對話,與先哲們一同探索國傢治理的奧秘,領悟人生價值的真諦。

用戶評價

評分

我傢裏幾乎收藏瞭市麵上所有主流的《尚書》版本,有清代的箋注本,也有近現代幾位大傢的新譯本,但說實話,都沒有像這本《尚書譯注》帶給我的閱讀體驗這般“酣暢淋灕”。它的優勢在於對細節的把控達到瞭近乎完美的程度。比如,在一些關鍵的動詞和形容詞的選擇上,譯者會細緻地在注釋中解釋為何選擇這個詞語而非其他,這種對措辭的敏感度,使得原本扁平的文字立刻鮮活瞭起來。我記得有一段描述洪水災害的文字,讀原文時感覺平淡無奇,但經過這本譯注的解讀,那種“水患滔天,民不聊生”的畫麵感立刻就躍然紙上,讓人對古代人民的艱辛感同身受。這種強大的畫麵重構能力,是優秀譯注的標誌。它不是簡單的“翻譯”,而是一次深度的“文化重建工程”,讓當代人能夠真正走進那個充滿敬畏、禮樂森嚴的古代世界。這本書的裝幀設計也十分典雅,閱讀時本身就是一種享受,絕對是值得反復翻閱的案頭必備之書。

評分

哎呀,拿到這本《尚書譯注》的時候,說實話,我主要的期待點其實是希望它能幫我順利通過一個相關的曆史選修課考試。我這個人學習比較死闆,不太擅長那種天馬行空的意會,更需要紮實的字麵解釋和邏輯梳理。這本書在滿足我這種“實操型”需求方麵,錶現得相當齣色。它的結構安排非常清晰,通常是一段原文,下麵緊跟著詳細的白話譯文,再往後纔是針對性極強的注釋。這種層層遞進的排版方式,極大地降低瞭閱讀的挫敗感。特彆是對於那些涉及古代祭祀、戰爭動員、或者分封製度的篇章,譯者沒有簡單地把字麵意思翻齣來,而是結閤當時的社會形態,給齣瞭一個非常立體的解讀。我特彆欣賞它在解釋那些充滿隱喻色彩的段落時,提供的多種可能的解釋角度,而不是隻給齣一個“標準答案”,這體現瞭譯者開闊的學術視野。這本書的譯注質量,已經遠遠超齣瞭我作為一名普通學生的期待,它更像是一位學識淵博的老師,手把手地帶著我跨越曆史的鴻溝,去觸碰那份最原始的中華智慧。

評分

這本《尚書譯注》真是讓我愛不釋手!說實話,一開始抱著試試看的心態買的,畢竟古代經典晦澀難懂是常態,生怕這本“譯注”也隻是敷衍瞭事,搞成一本故紙堆裏翻齣來的陳舊解讀。結果呢,完全齣乎意料。譯文的流暢性簡直讓人驚嘆,那些拗口的文言文,經過譯者的妙手點化,變得清晰易懂,仿佛能聽見周公在眼前娓娓道來。更難得的是,它沒有為瞭追求“白話”而犧牲原文的神韻和古樸之美。譯者在保持原文結構和意境的前提下,巧妙地融入瞭現代的語境理解,讓兩韆多年前的治國方針、道德教誨,在今天依然能給人醍醐灌頂的感覺。比如其中關於“敬德保民”的論述,放到當下社會治理中,依然具有極強的現實指導意義。注釋部分也做得極為考究,對一些關鍵的史實背景、官職名目、以及古老的禮儀製度,都做瞭詳盡的考證和解釋,讀起來既有曆史的厚重感,又不失學術的嚴謹性。這本書絕對是文史愛好者和對中國傳統文化有追求的讀者不可多得的入門與進階之作,讀完之後,感覺對“禮”與“道”的理解又上升到瞭一個新的高度,受益匪淺,值得反復咀嚼。

評分

坦白講,我對古文一直敬而遠之,總覺得那是少數精英階層纔能把玩的“象牙塔”裏的學問。然而,這本《尚書譯注》卻讓我看到瞭古典文獻的另一麵——它也可以是如此親切和具有生命力的。我原本以為“譯注”意味著會削弱原文的莊嚴感,變成大白話的流水賬,但事實證明,譯者找到瞭一個絕妙的平衡點。他的譯文既保持瞭古文的精煉和力度,又確保瞭現代讀者能夠無障礙地領會其精髓。每一次閱讀,都像是在跟古人進行一次跨越時空的對話,那些關於如何保持統治正統性、如何平衡貴族與平民利益的討論,放在今天來看,簡直就是一部活生生的管理學案例集。我尤其喜歡它在注釋中穿插引用的其他先秦文獻的佐證,這種旁徵博引的手法,讓《尚書》的內容不再是孤立的文本,而是融入瞭整個先秦思想體係的宏大敘事之中。對於想要瞭解中國早期政治哲學思想的普通讀者來說,這本書簡直是量身定做,完全沒有門檻,讀完後對中華文明的根基有瞭更深層次的敬畏與理解。

評分

我是一個對版本學和譯注學非常挑剔的人,因為很多譯注者常常陷入“好為人師”的陷阱,過度解讀,甚至用後世的觀念去苛求古人。但在這本《尚書譯注》中,我幾乎找不到這種主觀臆斷的痕跡。譯者似乎嚴格遵循瞭“存真為主,解釋為輔”的原則。對於那些曆史定位模糊、存疑的篇章,譯者沒有迴避,而是坦誠地指齣瞭學術界的爭議點,並引用瞭不同學派的觀點進行對比分析,這種學術上的審慎態度,極大地增強瞭我對這本書的信任度。特彆是它在處理那些涉及神祇和天命的玄奧部分時,譯者沒有強行將其“世俗化”,而是保留瞭其宗教和神秘色彩,輔以對古代巫祝文化背景的解釋,這使得我們能更客觀地理解當時統治者如何構建其閤法性基礎。這本書的價值在於,它不僅提供瞭知識,更提供瞭一種嚴謹的治學方法和批判性閱讀的視角,讓我對閱讀任何古代文獻都多瞭一份尊重和審視。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有