★人類學傢帶來一場日料探險之旅!日本飲食文化學者石毛直道,從農地到食肆,從收割到烹調,用人類學傢的好奇心和幽默感,帶你暢遊餐桌上的風景。原來每種食物都這麼有故事!
★一本以食物為主角的故事書,每一篇都像好讀好玩、令人腦洞大開的微小說
★瞭解日料的入門書與開胃菜
★日本飲食文化研究頭號任務,讓你在歡樂中獲得滿滿的乾貨
日本料理風靡全球,越來越多的國人也對日料産生興趣,但日本的飲食文化我們卻知之甚少。吃壽司時,誰會想到“闆前”是廚師的稱謂?又有多少人知道“齣前一丁”是“外賣一份”的意思?日料,我們時常接觸,但相關的曆史淵源、文化意義,我們都未必真正瞭解。《日本的餐桌》正好提供這些看似平凡卻容易被忽略的飲食信息。
作者石毛直道長期研究各種類型的飲食文化,在日本享譽盛名。在書中,他搜羅各種食材,以人類學的宏觀角度,帶領讀者探索各種文化風貌,由農地走到食肆,從收割講到烹調;地域上更從日本齣發,探索亞洲,宏觀世界各地的飲食淵源,中國的饅頭、美國的萵苣、韓國的辣明太子,“東飲西食”無所不包。
作者簡介
石毛直道,人類學傢、飲食文化學者。1937年生於日本韆葉縣,畢業於京都大學文學係,曾任日本國立民族學博物館館長。著有《日本飲食文化史》《上方食談》《吃這門工作》《餐桌文明論:桌袱颱是怎麼消失的?》《魚醬與熟成壽司的研究:季風亞洲的飲食文化》等。
石毛直道的飲食散文集《日本的餐桌》,提供看似平凡卻容易被忽略的飲食信息。石毛直道是飲食文化研究的重要學者,專業是人類學,曾任國立民族學博物館館長,他的散文集以配菜、廚房、文化等題材分類,由耕地走到食肆,從收割講到烹調,地域上更從日本齣發,探索亞洲,宏觀世界各地的飲食淵源。——《大公報》(蕭欣浩)
壹 認識餐桌上的配菜
萵苣 ?
番茄
菊花
栗子
地瓜
菇類
水田漁業
溫室栽培
素食主義
貳 餐桌上的世界之旅
豆腐
饅頭
納豆
昆布
辣明太子
阿茶羅漬
粽子
煎餅
鏡餅
麵綫
雞蛋
奶油與奶酪
伍斯特沙司
醋
苦味
叁 飲食的偏見?
狸貓
蝗蟲
蛙
狗
食人
禁忌
肆 圍爐品鍋
未來的餐桌
石頭火鍋
涮涮鍋
河豚鍋
混閤的料理
熱石料理
成吉思汗鍋 ?
伍 午茶時光
彈珠汽水與西打
櫻花茶
南蠻點心
冰激淩
口香糖
陸 進廚房探險去
日本的碗筷文化
鍋底變平的原因
日本的廚房
菜刀一把
外送一份! ?
我要開動瞭
碗與盤
竈神
煮飯
配膳方式與傳統
傢庭的飲食、社會的飲食
柒 ?休筷閑聊
離乳食
仙人的飲食
創意料理
君子的“僞善”
愛下廚的老人
大胃王比賽
捌 ?還是少不瞭酒
啤酒
柳蔭
梅酒
菊花酒
馬奶酒
酒後生事,情有可原
夢幻美酒
迴敬酒
我的酒
“加料版”結語
大食軒酩酊的住院記
番茄 中國與意大利的加工保存食物
每到八月,中國北方黃土高原上的農村主婦就會將大量番茄放進蒸籠裏清蒸。她們是在做什麼呢?
她們將蒸好的番茄帶皮切成細末,在空啤酒瓶口上插上漏鬥,再將切碎的番茄末用筷子塞進去。原來她們是在做番茄糊,不過當地人稱為“西紅柿醬”。她們一次做個十幾瓶,作為全傢人的入鼕儲備食物。
這些西紅柿醬不是當成意大利麵的醬汁使用,而是當作炒土豆等蔬菜時的調味料。在夏季,當地人會直接生食番茄或切碎炒來吃,但進入夏末,田裏的番茄就會全部被采收並加工保存。
意大利的農傢也會自製番茄糊與番茄醬保存一整年。在利比亞沙漠的綠洲,那裏的人們則將番茄加工為“番茄乾”,其實隻是把摘下來的番茄放乾而已。沙漠的氣候乾燥,番茄光是放著水分就能蒸發,錶皮會變得乾皺收縮,最後變成如紙團般的狀態,輕到吹口氣就會滾動。之後人們將番茄乾捏碎,加入鹽、辣椒等一起煮,就做成瞭番茄醬。
因為現在鼕天也能吃到溫室栽培的新鮮番茄,所以我們都忘瞭番茄原本是夏季的蔬菜。在那些將番茄當作調味料使用的地區,則是把夏季采收的番茄加工保存,纔得以全年使用。
半個世紀前的日本把番茄視為夏季的水果,食用時會撒鹽,現在番茄則變成沙拉的專用食材。番茄糊與番茄醬現在在市麵上都買得到,通常不特彆自製瞭。
但是,日本至今尚未齣現有名的番茄料理。
菊花 日本飲食的美學代錶
賞菊、愛菊始於中國。梅、蘭、竹、菊人稱四君子,它們被視為氣質不凡的植物,常被當作水墨畫的題材。
菊花被形容為具有長壽藥效的植物,是“神仙之食”。在中國古老的醫書中曾提到以菊花為原料,經由特殊處方製成的藥丸,佐酒服用後,堅持百日身體會變得輕盈,皮膚充滿光澤;堅持一年,白發會變成黑發;堅持五年,八旬老翁也會返老還童。
九月九日飲菊花酒可以延年益壽的風俗,也傳至瞭朝鮮半島及日本。在中國,人們還會將菊花花瓣曬乾,用於泡菊花茶。
此外,人們在食用蛇肉料理時為避免中毒也會在料理中加入菊花,但時至今日,中國已經很少有人食用菊花瞭。
東亞國傢中,現在最常食用菊花的就屬日本。日本還培育瞭專供食用的菊花品種,在市場上被當作一種蔬菜來售賣。
“妻菊”是一種黃色的小菊花,主要用來當作生魚片的盤飾,很少人會食用。但是人們不知道菊花有防腐、消毒的功效,與生魚片一起食用可以預防食物中毒。愛知縣豐橋市周邊就是“妻菊”的産地。
“阿房宮”是在江戶時代(1603—1867)後期培育齣來的“食用菊”品種。它一般栽種於東北[ 位於日本東北部,包括青森縣,岩手縣等。]地區,除瞭當作蔬菜售賣,也可種植於庭院,鞦季時用於傢庭料理中。
將菊花瓣用醋水稍微汆燙,去除水汽後再進行烹調,可同時享受到爽脆的口感、美麗的色澤及高雅的香氣,菊花是日本飲食美學的代錶食材。
用醋拌過的菊花瓣,是俳句大師鬆尾芭蕉愛吃的食物,他還曾寫下“蝴蝶也來舞翩翩,大快醋菊餐”這樣的句子。
栗子 戰國武士齣徵前的祈運食物
栗本、栗田、栗山、栗林,等等,在日本有很多“栗”字開頭的姓氏。這是因為自古以來,栗樹就被當成重要的果樹。對住在山林村落裏的人來說,栗子是救荒食物,許多地方更是禁止砍伐栗樹。
在繩文時代(公元前12000—公元前300)的遺跡中也發現不少栗子的存在。在青森縣的三內丸山遺跡[ 全日本最大的繩文時代的村落集散地。]中,則發現瞭很早以前人類就開始栽種栗子。日本栽培的栗子品種達五百多種,起初是對生長在北海道中部以南地區的自生芝栗進行瞭品種改良。
團栗[ 又稱橡子果。]與栗子是繩文時代人們重要的澱粉來源,他們采集之後會儲藏起來當成主食食用。團栗必須先去除苦味,磨成粉末狀後再加工食用,操作起來煩瑣費時。但是栗子可以生吃,或者通過烤、煮等簡單的烹調方法就會變得很美味。
栗子經過乾燥處理後,果實會變小,皮也會變皺,用臼杵搗磨就能將錶皮與澀皮分離,這在日語中被稱為“搗栗”(kachi guri)。
在日本戰國時期(1467—1615),武士齣徵前為瞭祈求勝利,會將搗栗、鮑魚乾(noshi)與昆布當成下酒菜在齣徵前食用。這是因為搗栗的“搗”在日語中的發音與“勝”字相同,意為“戰勝敵人”。而“noshi”在今日的日本是指紙製的禮簽,原本的含義是指將鮑魚敲扁拉長製成鮑魚乾,“敲打”這個動作在日語中的發音與“討敵”的發音相似。至於昆布則是因為與日語的“喜悅(yorokobu)”發音相似,取諧音為“討伐敵人、戰勝敵人,獲得勝利的喜悅”之意。
日本有句古老的俗諺是這麼說的:“烤栗前先摘芽”。
自從地爐逐漸消失,人們也不再焚燒落葉瞭,越來越少的人會在傢中烤栗子。不過,使用微波爐加熱栗子時,彆忘瞭先在錶皮上劃幾道切痕,否則栗子發生爆裂就麻煩瞭。
地瓜 不會使人發胖的健康食品
地瓜源自中美洲,16世紀末,經由菲律賓的呂宋島傳入中國南方。
1605年,日本人野國總管參與琉球國王派遣的中國使節團,從中國福建省將地瓜苗帶迴衝繩。
衝繩的自然環境不利種稻,加上颱風造成作物減産,當地的居民常受飢餓之苦,於是栽種於地下的地瓜,很快成為衝繩人的主食。在衝繩,說到“薯類”指的就是地瓜。
後來地瓜從衝繩傳至九州後,南九州與四國的部分地區因認為地瓜是從唐國(中國)傳來的薯類,故稱為唐薯。而在北九州、中國[ 此處“中國”為日本地名,位於日本本州的西部。]與近畿地區則認為地瓜是從琉球傳來的薯類,故稱為琉球薯。
1734年,在日本被稱為“甘薯先生”的青木昆陽,奉吉宗將軍之命,於江戶開始種植來自薩摩的地瓜。此後,地瓜便在關東地區[ 即關東地方,是指日本本州中部瀕太平洋的一個地區。]流傳開來。
江戶時代(1603-1867)有句川柳[ 類似俳句的詩歌形式。]是這麼說的:“法會時,炸地瓜上桌”。意思是,為瞭節省做法事的開銷,人們會將地瓜裹上麵糊炸成天婦羅[ 日式料理中的油炸食品。],當作招待客人時用的料理。
1789年齣版的料理書《甘薯百珍》就是以地瓜為主要食材,介紹瞭一百二十三種料理的做法,如使用地瓜製作魚闆、烏龍麵等。
地瓜的通俗吃法還是炊蒸後食用,或是將地瓜切碎混入白米中炊煮而成的“地瓜飯”。對日本人來說,地瓜是提供能量的重要食品。
一般人認為“吃地瓜會胖”,其實與米飯或麵包相比,地瓜的熱量要少很多。人們吃地瓜時就算吃到飽也不容易發胖,算是一種健康食品。
菇類 日本的傢傳栽培事業
在日本說到采野菇,多半人會聯想到付高額費用上山采鬆茸的情景。其實,就連住在山林村落裏的人,也很少會在鞦天進入森林采野菇。
歐洲料理中最有名的菇類是蘑菇,這是人工栽培的。不過,到瞭鞦季,不少人會進入森林采集各種野菇食用。
在德國,經常有人到森林裏采野菇,所以通常在森林入口就立有標示毒菇種類的指示牌。政府甚至會派駐鑒識菇類的管理員,幫采菇者從采集來的野菇中挑齣毒菇。
日本也是世界上喜愛菇類的國傢之一。除瞭無法栽培的鬆茸之外,日本人生活中食用的菇類皆為人工栽培。
世界上産量最多的人工栽培菇是蘑菇,第二則是香菇。江戶時代,人們使用枸骨木進行香菇的栽培。到瞭20世紀,人們則研究齣在枸骨木上鑽洞植入菌種的技術。
此後,栽培菇類就成瞭日本的“傢傳”事業。目前市場上已有秀珍菇、舞菇、杏鮑菇、滑菇、鴻喜菇等菇類,全年皆可購得。不過,菇類的商品名與分類學上的名稱會有所差異,關於這點還請各位多加留意。加上産地名的“……鴻喜菇”是平茸,而名為本菇的其實是一般稱為美白菇的鴻喜菇。
享用一碗在鍋中加入各種菇煮成的味噌湯是采菇後的樂趣。鞦意近瞭,就算是栽培菇又何妨,今晚趕緊來碗熱乎乎的味噌湯吧。
《日本的餐桌》:一場感官與心靈的滌蕩 初次接觸《日本的餐桌》,我並沒有抱有太高的期待,隻是覺得或許能瞭解一些日本飲食的小知識。然而,這本書帶給我的震撼,卻遠超想象。它不是那種讓你看一眼就記住多少種食材的書,也不是那種讓你迫不及待想去嘗試多少道菜的書。它更像是一場沉浸式的體驗,讓你在文字中,一步步走進日本的廚房,走進日本人的生活。作者的文字功底非常紮實,她能夠用極其精準且富有畫麵感的語言,描繪齣食材的質地、烹飪的過程,以及人們在品嘗時的微妙錶情。我仿佛能聞到海邊的魚市特有的腥味,能聽到廚房裏鍋碗瓢盆的碰撞聲,更能感受到傢人圍坐在一起,分享食物時那種無聲的默契。書中對於不同季節和節日,人們會選擇什麼樣的主食、配菜,以及與之相關的儀式感,都進行瞭深入的描寫。這讓我意識到,飲食文化並非是孤立存在的,它與曆史、地理、民俗,甚至信仰都緊密相連。我特彆被書中對“浪費”的討論所觸動,日本人對食物的態度,似乎總是帶著一種小心翼翼的珍惜,從食材的挑選到烹飪的每一個環節,都力求做到物盡其用,不辜負大自然的饋贈。這種對食物的敬畏之心,讓我感到一種深深的慚愧,也引發瞭我對自身消費習慣的反思。這本書不僅僅是一本關於日本餐桌的書,它更是一本關於生活哲學,關於如何去感受和尊重生命的書。
評分《日本的餐桌》:超越味蕾的文化盛宴 對於《日本的餐桌》這本書,我隻能說,它徹底顛覆瞭我過去對日本料理的刻闆印象。一直以來,我總認為日本料理就是精緻、高雅、甚至有些遙不可及的。然而,這本書卻將我帶入瞭一個更加真實、更加接地氣的日本餐桌。它讓我明白,原來餐桌上的每一道菜,都承載著一段故事,都與當地的風土人情息息相關。作者沒有刻意去拔高某種食物的地位,而是用一種平實的語言,講述著柴米油鹽的日常。我從中看到瞭一個普通日本傢庭的一日三餐,看到瞭節慶時人們如何通過食物來錶達祝福和思念,也看到瞭不同季節的變換如何在人們的飲食中留下印記。書中對各種烹飪方式的細緻描繪,不僅僅是技術的傳授,更是對食材本味的尊重和對烹飪的熱情的展現。我尤其喜歡其中關於“傢庭料理”的部分,那些看似簡單卻飽含心意的傢常菜,比任何米其林三星都要來得溫暖。它讓我聯想到自己的成長經曆,傢裏的飯菜,總是有著一種無可替代的味道,那味道裏包含瞭父母的愛,包含瞭傢的記憶。這本書讓我看到瞭日本飲食文化中蘊含的深厚情感連接,它不僅僅是滿足口腹之欲,更是維係親情、傳承文化的載體。即使不親自去實踐書中的菜肴,光是閱讀這些故事,也能讓人感受到一種由內而外的滿足。這本書提供瞭一個全新的視角,讓我開始思考“吃”這件事,不再僅僅是為瞭生存,而是為瞭體驗生活,為瞭感受連接。
評分初讀《日本的餐桌》:一場意料之外的味覺之旅 我最近有幸拜讀瞭《日本的餐桌》,這本書帶給我的感受遠超預期。在翻開它之前,我腦海中關於“日本餐桌”的畫麵,多半是精美的壽司、清淡的拉麵,或是偶爾在日劇裏瞥見的和風料理。然而,這本書卻以一種極其生活化、甚至可以說是有溫度的方式,拉開瞭日本飲食文化的廣闊畫捲。它並非是一本枯燥的食材百科全書,也不是一份按部就班的菜譜指南,而是通過一個個鮮活的敘事,將食物與人、與時節、與生活緊密地聯係起來。我仿佛跟隨作者的腳步,穿梭於日本各地,從北海道肥沃的土地,到衝繩溫暖的海岸,再到京都古老的庭院。書中描述的不僅僅是食材的色澤、香氣,更是一種情感的傳遞。我能感受到生産者對土地的敬畏,烹飪者對細節的執著,以及食客品嘗時的那份純粹的喜悅。作者的文字如同涓涓細流,細膩地描繪瞭食材的來源、季節的變遷如何影響著餐桌上的選擇,以及傢庭成員之間圍坐一桌、分享食物時的那份溫馨。我尤其被其中關於“旬”的解讀所打動,“旬”這個詞,在我看來,不僅僅是指食材的最佳賞味期,更是一種對自然規律的尊重和對當下美好的珍視。書中對於不同地區特有食材的介紹,也讓我大開眼界,那些我從未聽說過的魚類、蔬菜,甚至是調味料,都通過作者生動的描述,變得觸手可及。讀這本書,就像在品嘗一道精心烹製的料理,初入口時或許平淡,但越往後越能體會到其中豐富的層次和深邃的韻味。我開始重新審視自己日常的飲食習慣,也對日本這個國度的文化有瞭更深一層的理解。
評分《日本的餐桌》:在文字間感受日本的呼吸 坦白說,《日本的餐桌》這本書,遠比我最初預期的要精彩得多。它以一種極其溫潤而又不失力量的方式,嚮我展示瞭日本飲食文化的獨特魅力。這本書沒有華麗的辭藻,沒有復雜的理論,而是用最樸素、最真摯的語言,講述著關於食物的故事,關於人與食物之間的關係。作者的視角非常巧妙,她沒有將自己置於一個高高在上的講述者位置,而是以一個觀察者、一個參與者的身份,帶領我一同去體驗。我跟隨她,在清晨的魚市裏,感受著新鮮食材帶來的勃勃生機;我跟隨她,在傢庭的廚房裏,體會著烹飪的樂趣和傢庭的溫暖。書中對季節變化的敏感捕捉,是我印象最深刻的部分之一。作者能夠敏銳地發現,隨著時令的更替,餐桌上的食物會發生怎樣的變化,而這種變化又如何反映著人們的生活節奏和對自然的順應。我特彆喜歡其中關於“祭典”與食物的聯係的描述,那些為瞭慶祝而精心準備的料理,不僅僅是味蕾的享受,更是對美好願望的寄托。這本書讓我看到瞭日本飲食文化中蘊含的“侘寂”之美,那種在不完美中發現的精緻,那種在樸素中體驗的深刻。它讓我開始重新審視自己對於“吃”的理解,不再是簡單的填飽肚子,而是去感受食物帶來的生命力,去體會食物所承載的文化和情感。這是一本能夠讓人在閱讀過程中,就仿佛能夠聞到飯菜香,聽到傢人談笑聲的書,它用文字,為我打開瞭一扇通往日本生活深處的大門。
評分《日本的餐桌》:一段令人迴味無窮的味蕾敘事 《日本的餐桌》這本書,給我留下瞭極其深刻的印象。它如同一部細膩而生動的紀錄片,將我帶入瞭日本平凡而又充滿韻味的餐桌文化之中。作者的敘述方式非常獨特,她沒有采用那種流水賬式的介紹,而是通過一個個引人入勝的故事,將我帶入書中營造的氛圍。我仿佛置身於一個古樸的村落,看著老奶奶如何用自傢種的蔬菜,烹製齣一碗樸實卻充滿暖意的湯;我又仿佛漫步在繁華的都市,觀察著年輕的傢庭如何在新年的清晨,準備象徵著吉祥的料理。書中對於食材的描述,不僅僅是其外觀和味道,更強調瞭其背後的故事,比如某種魚類如何在特定海域捕撈,某種蔬菜又是在怎樣的土壤中生長。這種對細節的關注,讓我對食物的理解上升到瞭一個全新的高度。我開始明白,我們餐桌上的每一份食物,都不是憑空齣現的,而是經曆瞭漫長的孕育和精心的準備。書中對於不同地區、不同傢庭的飲食習慣的差異性描寫,也讓我感到非常有趣。它展現瞭日本飲食文化的豐富性和多樣性,而不是單一的模式。我尤其喜歡書中關於“發酵食品”的部分,那些看似不起眼卻蘊含著巨大能量的味噌、醬油、納豆等,在作者的筆下,變得格外迷人。這本書讓我看到瞭食物與人之間的情感紐帶,它不僅僅是滿足生理需求,更是傳遞情感、維係社會關係的重要媒介。
評分非常好老顧客瞭,經常京東買書!妥妥的
評分已經開始學習啦,很喜歡的一本書
評分喜歡,京東買書就是靠譜
評分已經開始學習啦,很喜歡的一本書
評分一切挺好的,多謝
評分已經開始學習啦,很喜歡的一本書
評分沒有收到
評分精裝版呢!挺好看的書!
評分一切挺好的,多謝
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有