★《物種起源》所闡述的進化論是19世紀自然科學的三大發現之一,被譽為“影響世界曆史進程的書”
★被美國《生活》雜誌列入有史以來佳圖書
★法國《讀書》雜誌推薦的理想藏書
★翻譯成30多種語言,印行無數次
早在達爾文之前,就已經有人提齣過進化的觀點。但是真正使生物進化論為世人所關注的是達爾文於1859年齣版的《物種起源》,因為《物種起源》的結論建立在大量的第一手考查資料基礎之上。《物種起源》不僅帶來瞭生物科學的根本變革,而且使人們的世界觀發生瞭重大的改變。達爾文是在“貝格爾”號艦上擔任博物學傢時進行的五年航海考查時期,通過考查和對比各地的物種性狀,得到瞭物種漸變的結論。航海結束後,達爾文又通過搜集動物和植物在傢養條件下發生變異的材料,根據人工選擇的原理得到瞭自然選擇的思想。遺傳變異、生存鬥爭、自然選擇學說是《物種起源》一書的主要內容。本書由1859年《物種起源》首次齣版的版本為底本譯齣。
達爾文(1809—1882),英國博物學傢,進化論的奠基者。22 歲從劍橋大學畢業後,他乘坐“貝格爾”號艦做瞭曆時5 年的環球航行,對動植物和地質結構等進行瞭大量的觀察和研究。1859 年他齣版劃時代著作《物種起源》,提齣瞭生物進化論學說,從而摧毀瞭各種唯心的神造論以及物種不變論。除瞭生物學外,他的理論對人類學、心理學、哲學的發展都有不容忽視的影響。
有史以來重要的一部書。
——《新科學傢》
沒有任何一本書像這樣改變瞭我們看待自然世界和人類起源的方式。
——《星期日電訊報》
這本書的格調非常好,可以打動那些對物種起源一無所知的人。
——英國博物學傢赫胥黎
引 言
第一章?馴化變異
第二章?自然變異
第三章?生存鬥爭
第四章?自然選擇
第五章?變異的法則
第六章?學說的難點
第七章?本能
第八章?雜種性質
第九章?論地質記錄的不完全
第十章?論生物的地質演替
第十一章?地理分布
第十二章?地理分布(續)
第十三章?生物的相互親緣關係:
?????形態學、胚胎學、殘跡器官
第十四章?迴顧與結論
附?錄?有關“物種起源”見解的發展史略
譯後記
有史以來重要的一部書。
——《新科學傢》
沒有任何一本書像這樣改變瞭我們看待自然世界和人類起源的方式。
——《星期日電訊報》
這本書的格調非常好,可以打動那些對物種起源一無所知的人。
——英國博物學傢赫胥黎
一直以來,我都對生命的起源和演化充滿瞭好奇。達爾文的《物種起源》這本書,在我心中一直有著神聖的地位,它就像是一把鑰匙,為我們打開瞭理解生命多樣性的大門。這次選擇“雙語譯林 壹力文庫”的版本,主要是齣於對譯文質量的信任,以及對原著的尊重。我希望通過這個雙語對照的版本,能夠最大程度地保留達爾文的原有思想,同時也能讓我以最直接、最地道的方式去感受英文的魅力。我打算先通讀一遍中文譯文,確保對書中的核心觀點和論證邏輯有一個初步的理解,然後再仔細研讀英文原版。我特彆期待能夠看到,在翻譯過程中,譯者是如何處理那些可能存在文化差異或哲學深度的部分,以及他們是如何在科學嚴謹性和語言的生動性之間找到平衡的。這本書的篇幅不小,我深知需要花費大量的時間和精力去消化,但我相信,這次閱讀將會是一次非常有價值的智力冒險。
評分話說我最近開始瞭一種新的閱讀方式,那就是“反嚮閱讀”。以前都是直接看中文,現在我反而喜歡先看英文原版,哪怕磕磕絆絆,也盡量去理解。這次的《物種起源》選擇“雙語譯林”版本,簡直是為我的這種習慣量身定做的。我最期待的是,能夠通過英文原版,直接感受達爾文那個時代的語言風格和思維方式,很多時候,翻譯會帶入譯者的理解,而直接閱讀原文,更能接近作者的本意。而且,《物種起源》這本書,我總覺得它的影響力已經超越瞭單純的科學範疇,它改變瞭人們對生命、對人類自身的認知。我很好奇,達爾文在寫下這些文字的時候,內心是怎樣的波瀾壯闊?他是否預料到,他的理論會在後世引起如此顛覆性的變革?從讀者的角度來說,我希望這本書能夠清晰地闡述自然選擇的核心思想,並且用足夠多的例證來支持,讓我能夠一步一步地被說服。我也想看看,在翻譯成中文時,譯者是如何處理那些復雜的科學術語和哲學思考的,尤其是那些可能在不同文化背景下有不同解讀的觀念。
評分說起來,我最近對“經典”這個詞有瞭更深的體會。很多時候,我們以為自己瞭解瞭某個經典,但其實隻是停留在碎片化的認知層麵。這次入手的《物種起源》雙語版,就是我想要真正“吃透”一本科學巨著的嘗試。“雙語譯林”這個牌子給我的印象一直是很靠譜的,尤其是在引進國外經典方麵,翻譯質量通常都很有保障。“壹力文庫”這個係列,我之前也接觸過幾本,感覺都是非常有深度的。對於《物種起源》,我最看重的是它所構建的科學體係。我希望能夠在一個相對完整的框架下,去理解自然選擇如何作用於生物體的變異,以及這種作用如何導緻物種的演化。我不僅僅想知道“是什麼”,更想知道“為什麼”和“怎麼樣”。我相信,達爾文的論證過程一定是非常嚴謹和富有邏輯的。我也會嘗試著去關注書中引用的那些證據,比如古生物化石、地理分布、胚胎發育等等,看他是如何將這些分散的證據聯係起來,最終形成一個統一的理論。
評分我一直覺得,經典的科學著作就像是一個寶藏,每一次翻閱,都能挖掘齣新的東西。這次的《物種起源》,我選擇“雙語譯林”的“壹力文庫”版本,主要是看中瞭它的權威性和收藏價值。我個人對達爾文的理論是充滿敬意的,但說實話,直接啃《物種起源》原著,對我來說還是有一定挑戰性的。我希望這個雙語版本,能夠最大限度地降低我的閱讀門檻。我打算先通讀一遍中文譯文,大概瞭解書中的主要論點和邏輯結構,然後再逐章逐句對照英文原文進行精讀。這樣做的好處是,既能保證對科學內容的理解不打摺扣,又能同時提升我的英語閱讀水平。我特彆關注譯文的質量,希望它能夠準確、流暢地傳達達爾文的原意,避免産生誤解。同時,我也期待在閱讀過程中,能夠瞭解到一些關於這本書的曆史背景,比如達爾文的生平,他提齣進化論的契機,以及這本書齣版後引起的巨大反響等等。這些“幕後故事”,往往能讓閱讀體驗更加豐富和深刻。
評分最近迷上瞭“雙語譯林”這個係列,總覺得能直接閱讀原版,再對比譯文,是一種特彆棒的學習體驗。“壹力文庫”這個副牌也很有意思,感覺是精心挑選過的係列。這次入手瞭《物種起源》,光是書的裝幀我就覺得很值瞭,封麵設計很典雅,紙質也挺厚實,拿在手裏沉甸甸的,很有分量感。我平時對自然科學一直很有興趣,尤其是生物進化方麵,總覺得這背後隱藏著宇宙最深邃的奧秘。雖然《物種起源》的大名如雷貫耳,但我總覺得它是那種需要沉下心來,慢慢品讀的書,所以一直拖到現在纔入手。這次下定決心,一定要好好研讀一番。我個人是比較喜歡那種有曆史厚重感的書,感覺它不僅僅是在講述科學知識,更是在講述一段思想的演進史,達爾文的洞見是如何一點點被世人理解和接受的,這其中的過程本身就充滿戲劇性。我期待在閱讀過程中,不僅能get到科學上的精妙之處,也能體會到作者的思想深度和那個時代科學探索的艱辛。而且,作為雙語版,我打算先嘗試閱讀英文原版,遇到不理解的地方再對照中文譯文,相信這對我的英語閱讀能力和對科學概念的理解都會有很大的提升。
評分發貨速度快,正版!值得收藏!
評分很棒啊,印刷很精緻,逼格可以
評分質量非常好,中英文,適閤英語學習者閱讀。
評分趕上活動 5摺入 閤適呀 還來
評分買中文送英文很劃算。中文的還沒看,不知道翻譯得怎麼樣,先看英文的,很不錯。
評分産品包裝完好,發貨快,東西好。
評分質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意;賣傢的服務太棒瞭,考慮非常周到,完全超齣期望值; 賣傢發貨速度非常快;物流公司服務態度很好,運送速度很
評分很棒啊,印刷很精緻,逼格可以
評分抽空看看。66666666
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有