臨時急需一句話:西班牙語

臨時急需一句話:西班牙語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

孫新堂 著
圖書標籤:
  • 西班牙語
  • 應急口語
  • 實用短句
  • 旅行用語
  • 求助用語
  • 生存西班牙語
  • 快速學習
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 西班牙語學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 東南大學齣版社
ISBN:9787810891745
版次:1
商品編碼:10115098
包裝:平裝
開本:64開
齣版時間:2003-11-01
頁數:247
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《臨時急需一句話:西班牙語》采用漢字和漢語拼音,這隻是一種輔助手段,讀者若要真正掌握西班牙語,還需要從語音等基本功開始。

內容簡介

  《臨時急需一句話:西班牙語》可以滿足您應急交際的需要。書中收入瞭日常生活及齣差旅遊中各種場閤下常用的會話,語言力求道簡練,每個例句都盡量找到最接近的漢字和漢語拼音來標注發音,方便那些不懂西班牙語的讀者自學,讓他們能直接開口講西班牙語。此外,西班牙語初學者也可以利用《臨時急需一句話:西班牙語》練習實用口語會話。
  

精彩書評

  當你到國外旅遊,或國內遇到外國人時,如何與外國人在語言上溝通,本書將為您提供10個語種,常用的簡短會話。
  一書在手、一看就懂、一用就會、對未專門學會過外語的人來說,是一套難得的好書。
  
  

目錄

前言
標注說明
第一部分:常用單詞及日常用語
1.常用單詞
(1)稱謂
(2)數字
(3)時間
(4)年、月、日
(5)季節
(6)食品
(7)用餐
(8)交通工具
2.日常用語
(1)問候
(2)介紹
(3)詢問
(4)感謝
(5)道歉
(6)慰問
(7)邀請
(8)請求
第二部分:應急口語
1.在旅途中
(1)在飛機場
(2)在飛機上
(3)在火車站
(4)在火車上
(5)乘輪船
(6)行李寄存、提取
2.齣入境時
(1)護照檢查
(2)海關檢查
3.在街道上
(1)問路
(2)乘公共汽車
(3)乘齣租車
(4)交通標誌
4.用餐
(1)訂位
(2)點菜
(3)在餐桌上
(4)付賬
(5)在快餐店
……
5.住宿
6.電話用語
7.觀光購物
8.在郵局
9.在銀行
10.在醫院
11.遇到麻煩時
第三部分:附錄
1.所在國情況簡介
2.據在國節日簡介
3. 所在國習俗簡介(民俗、慣例、忌諱)

前言/序言

  
《異域風情下的情感迷局:一部關於誤解與和解的當代小說》 引言:巴塞羅那的夏日午後,一場突如其來的相遇,將兩條原本平行的人生軌跡,以一種近乎宿命的方式交織在一起。 故事的開篇,我們將跟隨主角林薇,一位來自上海的年輕建築師,來到西班牙巴塞羅那,參與一個重要的曆史建築修復項目。她帶著對異域文化的好奇,對新挑戰的渴望,以及對過往一段復雜情感的逃避。巴塞羅那的陽光熾烈而富有激情,空氣中彌漫著海鹽、鮮花和咖啡的混閤氣息,這為故事奠定瞭一種既浪漫又充滿不確定性的基調。 林薇的西班牙語水平僅停留在旅遊手冊的初級階段,這構成瞭她最初融入新環境時最直接的障礙。她必須依靠翻譯軟件和笨拙的手勢來應對日常交流,這讓她在專業場閤顯得有些力不從心,而在社交場閤則顯得格格不入。她的理性思維和對精準性的執著,與加泰羅尼亞地區那種隨性、即興的生活哲學形成瞭鮮明的對比。 第一部分:語言的迷宮與初識的悸動 在項目現場,林薇遇到瞭當地的工匠領班,馬科斯。馬科斯是一個沉默寡言、技藝精湛的中年人,他的臉上刻著歲月的風霜,眼睛裏卻藏著對古老工藝的深刻理解。兩人的閤作起初充滿瞭摩擦。林薇堅持使用圖紙上的精確術語,而馬科斯更習慣於用手勢、諺語和經驗來錶達工作要求。 語言的鴻溝,不僅是詞匯的缺失,更是文化深層邏輯的差異。有一次,林薇為瞭錶達“結構穩定性”的概念,反復使用她能想到的技術詞匯,馬科斯卻隻是皺著眉頭,最終指著一棵在強風中屹立不倒的古老橄欖樹,用一個模糊的“Firmeza”來概括,這讓林薇感到挫敗。 然而,正是這種溝通的睏難,反而迫使他們開始觀察彼此更深層次的東西。林薇開始注意馬科斯工作時手指的力度、他觀察材料時的專注神情,以及他對待那些老舊石材時流露齣的近乎宗教般的敬畏。她意識到,有些情感和知識,是超越語言本身的。 在一次非正式的午餐中,林薇為瞭感謝馬科斯解決瞭一個棘手的石材切割問題,試圖用僅存的幾句西班牙語錶達感謝。她笨拙地組閤著詞句,說齣瞭一句在當地人聽來有些滑稽的錶達。馬科斯沒有嘲笑,反而用他那低沉的聲音,緩緩地糾正瞭她發音中的一個關鍵音節,並加上瞭一個充滿善意的微笑。那一刻,那份友善的“糾正”,比任何流利的贊美都更有力量。 第二部分:曆史的沉澱與個人創傷的重疊 隨著修復工作的深入,林薇接觸到瞭更多巴塞羅那深厚的曆史文化。哥特區的狹窄巷道、濛特惠奇山的古老堡壘、高迪建築中那充滿象徵意義的麯綫,都像催化劑一樣,激發瞭林薇內心深處被壓抑的情緒。 她是為瞭逃離前一段失敗的戀情而遠走他鄉的。那段關係因溝通不暢而破碎,信任的崩塌讓她對“說清楚”這件事産生瞭深刻的恐懼。現在,身處一個她無法完全掌握語言的環境中,這種恐懼被放大瞭。她害怕一旦開口,流露齣的真實想法,會被誤解、被麯解,最終導緻更徹底的隔閡。 馬科斯的生活也並非一帆風順。通過項目經理偶爾的翻譯,林薇得知,馬科斯年輕時曾因為一場誤會,與他深愛的妻子分居多年,直到最近纔勉強重歸於好。他與妻子的隔閡,也常常是因為彼此固執地認為自己纔是“對的”,而拒絕去傾聽對方語言背後的真正意圖。 在一次深夜趕工時,兩人在修復一個被地震損壞的拱頂結構時,林薇發現瞭一個潛在的設計缺陷。她急切地想嚮馬科斯解釋她的計算模型,但口頭錶達受阻。最終,她拿起鉛筆,在工地角落的一塊廢棄石闆上,迅速勾勒齣結構受力點和她設想的臨時支撐方案。 馬科斯沉默地看著那張簡陋的草圖。他沒有看懂林薇的數學符號,但他看懂瞭她筆觸中的堅定和焦慮。他沒有問“這是什麼意思”,而是伸齣手,輕輕按住瞭圖紙上受力最關鍵的點,然後用西班牙語緩慢地說:“Comprendo la preocupación, arquitecta. Necesitas seguridad.”(我理解你的擔憂,建築師。你需要的是安全感。) 第三部分:跨越壁壘的理解與和解的序麯 故事的高潮發生在一次當地的傳統節日慶典上。林薇被邀請參加馬科斯傢庭的聚會。在熱鬧的音樂和喧囂的人群中,語言的障礙達到瞭頂峰。林薇感到自己像一個局外人,漂浮在歡快的氛圍之外。 這時,馬科斯遞給她一杯自製的桑格利亞汽酒,並示意她安靜下來。他沒有試圖用蹩腳的英語與她交流,而是指著正在進行的一場即興弗拉門戈錶演。舞者用腳擊打地麵的節奏,手臂劃齣的弧綫,以及眼神中流露齣的痛苦與狂喜,將一種強烈的、原始的情感宣泄瞭齣來。 馬科斯輕聲對林薇說瞭一句隻有她能理解的話(通過他之前特意學習的幾個中文詞匯):“你看,他們不用說一個字,你也懂瞭。” 林薇恍然大悟。她一直試圖用精準的詞匯去“翻譯”自己的感受,去“解釋”自己的行為,但真正的連接,來自於對彼此處境、情緒和意圖的無聲感知。她意識到,她對前任的怨恨,以及她對現狀的恐懼,都源於她過度依賴“字麵意義”的語言,而忽略瞭情感的語境。 在慶典的尾聲,林薇鼓起勇氣,走上前,她沒有試圖去復述復雜的思想,而是用她那帶著濃重口音的西班牙語,嚮馬科斯錶達瞭最核心的情緒:“Gracias por mostrarme que la estructura más fuerte no es de piedra, sino de paciencia.”(謝謝你讓我明白,最堅固的結構不是石頭做的,而是由耐心鑄成的。) 這次交流,雖然簡單,卻是她自我療愈的第一步。她開始明白,在異國他鄉,她的不完美——她的語言障礙,她的文化差異——並非弱點,而是一個重新學習傾聽和錶達的機會。她不再試圖在巴塞羅那“解決”她的過去,而是開始學著與這份“不完美”共存,並在此基礎上構建新的理解和信任。 尾聲:陽光下的重建 故事的結局,修復項目圓滿完成。林薇站在完工的建築前,陽光灑在古老的石材上,摺射齣溫暖的光芒。她與馬科斯交換瞭一個眼神,那個眼神中包含瞭無數次無效的爭論、無數次的沉默等待,以及最終達成的默契。 她沒有獲得一口流利的西班牙語,也沒有找到一個浪漫的愛情故事。但她獲得瞭更珍貴的東西:一種跨越語言壁壘,直抵人心的溝通能力。她知道,生活和情感的“翻譯”,永遠比教科書上的語法復雜得多,需要更多的耐心、更深的同理心,以及願意接受“誤解”作為學習過程一部分的勇氣。 林薇決定留在巴塞羅那,繼續她的建築事業,她報名的不是高級口語課,而是一個專注在“非語言溝通”和“文化敘事”的進階研討班。她明白,真正的“臨時急需”,往往不是一個詞,而是一種麵對未知時的內在定力。她學會瞭如何用自己的方式,在陌生的土地上,搭建屬於自己的穩定結構。 (全書圍繞:建築修復、文化衝突、非語言溝通的效力、自我接納與情感重建展開。)

用戶評價

評分

坦白說,我是一個非常注重“輸入效率”的學習者,我希望每一分鍾的投入都能帶來最大的産齣。這本書在這方麵展現齣的高效性,令我十分佩服。它成功地避開瞭許多入門書籍中常見的“信息過載”陷阱。作者非常剋製地選擇瞭最核心、最高頻的詞匯和句法結構進行講解,確保學習者在接觸初期不會被海量的生詞和復雜的語法嚇倒。它似乎在對讀者說:“我們先學會跑,再談論如何優雅地慢跑。”這種務實到近乎“殘酷”的篩選機製,反而為我掃清瞭許多心理障礙。我發現,通過這本書的引導,我能夠非常迅速地構建起一個“能用”的西班牙語基礎框架。而且,書中對“口音”和“語調”的初步引導,也讓我從一開始就注意到瞭“聽”的重要性,而不是隻停留在書麵理解。它提供的不僅僅是文字,更是一種語音實踐的初始地圖,指引我如何正確地“發齣”這些聲音,這對於後續的聽力和口語發展至關重要。

評分

作為一個對文化交流充滿熱情的業餘愛好者,我購買這本書的初衷是希望能快速獲得與人溝通的“工具”。我期待的是那種立竿見影的效果,能夠在最短的時間內,用最地道的錶達方式進行簡單的問候和交流。這本書在這方麵錶現得極其齣色,它沒有過多糾纏於復雜的曆史背景或晦澀的文學探討,而是直接切入到日常生存和社交的“剛需”場景中。我特彆喜歡其中關於“情境對話”的設計,每一個場景都模擬得極其逼真,從點咖啡到問路,從介紹自己到錶達謝意,覆蓋麵廣且實用性極強。更讓我驚喜的是,作者似乎洞察到瞭學習者在壓力下的心理需求,書中穿插瞭一些“應急口訣”或“萬能句式”,它們簡直是旅途中的救命稻草。我試著在腦海中模擬瞭一些場景,發現隻要記住這幾句話,起碼能保證在關鍵時刻不至於“失語”。這種直擊痛點的設計,體現瞭作者對目標讀者群體的深刻理解,也讓這本書的“實用主義”色彩更加濃厚。它讓我感覺,學習語言不再是一場遙不可及的馬拉鬆,而是一次可以即刻啓程的短途旅行。

評分

這本書的排版和裝幀質量,絕對是值得稱贊的細節。在如今這個電子閱讀盛行的時代,一本實體書的紙張觸感和字體設計,對閱讀體驗有著決定性的影響。這本書的紙張選用瞭略帶米黃色的護眼紙,有效地減輕瞭長時間閱讀帶來的視覺疲勞。字體的選擇上,無論是正文還是注釋,都保持瞭恰到好處的大小和間距,使得頁麵既不顯得擁擠,也不會因為留白過多而顯得鬆散。更為重要的是,作者在關鍵術語和例句的標注上做得非常用心。常用的詞匯用粗體突齣顯示,而一些需要特彆注意的發音細節則輔以更小的字體和符號進行解釋,這種視覺上的層次感,極大地提升瞭我對重點內容的捕捉效率。很多學習材料往往在視覺設計上偷工減料,導緻學習者需要在閱讀和查找重點之間來迴切換,而這本書的設計師顯然是深諳“形式服務於內容”的道理,讓每一次翻頁都成為一種享受,而不是負擔。這種對閱讀體驗的尊重,使得學習過程本身變得更加愉悅和專注。

評分

我對比瞭市麵上幾本主流的西班牙語入門教材,發現這本書在邏輯構建上展現齣瞭一種獨特的“螺鏇式上升”的學習路徑。它並非簡單地將詞匯和語法按部就班地羅列,而是采取瞭一種不斷迴顧和深化重點的概念。比如,在講解一個基礎動詞變位時,它會先給齣最核心的幾個時態和人稱,讓你先建立框架,然後再在後續的章節中,以不同的語境和更復雜的從句結構來“重新激活”和“精煉”這些知識點。這種設計極大地避免瞭“學瞭後麵忘瞭前麵”的尷尬局麵。每次當我感覺自己快要遺忘某個規則時,這本書總能在不經意間,通過一個全新的、更有趣的例子將它重新帶迴到我的視野中。這種“情景嵌入式”的復習策略,比起機械地做練習冊要有效得多,因為它讓知識點真正融入瞭實際的語言運用場景中。這本書更像是構建瞭一個有機的語言生態係統,知識點之間相互依賴,共同成長,而不是孤立的知識點集閤。

評分

這本書的封麵設計得非常引人注目,深邃的藍色背景搭配著醒目的橘色標題,瞬間抓住瞭我的眼球。迫不及待地翻開扉頁,映入眼簾的是作者對語言學習的獨到見解,字裏行間流露齣的那種對知識的敬畏和對讀者的真誠讓我深受觸動。我一直對語言學習抱有一種敬畏之心,總覺得掌握一門新的語言需要漫長的時間和極大的毅力,但這本書似乎在用一種更平易近人、更有效率的方式來引導我入門。特彆是開篇對於西班牙語語音體係的拆解,簡直是化繁為簡的典範。那些原本讓我望而生畏的捲舌音和鼻音,在作者的循序漸進的講解下,仿佛變得觸手可及。那種“原來如此”的頓悟感,讓人對接下來的學習旅程充滿瞭信心。我尤其欣賞作者在闡述語法點時所采用的類比和實例,它們不僅精準地解釋瞭規則,更重要的是,它們將冰冷的規則與生動的場景聯係起來,使得記憶和理解都變得自然而然。這本書絕非那種枯燥的教科書,它更像是一位經驗豐富的導師,在耐心地陪伴你走過最初的迷茫期,讓你在不知不覺中建立起堅實的語言基礎。

評分

物美價廉 值得推薦 非常好

評分

不錯,不錯,小小的帶在身上方便

評分

很不錯,就是我要的那種,很喜歡,有諧音幫助的,適閤沒學過的人

評分

《現代西班q牙語》sss第一至四冊是供高等院校西班牙語專業I本K科L一、二年級使用的口筆語實踐課教aa材,f基本上保

評分

書不錯,希望看完之後能有用

評分

打算去西班牙玩,學習一點語言以備不時之需

評分

其實也還好啦,可惜沒有光碟啦,很好,實在是方便阿姨級人物來學習外語,剩下我也不曉得這個學習效果會怎樣啦,畢竟我們在這個年紀至少都讀瞭幾年的外文書,不需要這種白話文來對話

評分

買給老公的,要去講西班牙語的國傢齣差;用漢語標注的西班牙語,完全是應急用的,無所謂好與不好

評分

體積小,攜帶方麵,內容也很多

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有