内容简介
慕安德烈(1828-1917),是著名的布道家和牧师,一生侍奉达67年之久,被称为“南非的使徒”。他著述丰富,著有约240《慕安德烈传(增订版)》。《住在基督里》《谦卑》《内在生活》等书拥有广泛而深远的影响。
《慕安德烈传(增订版)》引用的两本书,只能在南非找到,都是慕氏的一个孙女写的。她把埃玛写的日记和家庭书信装订在一起,给了我们关于埃玛于19世纪50年代(维多利亚女王中期)在开普敦成长的原始资料。这些资料提供了他俩相爱、结婚、婚后生活的有趣视角。我在新版中添加了几章,以便我们可以更好地熟悉埃玛,了解她在慕安德烈一生中将近五十年间所扮演的重要角色。
在书的正文之后,概要地介绍了慕安德烈绝大部分已出版的作品,有的列出了写作日期,有的列出了可以帮助我们了解其写作背景的《慕安德烈传(增订版)》章节。
作者简介
蔡丽安(Leona Choy)由美国爱荷华州一对捷克父母所生,毕业于伊利诺伊州的惠顿学院。她人生经历丰富,是弗吉尼亚州温切斯特的金色早晨出版社的管理编辑。蔡丽安曾14次到中国。她写作、编著、与他人合著了30多部书。
精彩书评
★我读过许多书,尤以慕安得烈的书具吸引力,他的书若不是排在第1位,也应位居前列……如果各地的基督徒广泛阅读他的书,我深信这将在世界各地带来一场空前的大复兴。
——F.B.迈尔(F.B.Meyer)
目录
序
前言
鸣谢与献词
笔下形象
引言从前有一个人
第一章 树大根深
第二章 茁壮成长
第三章 "巧克力俱乐部
第四章 上帝的旷野课堂
第五章 属灵征途上的退修
第六章 为他预备的新娘
第七章 篷车蜜月
第八章 "妻子新观念
第九章 上帝预备的爱巢
第十章 复兴终于来临
第十一章 存留的果子
第十二章 都市教区和法庭斗争
第十三章 牧场上的牧师职位
第十四章 委身于忠信之人
第十五章 驰骋美洲
第十六章 复兴之风向南吹
第十七章 在软弱上显得完全
第十八章 医治之后
第十九章 个人见证
第二十章 深入奥秘
第二十一章 宣教士政治家
第二十二章 拓展的能力
第二十三章 受膏抹的笔
第二十四章 成熟岁月——攀登更高
第二十五章 家中的慕安德烈
第二十六章 不是日落,而是提升
后记
慕安德烈子孙名单
来自南非的两个见证
慕安德烈作品一览
参考书目
蔡丽安及其作品
附录一慕安德烈生平掠影
精彩书摘
《慕安德烈传(增订版)》:
我们怎能了解1835年出生的人的内心世界并进入他们的人生呢?我们很幸运,埃玛一生中给她的家人写了几千封信,特别是给她姐姐。这些宝贵的文件保存在慕家档案里。埃玛“今天又从一大堆旧书信里活了过来,年轻健康,生机勃勃”。埃玛的孙女慕乔伊丝在两卷埃玛书信集中写道。
慕乔伊丝承认很难读懂祖母年轻时的信件。“她的字太糟糕啦,这可是家族的笑话。这些信件常用一些奇怪的信纸,有的信长达16页,布满了密密麻麻的维多利亚字体,有的一行字一会儿和上面那行混淆,一会儿和下面那行混淆。还有,按照当时的时尚,埃玛沉湎于道德说教和华丽辞藻堆砌起来的长篇大论,有的在今天看来是矫揉造作。她把她的喜乐、困扰和内心想法倾诉给她住在印度的姐姐玛丽,可玛丽会对自己偷看一场私人谈话感到不舒服。”慕乔伊丝写道,“但我们不必为在埃玛背后偷看信件而内疚,因为她的绝大多数信件在家人中自由传阅。”
埃玛在开普敦教区海角区的相当富裕的卢瑟福大家庭里长大。卢瑟福家的房子背山朝海。孩子们有一个大花园做游乐场,还有一条3公里长的礁石海滩。卢瑟福家有很多室内仆人和户外仆人,需要有人监督管理。当埃玛18岁时,在她姐姐远嫁他乡之后,埃玛的母亲指派她担负起长女的责任。
当埃玛的母亲招待朋友,接待访客时,埃玛是她的左右手。卢瑟福一家以对任何组织和宗派的宣教士慷慨好客而闻名,虽然他们一家一直是英国国教教会哈灵顿街圣三一教堂的成员。埃玛得到指教,每天早晨把家庭物资派给仆人,记录每周家庭开支账目,并要做妹妹们的榜样。她学会监管日常家务、筹划饭食并给商人记账。显然她没怎么做饭,那是指派给佣人做的。
卢瑟福家的女孩在家受教育,由来访的男女家庭教师讲授传统的维多利亚式的才艺——音乐、绘画、趣味读物,她们对法语和德语也略知一二。埃玛还学了荷兰语,并且写到,她希望学会说荷兰语不会太难。她不知道,在她未来丈夫的教区内,荷兰语将成为她的主要社交用语。
埃玛广泛地阅读文学作品,在其成长过程中,在母亲的监督下阅读了大量严肃读物。晚上,一家人一起度过。女人们做着漂亮的针线活,有人大声诵读,要么就是自己弹奏乐曲来听。她提到了阅读斯托夫人的《汤姆叔叔的小屋》,这部小说感动了全世界,当时刚传到开普敦。她写信给姐姐道:“到今年(1853年),这《慕安德烈传(增订版)》出版了100多万册,是国际上最畅销的书,销量也许超过了圣经之外的所有书籍。爸爸迷恋这《慕安德烈传(增订版)》,早晨、中午、夜晚都读它。”
狄更斯是她弟弟弗雷德里希最喜爱的作家,但埃玛和他的兴趣不同。“狄更斯的故事太长了,又浅薄。”她说。她描写了家人大声诵读《盖恩夫人的一生》的情形。埃玛有许多机会聆听父母及其朋友们讨论时事、政治、舆论,爱思考世界上的许多事情。当安德烈首次遇见她时,发现她比同龄人要成熟。
她在家庭以外的主要活动是探访、分发小册子,以及在教会的一所小型学校教课。她喜爱徒步旅行(pedestrianism,一个维多利亚时代的用语)、远足甚至登山。她喜爱骑马,进行一整天的体力活动也不累。绘画速写也是埃玛的兴趣爱好,她多次在日记中提及偶遇美景恨不得马上画下来的经历。海景、山峦、家院、花园及其喜爱的建筑都出现在她的艺术作品中。
……
前言/序言
书上的文字可以把一个人的精神带回来,连他一切伟大的影响
都带回来,这真奇妙。
慕安德烈在谈论另一个人的传记时写下了上面这句话。如果我能够以这本书,向一代又一代读者描绘一位活生生的、富有人情味的慕安德烈,我就心满意足了。
这位昔日属灵伟人的书从我青春期开始就影响了我的属灵生命。那时我是一名初信者,很不成熟,几乎不能理解他的属灵高度和深度,但我有一种直觉,这位属上帝的人召唤我去攀登一座我将以毕生时间去攀登的高峰。在我求学以及后来投身宣教工场参与多种事工服侍上帝期间,我一遍又一遍地读着慕安德烈的书。那些跃入我属灵视野的字句,我都标识出来。我写了好几十首诗,都是由他作品中的段落激发出的灵感,这些段落曾热切地向我的心说话。慕安德烈纯正的、忠于圣经的教导滋养着我,支撑着我,吸引我开始与上帝深交。
但我总想更多地了解文字背后的人。那些文字所说的都是真的吗?他真是那样充满激情吗?他的生命中发生了什么事,导致他在写作某些主题时竟然具有如此坚定的信念?他有幽默感吗?还是他总是那么严肃?他平易近人吗?他的家庭生活是什么样的?他是高高在上,还是和常人往来密切呢?他总是灵里刚强,还是也有挣扎,有时像我一样灰心丧气呢?
慕安德烈的当代传记令人期待已久了。早年的传记已绝版,只能在图书馆的档案里找到。隔了很长时间,现在这部传记的第一版才出版出来。当时是慕安德烈诞辰150周年(他生于1828年),出版社委托我写他的传记,以为纪念。
我深切地感到一种命定,但同时又自觉不配,就像蒙上帝呼召去写一本新传记似的(慕安德烈本人似乎也点头微笑支持我)。研究他的一生成为一项圣工。我在深入挖掘档案资料的过程中,经历了属灵高峰。我间接经历了慕安德烈的一生,直至他最后一次仰望他深深爱恋并以极大热情侍奉的主,在赞美主的神情中停下最后一息。
我在感受他和妻子埃玛生活中的起起落落时,时而欢笑,时而哀哭。这丰盛了我的属灵生命,因为我感觉终于理解了他。我在深入了解慕安德烈这个活生生的人的背景下阅读他的作品。他的教导既对我在肉身中的挣扎说话,也对我在圣灵里的得胜说话。我在本书中称他为“安德烈”,因为我觉得我从他孩提时代起就认识他。我用现在式想念他,也如此对我的朋友们谈论他。我期望有一天在荣耀里,在所有时代的“圣徒相通”之中遇见他时,能立刻认出他来。我希望你阅读此书时,也有同样的感受。
这一新版是为纪念慕安德烈诞辰173周年而作。和写本书的第一版《慕安德烈——永远之爱的使者》——由基督徒文宣社(Christian Literature Crusade)出版——时一样,我从南非搜集了很多与本书写作有关的资料。要知道,老安德烈(慕安德烈的父亲)和小安德烈(他们的后裔就是这样称呼来区分二人的)的许多后裔仍居住并工作在南非,各尽所能地侍奉上帝。
我特别引用的两本书,只能在南非找到,都是慕氏的一个孙女写的。她把埃玛写的日记和家庭书信装订在一起,给了我们关于埃玛于19世纪50年代(维多利亚女王中期)在开普敦成长的原始资料。这些资料提供了他俩相爱、结婚、婚后生活的有趣视角。我在新版中添加了几章,以便我们可以更好地熟悉埃玛,了解她在慕安德烈一生中将近五十年间所扮演的重要角色。
在书的正文之后,我概要地介绍了慕安德烈绝大部分已出版的作品,有的列出了写作日期,有的列出了可以帮助我们了解其写作背景的本书章节。
本传记第一版曾译为西班牙文、荷兰文、中文、南非荷兰文和韩文。在本书即将出版之时,将其译成俄语的工作也已在乌克兰启动。当我在中国旅行时,我在一个小村庄遇见一位中国妇女,一听见我的名字,她就跑回家取来我的慕安德烈传记的中文版。在该村几乎每个基督徒传阅此书的过程中,书页变得破破烂烂,封面也撕坏了。她含泪拥抱我,喜乐地告诉我,农民牧师是如何用此书布道的。感谢上帝,一个半世纪之后,慕安德烈的文字作品,仍在引导华人基督徒及其他民族的基督徒在基督里获得更丰盛的生命。
慕安德烈传(增订版) 电子书 下载 mobi epub pdf txt