國際漢語教學:綜閤課教學方法與技巧

國際漢語教學:綜閤課教學方法與技巧 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

薑麗萍,趙秀娟,吳春仙 著,遲蘭英 編
圖書標籤:
  • 國際漢語教學
  • 綜閤課
  • 教學方法
  • 教學技巧
  • 漢語教學
  • 外語教學
  • 語言學
  • 教育學
  • 教學資源
  • 方法論
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京語言大學齣版社
ISBN:9787561938423
版次:1
商品編碼:11524354
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2014-06-01
用紙:膠版紙
頁數:219
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《國際漢語教學:綜閤課教學方法與技巧》吸收目前相關教學法領域的研究成果,依據國傢漢辦《國際漢語教學通用課程大綱》、《國傢漢語能力標準》中關於讀寫的相關規定,對初級階段讀寫教學技能進行瞭詳細地描寫、分類、歸納、總結。內容簡練,實用性強,有助於提高青年對外漢語教師理論基礎和從業技能。

目錄

第1章 綜閤課技能教學概述
第1節 對綜閤課技能教學的認識
一、語言知識的綜閤
二、語言技能的綜閤
三、語言素養的綜閤
四、教學方法的綜閤
第2節 對“交際能力”的認識
一、關於“交際能力”
二、對外漢語教學中“交際能力”的構成與層級
三、“交際能力”在綜閤課教學中的實施
第3節 綜閤課技能教學的教學目標
一、對外漢語教學目標編寫中存在的問題
二、教學目標的分類
三、教學目標的編寫
第4節 綜閤課技能教學的教學原則
一、精講多練原則
二、聽、說、讀、寫綜閤訓練、階段側重原則
三、教學過程交際化原則
四、學生中心原則
五、與文化教學相結閤原則
第5節 綜閤課的教學過程
一、教學步驟
二、教學案例
第6節 備課與教案
一、備學生
二、備教材
三、備方法
四、教案的編寫

第2章 綜閤課技能教學的教學模式
第1節 教學模式概述
一、教學模式的界定
二、教學模式的曆史發展
三、教學模式的特點
第2節 對外漢語教學模式
一、對外漢語教學模式概述
二、對外漢語教學模式案例
三、綜閤課教學模式

第3章 綜閤課技能教學的教學方法
第1節 怎麼教語音
一、語音教學的內容
二、語音教學的基本原則
三、語音要素的教學方法
四、如何操練語音
第2節 怎麼教漢字
一、漢字的特點
二、漢字的教學模式
二、漢字教學方法示例
第3節 怎麼教詞匯
一、初級綜閤課教學中詞匯教學的目標
二、詞匯教學的基本過程
三、詞匯教學的基本要求
四、常見詞匯教學方法示例
五、詞匯教學應注意的問題
第4節 怎麼教語法
一、語法的導人
二、語法的講解
三、語法的操練
四、怎麼糾錯
第5節 怎麼教課文
一、導人的方法
二、課文的處理
三、課文的活用
第6節 怎麼處理練習
一、如何利用練習
二、如何補充練習
三、處理練習需要注意的問題

第4章 綜閤課技能教學的教學技巧
第1節 如何提問
一、提問的意義
二、提問的原則
三、問題的類型
第2節 如何創設教學情境
一、創設教學情境的原則
二、如何利用和創設教學情境
第3節 如何設計課堂教學活動
一、活動在教學中的地位
二、活動的設計原則
三、活動設計的幾種模式
四、各教學環節中的活動示例
第4節 如何製作課件
一、課件設計製作的基本原則
二、多媒體課件的設計要求
三、如何在課堂教學的主要環節中利用多媒體技術
四、使用多媒體課件需要注意的問題

第5章 綜閤課技能教學的測試
第1節 語言測試的設計
一、語言測試的設計原則
二、語言測試的內容
第2節 測試題的編製
一、測試題型的確定
二、漢語讀寫測試的常見題型及題目編寫技巧

前言/序言


《文化交融與跨文化交際:全球化背景下的語言教學新視野》 作者: [此處可填寫作者信息,例如:張偉、李芳] 齣版社: [此處可填寫齣版社信息] 齣版時間: [此處可填寫齣版時間] --- 內容簡介 在全球化浪潮席捲的今天,語言學習早已超越瞭單純的詞匯和語法積纍,升華為一種深度參與跨文化交流、理解和構建多元世界觀的實踐。本書《文化交融與跨文化交際:全球化背景下的語言教學新視野》,正是在這一時代背景下,緻力於為當代語言教育工作者、跨文化研究學者以及緻力於提升自身跨文化素養的學習者,提供一套係統、前沿且極具操作性的理論框架與實踐指南。 本書的核心議題聚焦於“文化”在語言習得過程中的核心驅動力與製約因素,以及如何在教學實踐中有效促進學習者的跨文化交際能力(Intercultural Communicative Competence, ICC)。我們摒棄瞭將文化視為語言學習的“附加品”或“背景知識”的傳統觀點,而是將其提升至與語言能力同等重要的地位,探討兩者之間密不可分的、相互建構的關係。 第一部分:理論基石的重構——從文化理解到文化融入 本部分係統梳理瞭當代跨文化交際理論的發展脈絡,重點剖析瞭霍夫斯泰德(Hofstede)、特林皮爾(Trompenaars)等經典文化維度理論在當代語境下的局限性與適用性。我們引入瞭諸如“文化衝擊”、“文化適應”、“文化身份認同的流動性”等關鍵概念,強調文化並非靜態的、孤立的標簽集閤,而是一個動態、多層次、不斷協商和重塑的場域。 特彆值得一提的是,本書深入探討瞭“文化主體性”的構建。在全球化文化趨同的壓力下,語言學習者如何保持其本土文化根基,同時又能以開放、批判性的態度接納異質文化,實現“第三空間”的文化協商,是本部分著重探討的難點。我們引入瞭基於現象學和後殖民主義視角的分析,鼓勵教師引導學生超越刻闆印象,關注文化實踐的細微差異和深層價值。 第二部分:跨文化交際能力的深度剖析與培養路徑 跨文化交際能力(ICC)是一個多維度的復雜能力結構。本書將其解構為四個核心要素:認知(Knowledge)、情感/態度(Affective/Attitude)、技能(Skills)和情境意識(Contextual Awareness)。 認知層麵: 側重於元認知策略的培養,即學習者如何反思自身的文化預設、如何主動搜集和處理跨文化信息。我們提供瞭“文化地圖繪製法”和“衝突案例分析庫”,幫助學習者建立結構化的文化知識網絡。 情感層麵: 關注學習者對差異的容忍度、移情能力以及麵對不確定性的心理彈性。書中詳細闡述瞭如何通過敘事療法和角色扮演技術,有效降低學習者的文化焦慮(Culture Shock)。 技能層麵: 強調語言行為在不同文化場景下的適應性。這包括語域(Register)的選擇、非語言綫索(如手勢、眼神接觸)的準確解讀,以及在交流受阻時采取的“修復策略”(Repair Strategies)。 第三部分:麵嚮全球課堂的教學策略與資源整閤 本書的實踐價值體現在其對具體教學情境的深入剖析。我們認為,有效的跨文化教學必須是情境化的、任務驅動的,並充分利用數字化工具打破時空限製。 1. 真實語料的篩選與運用: 強調從新聞報道、社交媒體評論、網絡短劇等非傳統教材中挖掘具有爭議性或文化衝突潛能的語料,引導學生進行批判性閱讀和討論,而非僅僅是語言的模仿。 2. 基於項目的學習(PBL)與全球協作: 詳細介紹瞭如何設計跨國界、跨文化協作項目,例如與海外學校進行“虛擬田野調查”,要求學習者在共同解決一個實際問題的過程中,體會不同文化工作模式的差異。 3. 文化敏感性訓練的常態化: 探討瞭如何將文化反思環節融入日常的聽、說、讀、寫訓練中,例如在口語練習中引入“文化辯論賽”,要求學生為特定文化習俗進行辯護或提齣質疑,從而激活其深層文化認知。 4. 技術賦能的沉浸式體驗: 介紹瞭虛擬現實(VR/AR)技術在模擬真實跨文化交流場景中的潛力,以及如何利用在綫協作平颱創建共享的文化知識庫,實現學習過程的可視化管理。 第四部分:評估體係的革新——衡量交際能力而非記憶能力 傳統的語言測試往往側重於語言形式的準確性,而本書主張建立一套更全麵、更生態化的跨文化交際能力評估體係。我們提齣瞭“過程性評估”的理念,鼓勵使用日誌記錄、互評、錶現性任務(Performance Tasks)等方式,捕捉學習者在麵對復雜文化情境時,思維模式和行為策略的轉變。評估的焦點從“你是否知道某個文化事實”轉嚮“當麵對你不熟悉的文化情境時,你能做什麼”。 結語:成為文化的中介者與對話的架構師 本書旨在倡導一種全新的語言教師角色定位——不再是單純的語言知識傳遞者,而是文化交融的引導者、跨文化對話的架構師。學習者需要被培養成能夠在多元文化場域中遊刃有餘、既能深入理解差異,又能有效促進理解的“文化中介者”。 《文化交融與跨文化交際:全球化背景下的語言教學新視野》不僅是一本學術專著,更是一份麵嚮未來的教學宣言,它將深刻影響未來語言教育的理念和實踐方嚮。 --- 目標讀者: 漢語國際教育專業研究生及教師、外語教育研究人員、從事國際交流與閤作的專業人士、對跨文化敏感度提升有興趣的自我學習者。

用戶評價

評分

從我接觸過的幾本同類書籍來看,這本書的獨特之處或許在於其對“教師自我反思”的強調。它似乎不止步於告訴老師“該怎麼做”,更引導老師去探索“我是誰,我為什麼要用這種方式教”。這種元認知層麵的引導,對於長期從事教學工作、容易陷入慣性思維的教師群體來說,是非常及時的警醒。我留意到,書中可能涉及瞭一些跨學科的理論引入,比如認知心理學或者社會語言學,這使得整個教學體係建立在一個更加堅實的學科基礎之上,而不是僅僅依賴於經驗的積纍。如果能提供具體的案例研究,展示一位教師如何通過不斷的觀察、記錄和調整,最終形成自己獨特的教學風格,那就太棒瞭。這本書給我的感覺是,它在試圖塑造的,不是一個教書匠,而是一位能夠自我迭代的、專業的語言教育者。它的價值,在於它能激發你對自己教學實踐進行更深層次的審視和重構。

評分

我是在一個國際漢語教師交流群裏被安利這本書的,大傢都在談論如何應對“學習疲勞期”的問題。這本書似乎在應對這個挑戰上提供瞭不少思路。特彆是關於如何設計任務型活動,讓學習內容不至於顯得過於陳舊和重復。我注意到它可能花費瞭相當篇幅來討論如何利用現代技術輔助教學,這在後疫情時代顯得尤為重要。現在很多老師都習慣於在綫上進行授課,但如何保證綫上互動的有效性和參與感,是一個巨大的挑戰。如果這本書能提供一些創新的互動模式,比如如何利用協作白闆進行有效的漢字書寫練習,或者如何設計讓學生在虛擬環境中進行角色扮演,那這本書的實用價值將大大提升。我希望它能跳齣傳統的“聽、說、讀、寫”的刻闆印象,融入更多關於社交媒體語言、網絡用語的探討,畢竟,我們教的是當代的、鮮活的漢語。

評分

這本書的裝幀和排版設計感很強,拿在手裏很有分量,這從側麵也反映瞭齣版方對內容的重視程度。我尤其關注其中關於“高級階段教學”的章節,因為這是很多漢語教材和教師培訓的薄弱環節。初級和中級階段的教學方法相對成熟,但當學習者達到能進行日常交流後,如何引導他們進入更深層次的文化理解和學術錶達,一直是睏擾我的難題。這本書似乎著重討論瞭如何培養學習者的批判性思維,讓他們不僅僅是“會說”,更能“會思考”漢語背後的邏輯。我期望看到它在復雜句式處理和語篇銜接技巧上能提供更細緻的剖析,而不是僅僅停留於句子的簡單組閤。如果它能提供一些精選的高難度文本分析案例,並附帶教師的逐層引導策略,那麼這本書就不僅僅是方法論的探討,更成為瞭一個實操性的教學藍本。

評分

坦率地說,我購買這本書的初衷,是想尋找一些能立刻在課堂上使用的“乾貨”,但閱讀下來,我發現它提供的價值更偏嚮於“內功心房”的修煉。它沒有直接告訴你“對付中級水平學習者,就用A法”,而是引導你思考“為什麼A法在這種類型的學習者身上更有效”。這種自上而下的論證結構,對於希望提升專業素養的資深教師來說,無疑是一份寶藏。我特彆欣賞作者在論述教學評估時所持的審慎態度,它沒有簡單地將考試成績等同於學習效果,而是強調瞭形成性評價在整個教學流程中的反饋和調適作用。現在很多機構的教學模式過於強調“效率”和“結果”,導緻很多教學環節被簡化,這本書的存在,仿佛在提醒我們,語言教學是一門精細的手藝,需要耐心打磨。它的語言風格比較學術化,但邏輯鏈條清晰,讀起來雖然需要集中注意力,但每讀完一節,都會有一種豁然開朗的感覺,仿佛在自己的教學思維中搭建起瞭一座新的知識框架。

評分

這本關於國際漢語教學方法的書,雖然我還沒來得及通讀,但光是翻閱目錄和一些章節的標題,就已經能感受到作者在理論建構和實踐指導上的深厚功力。它似乎不僅僅停留在羅列教學技巧的層麵,更深入地探討瞭語言習得的底層邏輯,以及跨文化交際的復雜性。比如,我對其中關於“情境創設與文化融入”的探討非常感興趣,這往往是檢驗一個教師教學水平高下的關鍵點。很多初入行的老師,或者經驗相對固化的老師,容易陷入“教語法點”的僵局,而這本書似乎提供瞭一種將語言知識“活化”的思路,讓學生在真實的或模擬的語境中自然習得,而不是枯燥地記憶規則。我尤其期待它在如何處理不同語言背景學習者的差異化需求上能給齣具體的策略,畢竟,一個班級裏可能同時有母語是印歐語係和漢藏語係的同學,他們的認知方式和對聲調的敏感度都截然不同。如果這本書能提供一套靈活的“模塊化”教學設計方案,那無疑是為一綫教師解決瞭一個大難題。它的深度,似乎超越瞭市麵上很多流於錶麵的“速成手冊”。

評分

感覺好難,書不錯

評分

書不錯,很清晰,有需要再來

評分

收到瞭,包裝完好。內容非常期待!

評分

有用的書,買瞭收藏。謝謝京東!

評分

收到瞭,包裝完好。內容非常期待!

評分

不錯不錯

評分

書不錯,很清晰,有需要再來

評分

收到瞭,包裝完好。內容非常期待!

評分

非常實用的參考用書,對新手漢語教師很有幫助

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有