朝鲜时代汉语教科书丛刊续编(套装全2册)

朝鲜时代汉语教科书丛刊续编(套装全2册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

汪维辉 等 编
图书标签:
  • 朝鲜语学习
  • 汉语教学
  • 历史语言学
  • 韩国研究
  • 语言文化
  • 教材
  • 古代汉语
  • 朝鲜半岛
  • 学术研究
  • 汉韩关系
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中华书局
ISBN:9787101075625
版次:1
商品编码:10800138
品牌:中华书局
包装:精装
开本:32开
出版时间:2011-06-01
用纸:胶版纸
套装数量:2
正文语种:中文

具体描述

内容简介

《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编(套装全2册)》的编辑体例同《丛刊》,所收各书由三部分组成:(一)解题;(二)点校本;(三)影印本。需要说明的是,由于客观原因,2、7、9三种书此次暂时未能影印。解题部分介绍各书的基本隋况及其价值,并交代点校体例。点校部分包括划分段落、施加标点符号和对文字的俗讹衍脱等进行处理。其中的2~8各书属于对话体教科书,它们的标点和分段并不是~件容易的事,说话人是谁,他的话到哪儿为止,有时候不易确定,《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编(套装全2册)》的处理只能为读者提供-种参考。除《象院题语》外,其余各种抄本均为海内孤本,我们利用照片或复印本将其中的六种文本予以影印,希望能为研究者提供最有价值而又不易得到的原始资料。各个影印本均分别标注页码,以便跟点校部分相对照。

目录

前言
凡例
象院题语
解题
正文
中华正音(骑着一匹)
(韩国顺天大学图书馆藏本)
解题
正文
骑着一匹
解题
正文
中华正音(骑着一匹)
(日本驹泽大学濯足文库藏本)
2朝鲜时代汉语教科书丛刊续编(上册)
解题
正文
中华正音
(韩国学中央研究院藏书阁藏本)
解题
正文
华音撮要
解题
正文
中华正音
(日本东京大学综合图书馆阿川文库藏本)
解题
正文
阗话暑抄
解题
正文
汉谈官话
解题
正文
相关论着目录
俗别字表
后记
……
影印部分
下册

精彩书摘

酒菜都得合咧,阿哥请过来,我敬你一种(钟)酒罢。罢也,酒却是实在再不敢哈。今个早起哈大咧,这个时候咳没有醒过来。教厨房的饭急着,满流的断过来,吃一点却不完咧吗?阿哥,你又是不必那吗妆假,将酒敬人并不恶意啊。我妆甚吗假呢?把那个酒壶送过来,咱们随手各人筛各人哈,讲主是顿壶是得。罢也,这是何道理呢?这一种(钟)酒是陪阿哥讲礼的酒呢,你呢亲手筛酒咧,实在当我们不合礼啊!你这那里的话呢?咱们哥儿相好里头,熟不讲礼呢。初会的朋友们跟前才讲主这个礼来啊。咱们里头否咧,不拘甚吗都是得,咱们酒却是从边(便)哈。也是得。大哥,我明个临走的时候必没有工夫,未定找阿哥告辞来,今日咱们哥儿在这里辞别罢。这是岂有此理呢?你一个是出门的客,明个我们应该找阿哥送行去才道(到)得礼呢,何必偏我们不讲礼吗?
阿哥既是讲到'这个来,咱们哥儿在这里分手,送得门口罢咧,明个再不用送我来罢。
王伙计,咱们三个人的行李趁早都收拾明白着,都扛出门口去,随你亲手好生装车罢。赶明个一上道,若有不妥当的咧,谁有大工夫从新收拾呢?在这里有空儿的时候,尽力儿好生装车咧,却不省明个的劳(唠)叨吗?
太爷们,这个是都呌(交)给我,全搁得我的身上罢。我一个并不是一半年走过的,本来走惯,年夕塘(趟)拉过你们爷夕们,连装车也不会咧,白当车户家干甚吗呢?不但说是给你们赶车,沿道走路给你们使换的呢自然是用心服侍你们爷夕们,何敢有昧怠的理吗?你们请上车罢,掇挪(张罗)的都得合咧。
那吗咱们上车走罢。
咱们到那里宿呢?
早晚往金家河存去罢。
金家河到不去。走着山道,牲口不得筋(劲),顾(估)量着赶不到那里去。
那吗竪竖往前赶着走,走到那里黑那里睡⑤。赶到雪里站哨'牲口,横竖曰头落不了,再瞧着天气赶着走罢,走一步小(少)一步。打着五天的工夫尽力儿走着,准到渖阳。为甚吗在路上白恼误迟工夫呢?

前言/序言


《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编》(套装全2册)图书简介 引言:历史的回响,语言的桥梁 在悠久而璀璨的中华文明长河中,汉语作为承载思想、文化与智慧的载体,其传播与演变一直是历史学家、语言学家及文化研究者们关注的焦点。而当目光投向邻近的朝鲜半岛,我们便能清晰地看到汉语在这一地区留下的深刻印记。从统一新罗时期直到朝鲜王朝晚期,汉语一直是朝鲜社会上层精英进行政治、经济、文化交流的重要工具,也是学习中国经典、汲取先进思想的必经之路。 《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编》(套装全2册)正是这样一套穿越历史时空的珍贵文献集,它所汇聚的,是朝鲜王朝时期为满足学习、使用汉语而编纂的各类教科书、读物及辅助教材。这些文本,如同历史的碎片,真实地反映了当时朝鲜学界对汉语的学习方法、教学内容以及语言理解的深度。通过对这些古籍的梳理、整理与研究,我们得以窥见一个王朝如何通过汉语学习来维系与中国王朝的关系,如何在异域土地上传承与发展中华文化,以及这些汉语学习活动如何塑造了朝鲜社会的知识结构与思想面貌。 第一册:基础篇——字词入门与初步释义 《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编》的第一册,主要收录了朝鲜王朝时期早期及中期所编纂的、侧重于汉语基础知识学习的教材。这些教材的出现,标志着朝鲜对汉语学习体系的初步构建与完善。 《训蒙字汇》及其衍生教材: 作为朝鲜历史上影响最为深远的汉语启蒙读物之一,《训蒙字汇》的出现具有划时代的意义。本书第一册中收录的正是以《训蒙字汇》为蓝本,经过朝鲜学者增补、修订或根据不同学习群体需求而编纂的各类版本。这些教材通常以汉字为核心,辅以朝鲜本土语言(谚文)的注音和释义,旨在帮助初学者掌握汉字的读音、字形以及最基础的含义。 字形与读音: 教材详细列出了常用汉字的写法,并采用谚文注音,清晰标示了每个汉字在朝鲜语境下的发音。这不仅是学习汉语的第一步,也反映了当时朝鲜学者在汉字读音转写方面的智慧与努力。 字义释解: 对于每个汉字,教材都会提供简洁明了的朝鲜语释义,力求让学习者理解汉字的基本意义。这些释义往往紧密结合朝鲜的实际生活与文化背景,体现了汉字在朝鲜的本土化应用。 词组与常用语: 在基础字词学习的基础上,部分教材还会收录一些简单的汉字词组和日常对话,引导学习者从孤立的字词过渡到组词成句的运用。例如,关于天文、地理、人伦、日常用品等方面的基础词汇,都在这些教材中有所体现。 单字、词汇的学习册: 除了以《训蒙字汇》为代表的综合性启蒙读物,本书第一册还收录了一些专门针对汉字单字或基础词汇学习的辅助教材。这些教材可能以表格、卡片或其他形式呈现,更侧重于词汇的系统性学习和记忆。 分类词汇: 一些教材会按照主题对词汇进行分类,例如,植物、动物、官职、服饰、器物等,便于学习者按需学习和记忆。 笔画与结构: 少数教材甚至会涉及汉字的笔画顺序、偏旁部首等更深入的结构分析,为日后更复杂的汉字学习打下基础。 初级语法与句法介绍: 尽管朝鲜时代汉语教科书的重点在于字词学习,但一些入门教材也会触及到最基础的语法概念,例如,一些简单的句子结构、词语的搭配规则等。这些介绍虽然相对简略,但已足够引导初学者初步理解汉语句子的构成方式。 句式模仿: 教材中常会提供一些简单的例句,鼓励学习者模仿和套用,以此熟悉基本的句式。 助词与虚词: 针对一些汉语中常用的助词和虚词,教材也会进行必要的解释和范例说明。 通过对这些基础篇教材的研究,我们可以深入了解朝鲜王朝时期学习汉语的起点是什么,当时的教育者是如何为初学者设计学习路径的,以及他们如何利用有限的资源和方法来传播汉语知识。这些教材不仅是语言学习的工具,更是当时朝鲜社会对中国文化认知与吸收的最初载体。 第二册:进阶篇——读物、翻译与实用文体 《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编》的第二册,将目光投向了更为进阶的汉语学习内容,它所收录的教材,更多地服务于阅读、翻译、写作以及满足实际应用需求。这些文本的出现,表明朝鲜的汉语学习已经从“学会读”迈向了“学会用”,并且开始注重对中国经典文化的理解与吸收。 经典选读与注释本: 儒家经典是中国古代文化的核心,也是朝鲜知识分子必读的文献。本书第二册收录的,是以儒家经典(如《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》、《诗经》等)为选材,并配有朝鲜学者注疏或翻译的版本。 汉文原典与朝鲜语解读: 这些教材通常保留了汉文原典,并在关键之处添加朝鲜语的解释、训读或意译,帮助读者理解原典的深层含义。注释部分往往包含了当时朝鲜学者对经典的理解、引申以及与自身文化的关联。 学术性注释: 部分高阶教材的注释会涉及更深入的学术探讨,例如,对字词的考据、对典故的解释、对哲学概念的阐释等,体现了当时朝鲜学界在汉学研究方面的水平。 学习者导读: 一些选读本还会为学习者提供导读性的材料,帮助他们理清文章脉络,理解作者的写作意图,以及掌握阅读古文的技巧。 翻译训练教材: 随着与中国交流的日益频繁,以及对中国先进科技、思想的渴望,翻译的需求也日益增长。本书第二册中收录了部分用于翻译训练的教材,这些教材可能是对汉文与朝鲜文之间翻译方法进行的指导,或是通过大量的汉文段落与朝鲜文译文对照来训练学习者的翻译能力。 句对句翻译: 一些教材会提供大量的句子对照,从短语到完整的句子,帮助学习者理解不同语言结构之间的转换。 段落翻译练习: 更进一步的教材会提供篇幅更长的段落,供学习者进行模仿翻译,或是直接提供范例译文供其对照学习。 翻译难点讲解: 针对汉语中一些难以直接翻译的词汇、句式或文化概念,教材会专门进行讲解和示范。 实用文体与公文写作: 朝鲜王朝作为一个高度礼仪化的社会,官方文书、书信往来、外交辞令等都要求使用规范的汉语。因此,与实用文体相关的汉语学习材料也具有重要的地位。本书第二册中收录的,可能包括这类文体的范本、写作指导以及相关的词汇与句式。 书信格式与用语: 教材会详细介绍不同身份、不同关系的书信往来应遵循的格式、敬语以及常用的问候语、结束语等。 奏疏、公文样式: 针对朝廷公文、奏章等,教材会提供官方认可的格式、用语规范,以及一些常用的套语和表达方式。 外交辞令与应对: 在与明清王朝的交往中,外交辞令的得体与否至关重要。部分教材可能涉及相关的用语,以及处理外交场合的技巧。 成语、谚语及典故集: 汉语的丰富性很大程度上体现在其成语、谚语和典故中。这些充满智慧和文化内涵的表达方式,是学习者深入理解汉语、提升表达能力的必经之路。本书第二册中收录的,是朝鲜学者整理汇编的成语、谚语及典故集,并附有朝鲜语的解释和在实际运用中的范例。 成语解释与出处: 教材会对每一个成语的字面意思、引申义、出处进行详细的解释,帮助学习者理解其历史背景和文化含义。 谚语的朝鲜语对应: 一些教材会尝试为汉语谚语寻找朝鲜语中意思相近的谚语,以帮助学习者更好地理解和记忆。 典故的简要概述: 对于一些涉及历史事件、人物或神话传说的典故,教材会提供简要的概述,帮助学习者理解其背后的故事。 《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编》的第二册,展现了朝鲜王朝时期汉语学习的广度和深度。它不仅仅是语言技能的训练,更是对中国经典文化、社会规范以及思想智慧的系统性学习与吸收。这些教材的研究,不仅有助于我们理解汉语在东亚历史上的传播路径,也为我们揭示了不同文化在语言交流中如何相互影响、相互塑造的深刻命题。 结语:历史的镜鉴,文化的传承 《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编》(套装全2册)的价值,远不止于一套古籍的汇编。它们是活着的历史,是文化交流的活化石,更是连接过去与现在的语言桥梁。通过对这些教材的细致梳理和深入研究,我们可以: 重构历史教学图景: 了解当时朝鲜的教育体系如何设置汉语课程,使用何种教材,以及教师的教学方式。 洞察文化传播路径: 探究汉语作为文化载体,如何在中国与朝鲜之间流动,以及在中国文化传入朝鲜的过程中所扮演的角色。 理解语言演变痕迹: 观察汉语在朝鲜本土化过程中可能出现的语音、词汇和表达方式上的细微变化。 发掘学术研究宝藏: 为汉学研究、朝鲜学研究、语言学、历史学等多个学科领域提供珍贵的一手资料。 这套丛刊,以其内容的丰富性、历史的厚重感以及研究的学术价值,为我们打开了一扇通往朝鲜王朝汉语学习世界的窗户。它不仅是对古代汉语教材的保存与整理,更是对一段跨越国界、跨越时空的语言文化交流史的深度挖掘与生动呈现。无论是对专业研究者,还是对对历史文化充满兴趣的读者而言,这套《朝鲜时代汉语教科书丛刊续编》都将是一次令人收获颇丰的探索之旅。

用户评价

评分

这本书的装帧设计真是一绝,那种泛黄的书页边缘和古朴的字体,仿佛真的能让人一秒钟穿越回那个特定的历史时期。每一次翻开它,都能感受到一种扑面而来的历史厚重感。虽然我还没有完全啃完,但光是看目录和那些引人入胜的引言部分,就已经对当时学者们严谨的治学态度有了深刻的体会。尤其是其中关于某些生僻词汇的考证部分,做得极其细致,让人不禁感叹,原来每一个看似寻常的词语背后,都蕴含着如此复杂的文化演变过程。我觉得,对于任何一个对东亚文化史,特别是朝鲜半岛历史语言学有兴趣的人来说,这套书简直就是一座等待挖掘的宝藏。它的价值远不止于教材本身,更在于它为我们提供了一个观察古代知识传播和社会生活侧面的独特窗口。装帧的用心,也让它成为书架上一个非常亮眼的收藏品。

评分

这套书给我的感觉是,它充满了“发现”的乐趣。你总能在不经意间,发现一个关于古代东亚教育理念的有趣观点,或者一个被现代学术界忽略的文献细节。它不是一本用来快速获取知识的工具书,而更像是一份需要耐心解读的地图。它的厚重感并非来自于文字的数量,而是来自于其承载的历史信息密度。对于我个人而言,它拓宽了我对于“汉语文化圈”概念的理解,让我明白了在古代,知识的载体和传播方式是如何塑造文化认同的。每一篇选文的背后,都仿佛站着一位古代的师者,用他们认为最恰当的方式,向后人传授着世界观和知识体系。这是一次非常值得的“阅读探险”。

评分

我最欣赏这套书的地方在于它所展现出的那种跨文化的视角和包容性。要知道,在那个信息交流相对闭塞的年代,汉语作为东亚世界的主流学术语言,其传播和应用本身就是一段精彩的文化交流史。这套丛刊的选材和编排,非常巧妙地平衡了语言学习的实用性与历史文献的学术性。我个人觉得,通过阅读这些教材,我们可以清晰地看到彼时的教育体系是如何构建其知识框架的,以及他们是如何将外来的先进文化(比如明清的汉语文化)融入本土教育实践的。里面的某些课文选段,无论是诗词歌赋还是实用文书,都展现了极高的文学水准,这对于提升现代读者的古典汉语素养,也是一个绝佳的辅助材料。它绝非简单的“翻译本”或者“整理本”,而是一部活生生的历史现场记录。

评分

从研究方法论的角度来看,这套书展示了一种非常扎实的文献学功底。编纂者显然投入了巨大的精力去辨析不同版本之间的异同,并对一些关键的历史背景进行了必要的补充说明。这种精益求精的态度,在如今快餐式的出版物中显得尤为珍贵。我注意到,他们对于某些特定历史时期,比如朝鲜王朝中后期的社会变迁,是如何通过调整教材内容来反映的,进行了细致的探讨。这不仅仅是语言学的研究,更是一部社会史、教育史的缩影。对于那些试图通过微观文本来重建宏观历史图景的研究者来说,这套丛刊提供的素材和线索无疑是极其丰富的。它要求读者不能浮光掠影,而必须沉下心来,与历史对话。

评分

说实话,一开始我有点担心内容会过于晦涩难懂,毕竟是古籍的汇编。但实际翻阅下来,发现编者的导读和注释做得相当到位,虽然底层的学术性依然存在,但那些详尽的注释,就像是为我们这些现代读者架设了一座通往古籍的阶梯。我尤其喜欢其中那些关于语音和语法的对比分析,虽然我不是专业的语言学家,但那种“今昔对比”的趣味性非常浓厚。它让我们意识到,语言是流动的,即便是同一种文字系统,在不同的地理和时间背景下,其发音和用法也会产生微妙的、但又至关重要的变化。这本书的价值就在于,它将这些原本散落在各处的研究成果,进行了一次系统而集中的梳理,极大地提高了研究和学习的效率。

评分

另外,第四冊1685頁訓世平話45b用的其實是朴通事新釋諺解卷三58b 肯定是排版的時候弄錯了~~~~這部份只能看點校本了。。。。

评分

正编4本的后续,不知道在朝鲜的汉语教科书有无一网打尽。这年月这么规范的基本文献研究不多了。我个人尤其喜欢很大气素雅的封面装帧。

评分

体的血管流动,使你感到身心健康。所以在书的海洋里遨游,也是一种无限快乐的事

评分

体的血管流动,使你感到身心健康。所以在书的海洋里遨游,也是一种无限快乐的事

评分

正编4本的后续,不知道在朝鲜的汉语教科书有无一网打尽。这年月这么规范的基本文献研究不多了。我个人尤其喜欢很大气素雅的封面装帧。

评分

扎实的基础!读书养性,读书可以陶冶自己的性情,使自己变得温文尔雅,具有浓厚

评分

还没拆封!!!!!!!!!!!!!!

评分

情。用读书来为自己放松你的心情也是一种十分明智的方法。 读书能陶冶人的情操

评分

还没拆封!!!!!!!!!!!!!!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有