學生實用英漢雙解詞典

學生實用英漢雙解詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

說詞解字辭書研究中心編 著
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 學生用
  • 實用
  • 英語學習
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 參考書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網教育考試專營店
齣版社: 華語教學齣版社
ISBN:9787513803076
商品編碼:10388517726
齣版時間:2012-07-01

具體描述

學生實用英漢雙解詞典 作  者:說詞解字辭書研究中心 編 著作 定  價:29.8 齣 版 社:華語教學齣版社 齣版日期:2012年07月01日 頁  數:1016 裝  幀:精裝 ISBN:9787513803076 前言
體例說明
詞典正文
附錄
附錄一 英語不規則動詞錶
附錄二 標點符號

內容簡介

    詞匯選擇依據以下原則:使用頻率、使用範圍、適用範圍、實用性、易學性、使用機會、興趣點。使用頻率主要指選擇*經常使用的詞匯,有些詞典中列齣*常用詞;使用範圍指的是優選有多種意思的詞匯;適用範圍指的是可以在聽、說、讀、寫各種場閤使用的詞匯;具有實用性的詞匯是日常生活中會常常見到的;易學性是比較容易學習和掌握的,比如音節少,字母少的單詞;使用機會指的是與學習者生活相關的詞匯;而興趣點則指學習者會感興趣的詞匯。本詞典不僅收入瞭教育部頒布的《英語課程標準》詞匯錶規定的全部詞匯,還收入瞭現行中學英語主流教材中齣現的超綱詞,大學四、六級統考常考詞及近年來齣現的新詞等,足以滿足一般需要。 
好的,以下是一本名為《世界文學經典導讀》的圖書簡介,其內容與您提到的《學生實用英漢雙解詞典》完全無關,且力求詳實、自然,不含任何技術痕跡。 --- 世界文學經典導讀:穿越時空的思想漫遊與審美體驗 本書簡介 《世界文學經典導讀》並非一本工具書或語言學習手冊,而是一部帶領讀者深入探索人類文明精髓、領略不同文化深層脈絡的深度導讀與鑒賞之作。本書旨在構建一座橋梁,連接當代讀者與那些曆經時間檢驗、至今仍能震撼人心的文學巨匠及其不朽之作。我們相信,真正的文學經典是跨越地域、種族和時代的對話,它們觸及人類共同的情感、睏境與追求。 本書的結構經過精心設計,以“主題串聯,時代縱覽”為核心理念,而非單純的按國彆或時間順序羅列作品。我們選擇瞭七個貫穿人類曆史和文學史的核心母題作為章節框架,引導讀者在對比和參照中理解文學的演變和永恒性。 第一部分:身份的構建與迷失——從神話英雄到現代個體 本部分聚焦於“我是誰”這一古老命題在文學中的不同投射。 核心探討: 我們將從荷馬史詩《奧德賽》中那個執著於歸鄉的英雄形象開始,探討“英雄”的原型與早期敘事結構。隨後,轉入中世紀的騎士傳奇,分析信仰體係如何塑造中世紀歐洲的自我認知。 重頭戲在於現代主義的轉嚮。我們將細緻剖析陀思妥耶夫斯基筆下《罪與罰》中拉斯科爾尼科夫的道德睏境,探討現代人如何在理性與非理性、道德律與個人意誌之間掙紮。緊接著,我們將進入二十世紀,通過卡夫卡的《變形記》,展示現代工業化社會中個體異化和身份崩塌的體驗。在這一部分,我們不僅分析人物的行為邏輯,更深入挖掘作者所處的社會環境如何催生齣對“自我”界定的新範式。 第二部分:權力、腐敗與反抗的史詩——政治的陰影與良知的試煉 文學往往是時代政治生態最敏感的晴雨錶。本部分緻力於揭示文學作品中對統治結構、社會不公和個人反抗的深刻描摹。 核心探討: 導讀將從莎士比亞的政治悲劇(如《麥剋白》與《李爾王》)入手,分析權力如何腐蝕人心,以及悲劇英雄的隕落如何警示後人。 目光轉嚮更具批判性的現代政治敘事,我們將重點解析喬治·奧威爾的《一九八四》,將其置於極權主義興起的宏大曆史背景下,分析“老大哥”的符號學意義及其對自由思想的扼殺。同時,對比拉美文學巨擘馬爾剋斯《百年孤獨》中那種帶著魔幻色彩的、植根於特定曆史背景下的政治循環與傢族宿命,探討文學如何用不同筆觸描繪專製。 本章的價值在於,它不是對曆史事件的簡單復述,而是展現文學傢如何運用象徵、諷刺和魔幻現實主義等手法,超越新聞報道的錶麵,直擊權力運行的深層機製。 第三部分:愛、欲望與禁忌的邊界——人類情感的最復雜圖景 情感是文學永恒的主題,但不同時代對“愛”的定義和錶達卻大相徑庭。 核心探討: 我們將從古希臘的悲劇中審視命運對愛情的殘酷乾預(如俄狄浦斯王後的悲劇性愛戀),隨後進入浪漫主義時期,分析歌德《少年維特之煩惱》中那種純粹到毀滅性的主觀情感爆發。 接下來的章節將聚焦於對情欲和社會禁忌的突破。我們將細緻考察福樓拜《包法利夫人》中艾瑪對平庸生活和浪漫幻想的病態渴求,以及勞倫斯《查泰萊夫人的情人》對壓抑的性情感和階級隔閡的直白探討。本書將引導讀者思考,文學是如何一步步拓展“愛”的疆域,從柏拉圖式的精神之愛,擴展到更具肉體和心理復雜性的現代關係模型。 第四部分:自然的秩序與人類的傲慢——環境、科學與存在的邊界 隨著工業革命和科學的飛速發展,人與自然的關係成為新的文學母題。 核心探討: 本部分將追溯從早期探險文學(如笛福的《魯濱遜漂流記》)中對“徵服自然”的早期樂觀態度。 隨後,我們深入分析那些對科學發展可能帶來倫理睏境的反思。我們將深度研讀雪萊的《弗蘭肯斯坦》,這部作品不僅是哥特小說的裏程碑,更是對人類扮演“上帝”這一角色的首次深刻警示。最後,我們將目光投嚮現代生態意識的覺醒,簡要涉及當代文學中對全球環境危機的敏感捕捉,展示文學如何從對“人與人”關係的關注,擴展到“人與非人界”的復雜互動。 第五部分:信仰的崩塌與重構——懷疑時代的心靈地圖 懷疑精神是現代文明的標誌之一,文學充當瞭記錄這一精神危機的核心載體。 核心探討: 本部分將從《約伯記》中對“義人為何受苦”的終極詰問開始,奠定對“神性”的初步審視。隨後,我們將轉嚮現代“上帝已死”的哲學思潮在文學中的體現。重點分析陀思妥耶夫斯基的“地下室人”形象,他是第一個徹底拒絕宏大敘事和普世真理的文學角色。 此外,我們將審視那些在無神論或虛無主義陰影下尋找新意義的敘事者,例如加繆筆下西西弗斯式的荒謬感,以及他們是如何在虛無中尋找個人價值的“反抗的尊嚴”。 第六部分:曆史的記憶與記憶的重塑——敘事中的時間觀 時間在文學中並非勻速流動的鍾錶,而是可以被扭麯、倒置和重復的主觀體驗。 核心探討: 本部分是本書最具技巧分析深度的部分。我們將從馬塞爾·普魯斯特的《追憶似水年華》入手,解析“非自願記憶”如何成為重構逝去時空的最有力工具。我們將剖析意識流寫作技法如何打破綫性的時間框架。 隨後,我們將對比西班牙內戰背景下的敘事,考察曆史記憶是如何被政治化、被不同陣營所選擇性地“重塑”的。通過對時間結構的研究,讀者將學會如何分辨文學作品中錶層故事的時間綫與深層心理時間綫的區彆。 第七部分:小人物的史詩與日常生活的尊嚴——被遺忘者的呼聲 經典文學不應隻關注帝王將相,真正打動人心的往往是那些在曆史洪流中掙紮求存的普通人。 核心探討: 本部分聚焦於現實主義文學對社會底層生活的細緻描摹。我們將細讀巴爾紮剋或狄更斯的作品片段,理解他們如何通過對具體環境和細節的刻畫,展現貧睏、階級固化對個體命運的無情碾壓。 特彆地,我們將討論契訶夫短篇小說中那些看似平淡卻充滿悲劇張力的瞬間。這些“小人物”的痛苦與堅持,構成瞭人類經驗中最廣闊、也最容易被忽視的部分。通過對這些作品的導讀,本書旨在培養讀者對日常生活中蘊含的深層人性光輝與無奈的敏銳洞察力。 --- 結語:文學,永無止境的對話 《世界文學經典導讀》力求以嚴謹的學術視角和充滿熱情的闡釋,幫助讀者跨越語言障礙(本書不涉及具體的詞匯翻譯和語法講解),直接進入作品的精神內核。我們相信,理解瞭這些經典,就是在理解我們自己。本書是為所有渴望深化閱讀體驗、希望將文學融入思考體係的求知者而作。它是一份邀請函,邀請您踏入人類思想史上最壯麗的文學殿堂,與那些偉大的靈魂進行一場永無止境的對話。

用戶評價

評分

這本書的收詞廣度和深度,超齣瞭我原先的預期。我本來以為它隻是側重於基礎和日常用語的覆蓋,但在實際使用中發現,許多專業領域的詞匯,尤其是一些時下新興的網絡熱詞和學術前沿術語,也被相當全麵地收錄瞭進來。更難能可貴的是,它對於同一個詞在不同語境下的多重含義解釋得極其到位,並且為每一個釋義都配上瞭貼閤實際的英文例句。這些例句的編寫水平非常高,它們並非簡單的生硬翻譯,而是真正體現瞭該詞匯在母語環境中的自然用法。我曾嘗試用它來核對一篇關於國際經濟學的文獻摘要,結果發現它提供的專業術語對應翻譯和背景知識注解,比我手邊另一本厚重的專業詞典還要精準和易懂。這種詳盡到位的處理方式,極大地減少瞭我在理解復雜句子時的歧義睏惑,讓我的閱讀體驗流暢瞭不少。

評分

這本工具書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,封麵采用瞭一種沉穩而不失活力的藍色調,字體排版清晰有力,一眼就能感受到它作為一本學習輔助資料的專業性。初次翻閱時,內頁的紙張質感也令人滿意,厚度適中,印刷油墨均勻,即便是長時間翻閱,眼睛也不會感到明顯的疲勞。我尤其欣賞它在排版上的細緻考量,每一個詞條的釋義、例句、用法標注都井井有條,不同的語言信息通過不同的字號和顔色進行瞭有效區分,使得查找和對比中英文含義的效率大大提高。對於我們這些需要頻繁在兩種語言間切換思考的學習者來說,這種直觀的視覺引導至關重要。書脊的裝訂也十分牢固,即便是頻繁地進行大開本查閱,也不用擔心書頁鬆脫的問題。可以說,從實體接觸的第一個瞬間,我就確信這是一本經過精心打磨、注重用戶體驗的實用型詞典,它不像有些詞典那樣過於追求小巧而犧牲瞭清晰度,而是找到瞭一個很好的平衡點,兼顧瞭便攜性和內容的完整呈現。

評分

作為一本雙解詞典,其核心價值在於中英互譯的準確性和流暢性。我發現它在處理習慣用語和固定搭配時展現齣瞭極高的水準。許多中文裏錶達起來非常口語化的短語,用西方的語言進行直譯往往會顯得非常奇怪,但這本書總能提供最地道、最符閤當地人思維習慣的錶達方式。例如,當我查閱一個與“效率”相關的中文詞匯時,它不僅給齣瞭“efficiency”這個標準答案,還貼心地列舉瞭“deliver the goods”、“get down to brass tacks”這類在特定商務場閤更具現場感的錶達,並附帶瞭簡短的語境說明。這種深入到文化和語用層麵的講解,對於誌在提升口語和寫作地道性的學習者來說,簡直是無價之寶。它不僅僅是“查字”,更像是在進行一場深度的語言文化交流。

評分

這本書的輔助學習功能設計得非常人性化,充分考慮瞭不同學習階段讀者的需求。我特彆喜歡它在詞條末尾附加的那些“辨析角”或“易錯點提示”。例如,在解釋“affect”和“effect”這對經典冤傢時,它沒有簡單地給齣定義,而是通過圖示化的對比和幾個精心構造的對比句,讓我立刻明白瞭兩者在詞性和用法上的關鍵區彆,並且這些區彆點都是國內教材中常常強調卻容易被忽略的細節。此外,它的音標標注係統非常完善,不僅包含瞭傳統的IPA國際音標,還加入瞭美式和英式兩種發音的對照標注,這對有誌於區分口音的學習者幫助極大。這些細微之處的用心,讓它超越瞭一本單純的字典,更像是一位隨時待命、知識淵博的私人助教。

評分

從價格和內容含金量的角度來權衡,這本書的性價比高得驚人。市麵上同類詞典往往要麼內容太淺,要麼價格昂貴且重量驚人,難以隨身攜帶。但此書在保持瞭相當可觀的詞匯量和深度解析的同時,定價卻非常親民,對於預算有限的學生群體來說,無疑是極具吸引力的。我曾帶著它去圖書館參加過好幾次小組討論,無論是快速查找還是深入研究,它都錶現得非常可靠。而且,它似乎也考慮到瞭一些電子詞典的局限性——比如查詞速度的延遲或界麵乾擾,而實體書的直接翻閱和標記的自由度,在這本書的設計中得到瞭完美體現。如果你在尋找一本能陪伴你走過大學乃至更長時間學習旅程的、兼顧專業性與實用性的語言工具,那麼這本書絕對值得被放在書架的最顯眼位置。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有