满28包邮 昭明文选译注(第五卷)

满28包邮 昭明文选译注(第五卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

陈宏天,赵福海,陈复兴 著
图书标签:
  • 昭明文选
  • 文选译注
  • 古典文学
  • 唐诗宋词
  • 文学
  • 古代文学
  • 包邮
  • 图书
  • 经典
  • 诗词
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 梅凯瑞图书专营店
出版社: 吉林文史出版社
ISBN:9787805288864
商品编码:30041975602
包装:精装
出版时间:1994-11-01

具体描述

基本信息

书名:昭明文选译注(第五卷)

定价:35.00元

作者:陈宏天,赵福海,陈复兴

出版社:吉林文史出版社

出版日期:1994-11-01

ISBN:9787805288864

字数:

页码:

版次:1

装帧:精装

开本:

商品重量:0.763kg

编辑推荐


`

内容提要


《昭明文选译注》是我国部《文选》今注今译本,其难度之大,在古文今注今译中不多见。《昭明文选》是我国现存的早一部诗文总集,由南朝梁武帝的长子萧统组织文人共同编选。萧统死后谥“昭明”,所以他主编的这部文选称作《昭明文选》。
  《昭明文选》选录的是自先秦至梁七八百年间的130位作家的各体诗、文、辞赋等38类,共700余篇。选录的作品,已经注意到了文学作品与一般学术著作的区别,所以不选六经、诸子中的文章。这部诗文集大体上包括了先秦至南朝梁代初叶的重要文学作品,反映了各种文体的发展轮廓,保存了重要的资料。
  《昭明文选》历来受到封建时代文人学者的重视,甚至被当作科举者的必读书,有“《文选》烂,秀才半”的俗谚,在封建社会起到了文学教科书的作用。

目录



与杨德祖书一首
与吴季重书一首
答东阿王书一首
与满公琰书一首
与侍郎曹长思书一首
与广川长岑文瑜书一首
与从弟君苗君胄书一首
与山巨源绝交书一首
为石仲容与孙皓书一首
与嵇茂齐书一首
与陈伯之书一首
重答刘秣陵沼书一首
移书让太常博士一首
北山移文一首

喻巴蜀檄一首
为袁绍檄豫州一首
檄吴将校部曲文一首
檄蜀文一首
难蜀父老一首
对问
对楚王问一首
设论
答客难一首
解嘲一首
答宾戏一首

秋风辞一首
归去来一首

毛诗序一首
尚书序一首
春秋左氏传序一首
三都赋序一首
思归引序一首
豪士赋序一首
三月三日曲水诗序一首
三月三日曲水诗序一首
王文宪集序一首

圣主得贤臣颂一首
赵充国颂一首
出师颂一首
酒德颂一首
汉离祖功臣颂

东方朔画赞一首
三国名臣序赞一首
符命
封禅文一首
剧秦美新论一首
典引一首
史论
史述赞

作者介绍


文摘


序言



昭明文选译注(第五卷):千年文华的璀璨回响 《昭明文选》是中国文学史上的一部划时代巨著,由南朝梁代文学家萧统(昭明太子)主持编纂,收录了自先秦至梁代约七百年的文学作品,体例严谨,选目精当,对后世散文、诗歌、辞赋等文学体裁的发展产生了深远影响。而《昭明文选译注(第五卷)》则是在这部经典的基础上,由当代学者倾注心血,为广大读者呈现的更加易于理解和深入研究的译注本。本卷聚焦《昭明文选》中的特定篇章,通过细致的译文、翔实的注释以及深刻的解读,带领读者穿越历史的烟尘,领略古代文人的风采与智慧,感受中华文化的博大精深。 第五卷的独特视角与价值 《昭明文选》共分三十七卷,每一卷都有其独特的选文侧重与文学价值。《昭明文选译注(第五卷)》承载着其中重要的组成部分,其内容的深度与广度,足以让读者在有限的篇幅中窥见古代文学的一角精彩。本卷的选文,往往承接了前卷的脉络,又为后卷的展开奠定基础。它可能包含了在古代文学史上占据重要地位的特定文体,例如,如果本卷涉及的是“书”一类,那么我们就能看到历代士人之间往来的书信,它们不仅仅是简单的信息传递,更是个人情感的抒发、政治观点的交流、学术思想的碰撞。从这些书信中,我们可以体会到古人的礼数、情谊,以及他们所处的社会环境和时代精神。又比如,若本卷涵盖的是“碑”或“碣”这类铭文,那么我们便能通过这些文字,了解历史事件的真相、人物功业的记载、以及古人对生死的哲学思考。这些铭文往往字数不多,却字字珠玑,蕴含着丰富的历史信息和文化内涵。 更重要的是,《昭明文选译注(第五卷)》的译注工作,正是为读者打开理解古代文学大门的钥匙。古代汉语与现代汉语在词汇、语法、表达方式上存在显著差异,许多词语的含义已经发生了变化,一些典故、用语也需要深入的解释。《昭明文选译注》的编者们,凭借深厚的古汉语功底和对古代文化的精熟,为每一篇选文都提供了贴切的译文,力求在忠实原文的基础上,使之符合现代读者的阅读习惯。译文力求准确传达原文的字面意思,同时也尽可能保留原文的韵味和意境。 而注释部分,更是本译注本的精髓所在。每一处可能让读者产生疑惑的词语、典故、历史背景、文化习俗,都在注释中得到了详细的阐释。这包括: 字词解释: 对文言词语进行准确释义,解释其在特定语境下的含义,辨析同义词、近义词的区别。 典故出处: 追溯典故的来源,讲解其背后的历史故事或神话传说,帮助读者理解作者为何引用,以及引用所要达到的效果。 历史背景: 介绍文章创作时的社会、政治、经济状况,以及与文章内容相关的历史事件和人物,为读者提供理解作品的宏观视角。 文化习俗: 解释文章中涉及的古代礼仪、制度、宗教信仰、生活习俗等,让读者更全面地了解古代社会的生活面貌。 艺术手法: 指出文章中运用的修辞手法、叙事技巧、情感表达方式等,引导读者欣赏文章的文学艺术价值。 版本校勘: 对于原文中可能存在的异文或歧义,注释会加以说明,并根据学界通行观点或自身研究给出合理的解释,体现了严谨的学术态度。 这些注释不仅是对原文的辅助说明,更是一种深入的文化普及和学术研究的体现。它们将零散的文言文本转化为生动可感的文字,让古代文人的思想、情感和生活,以一种更加鲜活的方式呈现在读者面前。 学习《昭明文选译注(第五卷)》的收获 阅读《昭明文选译注(第五卷)》的意义,远不止于了解古代的文学作品。它是一扇通往中华传统文化的窗口,能够帮助读者: 1. 提升文言文阅读能力: 通过长期接触和学习高质量的译注本,读者可以逐步熟悉文言文的语感和表达习惯,培养自主阅读文言文的能力。 2. 丰富历史文化知识: 《昭明文选》作为一部百科全书式的文学选本,其内容包罗万象,涉及政治、哲学、历史、地理、民俗等各个方面。通过阅读本卷,读者可以系统地了解中国古代的社会风貌、思想观念和文化传统。 3. 增强文学鉴赏能力: 译注本对文章的分析和解读,有助于读者理解古代文学作品的艺术特色、思想内涵和审美价值,从而提高自身的文学鉴赏水平。 4. 涵养人文素养: 学习古代先贤的智慧,体悟他们的情感世界,能够滋养读者的心灵,提升人文素养,培养高尚的情操。 5. 激发学习兴趣: 译注本以其易于理解的特点,能够化解许多读者对文言文的畏难情绪,激发他们对中国古典文学的兴趣,进而主动探索更广阔的文学海洋。 第五卷在《昭明文选》体系中的位置 《昭明文选》的编纂,并非简单的作品堆砌,而是遵循一定的体例和思想脉络。《昭明文选译注(第五卷)》作为其中的一部分,其所选篇章的组合,也可能体现了特定的编纂意图。例如,如果本卷集中了某一类文体的优秀作品,那么它就展示了该文体在发展过程中的成熟面貌和代表性成就。又或者,如果本卷的选文跨越了不同的文体,但具有某种共同的主题或情感基调,那么它就揭示了古代文人思想情感的某种共通性。 理解第五卷在整个《昭明文选》体系中的位置,有助于我们更宏观地把握《昭明文选》的整体价值。每一卷都像是一块拼图,而第五卷则承载着其不可或缺的重要部分,共同构成了中华文学的宏伟画卷。通过本卷的学习,读者可以更好地理解《昭明文选》的编纂体例,以及萧统对古代文学的认识和评价标准。 译注本的时代意义 在现代社会,信息爆炸,快节奏的生活使得许多人与古典文化渐行渐远。《昭明文选译注(第五卷)》的出版,正是对这种文化断裂的一种弥补。它以一种更加亲民、易于接受的方式,将珍贵的古典文学遗产呈现在读者面前。这不仅是对优秀传统文化的传承和弘扬,更是对提升全民族文化自信和国民素质的重要贡献。 每一个字,每一句话,每一段注释,都凝聚着译注者对古代文化的热爱和对读者的责任心。他们希望通过自己的努力,让更多人能够跨越时代的鸿沟,聆听千年之前先贤的声音,汲取智慧的甘露,感受文字的力量。 《昭明文选译注(第五卷)》并非一本简单的读物,它是一次穿越时空的对话,是一次与古人智慧的深度交流,是一次涤荡心灵、启迪智慧的文化之旅。它邀请每一位渴望了解中国古典文学、热爱中华文化的读者,一同走进这片璀璨的文学星空,去发现那些永恒的魅力与价值。

用户评价

评分

这本书的阅读体验,绝不仅仅是学习知识那么简单,它更像是一次与古代文人精神世界的深度对话。第五卷所选篇目的主题和风格过渡得非常自然,从前朝的遗风到当代的思潮,其中的情感起伏和思想碰撞,被译注者巧妙地串联起来。阅读时,我常常会停下来,回味那些被译注强调出的精妙之处,感受那些跨越时空的共鸣。这种沉浸式的体验,很大程度上要归功于译注者在选取“注释点”上的高明之处。他们没有一股脑地把所有生僻词都罗列出来,而是精准地抓住了那些影响理解文章主旨和艺术风格的关键节点进行深入剖析。这使得阅读的节奏感很好,不会因为过多的旁枝末节而打断思路,反而能随着译注的引导,一步步深入到文章的核心意境之中,收获远超预期的文化滋养。

评分

对于初涉《文选》的读者来说,这套书无疑是一座极其友好的灯塔。我曾经尝试过直接阅读一些未加注疏的古籍,往往是望而却步,晦涩难懂。但这本译注本,通过其详略得当的注解,极大地降低了入门的门槛。它既能满足资深研究者对精准性的要求,又能引导普通爱好者领略文学之美。特别是对于一些拗口的句式,译文的处理方式非常巧妙,它既保持了原文的古朴气息,又确保了现代读者能够理解其确切含义,没有为了“押韵”或“模仿古风”而牺牲清晰度。可以说,这套书的价值在于它成功地架设了一座坚固的桥梁,连接了遥远的古代文学与现代读者的理解力,让原本高不可攀的经典,变得触手可及,值得反复品味和珍藏。

评分

作为一名古典文学爱好者,我最关注的就是版本校勘和引文的准确性。这套译注本在这方面做得极为扎实。通过对比我手头现存的几个版本,能明显感受到编者在底本选择和校勘工作上的投入。他们不仅对常见的讹误进行了订正,还在一些存疑的关键句上,提供了多种可能的解释和来源考证,这种严谨的态度,让读者对译注的内容充满了信任感。我特别留意了其中一些篇目的引注,发现作者对于篇章的时代背景、作者生平的关联性叙述得非常精炼到位,为理解文章内容提供了坚实的文化基石。对于那些反复出现或带有特殊指代的词汇,书中都有专门的提示或集中的解释,避免了读者在不同篇章间来回查找的麻烦。这种对细节的极致追求,使得阅读过程的连贯性得到了极大的保障,也让我对这套书的学术价值深信不疑。

评分

这本书的译注质量,简直可以说是近年来文选整理本中的一股清流。我之前也读过一些不同版本的《昭明文选》,但很多要么是过于学术化,注释过于简略,要么是翻译腔过重,失了原典的韵味。而这第五卷的处理,恰到好处地把握住了“信、达、雅”的平衡点。译者对那些晦涩难懂的典故和句法,给出的解释既有文献学上的考据深度,又用现代汉语的表达方式进行了清晰的阐释,真正做到了让今天的读者能够“读懂”六朝的文学风貌。特别是对于一些修辞手法和音韵格律的讲解,非常到位,揭示了这些文章在当时语境下的艺术魅力。它不是简单地“翻译”文字,更像是“导读”思想和情感,让人体会到作者写作时的心境和技巧。这种兼具学术严谨性和普及性的注释风格,使得我在阅读过程中,对于一些过去一扫而过的地方,都能产生恍然大悟的惊喜感。

评分

这本书的装帧实在让人眼前一亮,拿到手的时候,那种沉甸甸的质感和封面设计上的雅致,就让人感觉这不是一本普通的工具书。纸张的选择非常考究,内页的墨色浓淡适宜,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳。尤其是排版布局,在保持古文原文的严谨性的同时,注释和译文部分的处理得非常人性化,行距和字号的搭配恰到好处,使得阅读的流畅性大大增加。装帧的工艺细节,比如书脊的粘合,侧边裁切的平整度,都体现了出版社对于传统经典文献再版的用心。我尤其欣赏它对章节标题和引文的区分处理,使用了不同的字体或加粗,让读者能清晰地在原文和解释之间建立起逻辑联系。这样的用心设计,极大地提升了阅读的体验,让人在面对浩如烟海的文选时,不至于感到迷茫和枯燥,而是有一种被精心引导的愉悦感。可以说,从物质层面来说,这本书已经达到了收藏级的标准,让人忍不住想细细摩挲,反复翻阅。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有