葡萄酒私人词典 [Dictionnaire amoureux du Vin]

葡萄酒私人词典 [Dictionnaire amoureux du Vin] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

贝尔纳·皮沃(Bernard Pivot) 著,李竞言 译
图书标签:
  • 葡萄酒
  • 品酒
  • 法国葡萄酒
  • 葡萄酒文化
  • 葡萄酒历史
  • 葡萄酒品鉴
  • 葡萄酒知识
  • 红酒
  • 白葡萄酒
  • 葡萄酒爱好者
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 华东师范大学出版社
ISBN:9787567575172
版次:1
商品编码:12372244
包装:精装
丛书名: 私人词典系列
外文名称:Dictionnaire amoureux du Vin
开本:32开
出版时间:2018-05-01
用纸:胶版纸
页数:400
字数:217000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

知道了这些八卦,更想喝酒了。

2006年世界美食图书大奖“酒类图书N1”;
2007年青月桂文学奖“年度大奖”;
2014年法国“美食作家奖”
长期占据法国本土热销榜,同系列作品销量之冠

龚古尔文学奖评委会主席皮沃的杯酒奇缘;
巴黎小酒馆里醇厚、从容的生活之味;
都一起“咕噜咕噜”灌进肚子里吧!

内容简介

这是一部关于葡萄酒、关于文化的私家史。作者皮沃是法国著名谈书人、龚古尔文学奖评委会主,家有小块葡萄田,自酿博若莱,更因葡萄酒而进入《费加罗文学报》工作。终于,这位“酒痴”又满怀热情地写下这个葡萄酒的“一千零一夜”,从字母A到Z,用108个词条为你讲述葡萄酒的前世与今生。从葡萄采摘到酿酒工艺,从开瓶器的发明到试酒碟的历史,再从远古神话到鸿儒名流的掌故,伴随着咕噜咕噜的倒酒声,这瓶“香飘四溢,口感醇厚的“葡萄酒”也早就就流进你的胃里,浸润你的心田了。

作者简介

作者简介:
贝尔纳·皮沃(Bernard Pivot), 法国资深媒体人、作家、文化评论家、龚古尔文学奖评委会主席,曾成功主持《文化高汤》《双重的我》等颇受欢迎的文化栏目,是法国当代有文化影响力的代表人物之一。

译者简介:
李竞言,巴黎索邦大学比较文学博士在读,虾米音乐人“李白”,视音乐为无上真理,佐以美酒方为永恒。

目录

A
祝福你!祝福大家!祝福您!(À la tienne!la nôtre!la vôtre!)  / 3
阿布?努瓦斯(Abû Nuwâs)  / 6
阿尔萨斯(Alsace)  / 8
爱情与酒(Amour et le vin [l'])  / 11
远古时代(Antiquitqué)  / 13
香气(Arômes)  / 15
欧颂酒庄(Ausone [château])  / 17

B
酒神巴克斯(Bacchus)  / 23
博若莱1 ——奇迹,标签和餐具(Beaujolais 1 — Miracle, étiquette et couvert)  / 26
博若莱2——复活节之后(Beaujolais 2 — Après Pâques)  / 33
博若莱3 —— 圣诞前夕(Beaujolais 3 — Avant Noël)  / 42
克洛德?贝尔纳(Bernard [Claude])  / 45
安托万?布隆丹(Blondin [Antoine])  / 47
波尔多产区(Bordelais)  / 49
布尔乔亚(Bourgeois)  / 53
勃艮第(Bourgogne)  / 57
查理?布考斯基(Bukowski [Charles])  / 63

C
精致的尸体(Cadavres exquis)  / 69
酒窖(Cave)  / 69
酒窖管理师(Caviste)  / 74
……
S
圣文森特(Saint�睼incent)  / 315
性与酒(Le Sexe et le vin)  / 319
侍酒师(Sommeliers)  / 323

T
试酒碟(Tastevin)  / 329
品酒小银杯骑士会(Tastevin [Confr�髍ie des Chevaliers du])  / 331
地区餐酒的时节(Le Temps des vins de pays)  / 333
风土条件(Terroir)  / 336
开瓶器(Tire-bouchon)  / 338
酒桶(Tonneau)  / 341
干杯(Trinquer)  / 344

V
采收葡萄(Vendanger)  / 349
葡萄采收季(Vendanges)  / 349
凯歌香槟(Veuve Clicquot)  / 357
伏尔泰(Voltaire)  / 359

W
通缉令!(Wanted!)  / 365

X
雪莉酒(Xérès)  / 371

Y
滴金葡萄酒(Yquem)  / 375

Z
小酒馆(Zinc)  / 381

精彩书摘

爱情与酒(Amour et le vin [l'amour])
——懂酒的人懂爱,懂爱的人亦懂酒(谚语)

有两个村庄有幸得名“圣爱”(Saint Amour)。
一个位于汝拉省,即葡萄酒产区汝拉丘(côtes du jura)。莱昂?维尔特(Léon Werth)曾在此地生活过,他是圣?埃克苏佩里的好朋友,《小王子》一书的题献就是写给他的。
另外一个圣爱是博若莱十大特级村庄酒之一,它位于该区最北部,毗邻马孔(Mâconnais)地区。与其近邻风磨坊(moulin à vent)、茱丽娜(juliénas)和谢纳(chénas)的酒相比,圣爱的葡萄酒层次没有那么分明,也不算丰润厚重,而是大体上保有清淡柔和的口感。这里的酒就要挑年轻的喝。人们还将其称为“风韵酒”,但这只是因为受了它神奇名字的影响。这应该不是哪个市场部经理的功劳,而是因为一个古罗马军团士兵曾爱上了一名女子,并为了她抛下了凯撒大帝。
情人节当天,有大量的圣爱酒被含情脉脉的爱侣们消费。在双人晚餐的酒单中选择圣爱,已然是一种爱的宣示。在瑞士也是一样,人们会在2月14号选一瓶纳沙泰尔(Neuchâtel)的瓦伦丁(valentin),葡萄品种也有霞多丽(chardonnay)、黑皮诺和莎斯拉多种选择。
想要更有创意一些,花销也会更大,如果想要通过侍酒师来施展个人魅力,那就跟他点一瓶香波慕西尼(Chambolle Musigny)一级葡萄园(premier cru)的“爱侣园”(Les amoureuses)吧。
但是,毋庸置疑,往往还是香槟常伴爱情絮语和行动的左右。
我们有时会听到人家说这瓶红酒“恋爱了”。这种表达不适用于那些硬朗粗犷的酒,而是多用于形容那些细腻柔和、女性化的酒。沃尔奈(volnay)的酒就是这样多情的酒。实际上,当我们深深迷恋上一个人并与其把酒言欢的时候,会将自己的情绪投射到酒中。而在那一刻,比起醉人、清沁、甘甜芬芳等形容酒的词,我们会说这酒“恋爱”了。或者说不定已经“亲热”上了呢。
这本书的(法文版)封面翻印了纳捷作品细部《爱情与葡萄酒的结合》(L'Alliance de l'amour et du vin)。画中头戴翎羽的青年忧郁地看向年轻的少妇,少妇则酥胸半敞。他们左手相扣,而这位少妇则比一旁的青年少了一分焦躁,递过空杯示意其将杯子斟满。酒的产区无从知晓。这定是一款爱意浓厚、温柔和美的酒。纳捷在画这幅风流大作的时候是不是喝的就是这种酒呢?
心与酒在此刻交融一体。但片刻过后,性与酒的结合会变得怎样?
再过些时候,当冷漠与暴戾在爱情之后接踵而来,又将会如何呢?缺乏爱情并不会让人变得节制,而是恰恰相反。没人爱或不再爱,都可以让人喝到酩酊。一个因爱而欢愉的爱酒者和一个不幸忧郁的爱酒人之间的区别,就在于后者没有什么快乐与他人分享,也根本不在乎乏味地独酌。对他们来说只要有足够的酒精可以麻痹喝醉就好。这些独自喝闷酒的人——鳏夫、没人安慰或是被人抛弃的人——是喝不出葡萄酒的精彩真谛的。



葡萄(Raisin)
亚当和夏娃不可能被葡萄所引诱,因为那时上帝还没有赐予人们葡萄,或是还没有创造葡萄。所以,诱惑亚当夏娃的是苹果。也就是后来的禁果,即禁忌、违规、罪恶和欲望的香脆象征。
一串葡萄,不论是水晶葡萄或是紫葡萄,都比苹果显得更具肉欲。每一粒都是美食的诱惑。那一颗颗晶晶亮的小珍珠,色泽金黄或是金褐,在舌尖爆裂开来后汁肉流溢满嘴,比其他任何水果都更富情欲的欢愉。情色插画和摄影作品中,常常会有男人在他们情人的胸部和小腹上挤葡萄的构图。而我们却从没看到有在上面削苹果的。
如果说苹果的圆润像女人的胸部,那么一串葡萄的倒三角形则喻示生殖器。巴柏(Barbe)画过一对非常惹人爱怜的躶体情侣:金黄色的葡萄取代了女人身上的阴毛;勃起的男人身上,一串紫葡萄倒置,尖头向上。在传统俚语里,葡萄串意指男性的性器官,而苹果充其量就是用来形容头或者脸。采他的“葡萄”比舔他的“苹果”要致命多了……
在今天,苹果已鲜为禁果代表,而是被选为纽约的城市象征和麦金塔(Macintosh)公司的标志。相反,葡萄却越来越多用于比喻青春、肉欲、美和愉悦。室内设计师就常常用到葡萄这一元素,珠宝设计师、丝绸厂商、服装师和陶艺制作者也是一样。
禁果已不复存在,但那些或轻或重、或被造型或原样呈现的葡萄串已经离开了餐桌和静物画家的高脚盘,独自成为诱惑的象征。最近,我们在公交车站广告上会看到一个雅致的女子,仅身着一条白色蕾丝三角裤,嘴里含了一颗紫色葡萄。广告语如下:“向诱惑屈服。”我们这些男男女女愿受惑于内衣,而她则是葡萄。这两种屈服的承诺难道不是一样,像果肉般柔软么?
从一些形容葡萄的词来看,这水果好像是情色用语的从属物:肥美、柔软、多汁、黏稠。让我们等着看那些同时与葡萄酒和身体相关的词,会擦出怎样的火花吧。
最后,我们会发现,葡萄采收季的邀请将不再仅仅是采收葡萄。
可怜的亚当!可怜的夏娃!可怜的苹果!



众神与酒(Les Dieux et le vin)
口渴的众神。上帝啊,这些美索不达米亚、埃及、希腊和罗马的众神们都喝了些什么酒啊!那些献给他们的美酒汩汩不断的流淌着,也不知道他们是不是全都喝光了。长久以来,他们觉得喝蜂蜜水就已经足够了。然而随着葡萄种植文化的广泛传播,众神开始觉得葡萄酒配得上他们圣洁的喉咙,遂告知世人,从此以后葡萄酒将成为他们唯一乐于享用的饮品。平民百姓的餐桌上都有葡萄酒的身影,众神为何不能将其体面地摆上桌呢?
众神的餐桌是一种隐喻,意指从古代近东到希腊罗马凯尔特世界的人们在地上挖的洞、沟壑、水渠、水井,以便在浇祭仪式时可将葡萄酒倒入其中(当然,“地区酒”并不是因此而得名的……)。我们都知道,这些天神们向来随性,很可能连杯子和试酒碟也不带就来品酒了。多少年以后,神职人员才为众神准备了专属又奢华的品酒器具,这让后世的葡萄酒工艺考古学家们欣喜若狂。
在罗马,除了酒神巴克斯这位葡萄酒专家,就数众神之王朱庇特尝过的佳酿最多了。据我所知,献祭葡萄酒的等级高低与奥林匹斯山上众神的阶位并无甚关联。
每一年,罗马都会举办酒神节、农神节、祭拜女神美蒂提娜(Méditrina)的药神节(无论新酒还是陈酿,她统统接受,敬献前者可防御疾病,后者可祛除恶疾)、谷神节(Rubigale,卢比格[Rubigo]和卢比加[Rubiga]二神会在每年4月25日现身,保护葡萄免受冻灾)。最后,祭司们征询完众神的意见,定下收获葡萄的起始日期,还会告诉罗马人何时可以喝上新酒(我差点写成博若莱新酒)。
口渴的英雄。浇祭仪式并非只为众神准备。在古代,往生的人若是生前握有重权且大有作为,那么他就该免受限酒令。君主、亲王、大臣、将军、政要等等都会在葬礼时收到不止一罐的圣酒作为陪葬品。英雄们更需要特别浸灌:有一套管道系统可以在他们去世后的很长一段时间内,源源不断地为其提供葡萄酒饮用,还是上好的葡萄酒!试问有谁敢以次充好,把劣质葡萄酒献给已殁的英雄,再把佳酿据为己有呢?
从上古时期起,葡萄酒神圣、充满仪式感和救赎感的特性在地中海盆地就有不少超凡例证:700个酒灌在上埃及(公元前3150年)阿拜多斯(Abydos)的蝎子王墓地出土,内装葡萄酒共4500升。不过,在当时的尼罗河三角洲,葡萄种植业还不是很发达,这一大批葡萄酒应该是从巴勒斯坦进口而来(考古学家吉约姆?科莱[Guillaume Colet]如是说)。
法老是否早就料到,赴奥西里斯之约的路程漫漫,所以需要储备足够的佳酿来苦中作乐,鼓舞自己前行。
应许之地。从《创世记》到福音书——特别是《雅歌》——《圣经》的字里行间都有葡萄酒流淌的身影,即便如此,我们也并不想看到“请适量阅读”之类的警示语。时而是让人迷醉的罪魁祸首,时而是智慧、财富和至福的应许之言——葡萄酒已经俨然成为了人类生命中的一个固有元素。它可以让人迷失自我,也可以让人走上正途;它可以让人变得脆弱,也能让人变得坚强;它可以让人堕落,也可以将其救赎。上帝让人们有酒可喝,并把选择权交到他们手上,用途是好是坏,则需诗人自行选择。
人们是否真的了解葡萄酒在《创世记》中那种形而上的历史优越性呢?经历了残酷的洪灾考验,诺亚一家被困于方舟长达一年一个月零十七天之久,受够了等待、徘徊、互相责怪,还要忍受着马厩、牛棚、猪圈和动物园的味道。他们太需要鼓舞了,同时也需要些刺激,更需要奖励。上帝赐予他们一道彩虹,那道彩虹柔美漂亮,充满了诗意。感谢上苍。然而上苍应该能够给一些更好的奖励吧!于是,尽管大地依旧龟裂,上帝还是把葡萄树给了诺亚。他没有给诺亚啤酒花、大麦、黑麦、水稻、龙舌兰,或是任何一种能让这位600岁老人酿出酒的作物。造物主就这样向世人展现葡萄酒的优越性:它比未来出现的任何一种酒都重要。如此,葡萄和葡萄酒被载入了《圣经》中(一共出现了441次之多!),也在人类关于神性的记忆中刻下了深深的烙印。
综上所述,当医药保健业人员把葡萄酒视为其他酒的同类、不加区别对待时会让人无法忍受,是有原因的。
打开一瓶葡萄酒就会明白,诺亚会成为第一个葡萄酒的受害者非常正常。还有其他人紧随其后。酒醉让人羞耻,而适度、自然的爱酒则会让人变得坚强且愉悦。酗酒是被天主弃绝的,尤其是对于君王来说更是如此。《旧约?先知书》的“撰写者”们承认,葡萄酒可以为“痛心之人”解其心忧。《旧约》是第一部关于葡萄酒的精神著作。
其中最令人叹为观止的关于葡萄酒的描写大概就是这一段了:把“应许之地”比作一株葡萄,某一天,这株葡萄树将其果实和酒水给了上帝的子民。西伯来人一直冀望能够把埃及的葡萄移植到以色列的土地上来。尼古拉?普桑的那幅《秋》(又名《应许之地的葡萄》,卢浮宫馆藏)正是此番情景的呈现。两个男人穿行山谷之中,一前一后,木杆的两端分别搭在二人肩膀上,木杆中间所负的正是一串巨大的红葡萄。这串葡萄是自由、繁荣与和平的象征。
“因为这是我的血”。在福音书中,葡萄酒成为了一款独一无二的神秘饮品。把血液和葡萄汁做类比并不是什么新鲜事。这种可比性是显而易见的。连奥西里斯都知道,这种方式可以让追随者们感到更加震撼。
但耶稣是直接把自己和葡萄树同化了。“我就是真葡萄树,我父是园丁(……)我就是葡萄树,你们是枝条(……)。一个人如果不住在我里面,就像枝条被丢在外面枯干了,然后被收集扔进火里焚烧。”(《约翰福音》15)。在福音书的24个寓言中,有4个是关于葡萄树和葡萄酒的,这还不算那个家喻户晓的神迹:迦拿的婚礼。耶稣一生都与葡萄酒相关,自己也喝葡萄酒。因此,有波尔多酒庄取名为“福音”(Évangile,常译为乐王吉酒庄)、“三钟经”(angélus,常译为金钟酒庄)或是有的葡萄酒取名为“耶稣之泪”,就不能被算作是渎圣之举了。
彼时的巴勒斯坦已有人开始种植葡萄,但不算是主要农作物,这种情况下耶稣还能不断提到葡萄,着实引人深思。我们知道葡萄为基督教的象征系统带来了什么,也很清楚福音书的阐释派是如何进行释义的:每个人都是一株葡萄,不论土壤是否多石、贫瘠,都应深深地扎根其中,并鼓起勇气不畏艰险地寻找水分养料来哺育自己的身体。若不拼尽全力找寻、尝试,就不会结出葡萄,即便长出果实,也是稀少、羸弱的,用这样的果实酿出的葡萄酒,必然不会讨人欢心。瘠薄的土地享有真福:是它们为我们带来了伟大的葡萄酒!
耶稣赴死前与门徒们共进了最后的晚餐,并让面包和葡萄酒成为了西方世界最为重要,也是最流行的餐食饮品。2000年后,它们的地位依旧。当然,水也很重要,可以用于施洗、洁身、净化,还可以解渴。但它并非卓尔不凡,所以既不能成为基督的体魄,也不是秘密祭礼或宗教圣事的座上客,只能偶尔会被当做附属品,滴几滴到圣餐杯中。在最后的晚餐里,面包和葡萄酒是除了耶稣以外最重要的来宾。很快,这三者也就融为一体了。
门徒马太和马可认为,应该先吃面包,再喝葡萄酒,而路加则认为喝葡萄酒应先于吃面包。(门徒约翰未对此发表意见。)路加用餐前是不是有先喝酒的习惯呢?还是马太说的好:“在他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就掰开,递给门徒们,说:‘你们领受吃吧,这是我的身体。’接着,他拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:‘你们都来喝,因为这是我的血,是为立约的,为许多人所流的,使罪得赦免。我告诉你们:从今以后我绝不喝这葡萄汁,直到我在我父的国里与你们一起喝新的那一天’”(中文标准译本 [CSB Simplified])。
最后一句话值得让福音书的阐释专家或是梵蒂冈的酒窖管理师们好好解释说明一番。耶稣宣布,他在与众门徒团聚于天父的王国前,不会再喝葡萄酒。如今,距他们团聚已经有近2000年之久了。但人们还是很难想象他们相聚时会像中学老友重聚一样,大快朵颐。举杯痛饮。这不是一回事。还是应该这样想:最后的审判过后,上帝会给耶稣和追随者们买上一轮酒呢?

咕噜咕噜
冥界有葡萄园吗?伊斯兰教现世禁酒,因此向教众们许诺来世有酒可喝。
那么基督教的天堂又如何呢?来自弗泽莱小镇的一个酒农为此困扰很久——只要不是在布尔格伊圣尼古拉产区(Saint�睳icolas�瞕e�睟ourgueil)工作的酒农,一定都会有类似的疑问——于是决定找神甫倾诉。“这我也不知道,”神甫说,“我得去了解一下。”
过了几天,神甫回到教区的酒窖,让酒农给自己到了杯酒,说他有答案了。这个答案里有一个好消息,还有一个坏消息。
——好消息就是,神甫说,天堂遍布优质葡萄。有一望无际的梅多克、10个德国那么大的阿尔萨斯、无限宽广的勃艮第、还有5000公里长卢瓦尔河畔的都兰……没有霜冻,没有冰雹。那里只出产最佳年份的葡萄酒。嗬,那可是真是天堂啊!
——坏消息呢?酒农担忧地问到。
——您明天一早就要去修剪那些葡萄了。
好的,这是一本名为《葡萄酒私人词典》的图书简介,内容详实,旨在勾勒出一本深度、广度和个性的葡萄酒专著的风貌,同时完全不涉及该书的实际内容。 --- 《风土的私语:一座醇厚感官的探索之旅》 一部献给所有热爱、好奇与探索者、深度挖掘风土奥秘的权威指南。 在浩瀚的葡萄酒世界中,我们需要的不仅仅是一本标准的参考书,而是一扇通往无限可能的门扉,一个能与行家对话、与历史共鸣、与感官交织的私密空间。本书——《风土的私语:一座醇厚感官的探索之旅》,正是应运而生的一部里程碑式的作品。它摒弃了传统教科书的刻板与冰冷,以一种极具个人魅力和深度洞察力的方式,重新定义了我们理解、品鉴和珍视葡萄酒的方式。 跨越地域的史诗:从罗马古道到新世界之光 本书的叙事脉络,如同一条蜿蜒的藤蔓,从欧洲古老的风土(Terroir)核心地带勃发而出,延伸至全球新兴的葡萄酒版图。这不是一份简单的产区罗列,而是一次深具人文关怀的地理学考察。 第一部分:旧世界的灵魂与基石 我们将深入探索法国的勃艮第,不只停留于膜拜级园的命名,而是探究其独特的微气候(Microclimate)如何塑造了黑皮诺(Pinot Noir)的细腻与霞多丽(Chardonnay)的矿物感。我们追溯波尔多的左岸与右岸,解析格拉夫(Graves)的砾石与波美侯(Pomerol)的泥灰岩如何赋予了梅洛(Merlot)与赤霞珠(Cabernet Sauvignon)截然不同的生命力。 意大利部分,本书将带领读者走过托斯卡纳的丘陵,理解桑娇维塞(Sangiovese)在不同土壤中的蜕变,以及皮埃蒙特(Piedmont)的巴罗洛(Barolo)如何以其结构感和陈年潜力,被称为“酒中之王”。甚至,我们将探访德奥古老的摩泽尔(Mosel)河谷,解读那近乎垂直的板岩斜坡对雷司令(Riesling)酸度的精妙雕琢。 第二部分:新世界的革新与挑战 随后,我们将目光投向旧世界的对岸。澳大利亚的巴罗萨谷(Barossa Valley),那里的歌海娜(Grenache)与西拉(Syrah)如何在新大陆的阳光下,展现出不同于罗讷河谷的成熟度与力量感。我们将细致分析加州的纳帕谷(Napa Valley),解析其如何在现代技术与加州热情之间,找到了属于自己的“优雅平衡点”。 更深入地,本书将触及智利、阿根廷,甚至南非的独特挑战——海拔、日照角度与本土品种的复兴。我们将探讨这些“新世界”产区如何通过精准的科学管理与对传统精神的继承,在全球舞台上占据一席之地。 酿造的艺术与科学:从地窖到瓶中 葡萄酒的奥秘不仅在于葡萄园,更在于地窖中的神秘转化。本书提供了一个深入了解酿造工艺的窗口,但侧重点在于“选择”与“哲学”。 酵母的交响曲: 我们将讨论天然酵母(Indigenous Yeast)与人工培养酵母的选择,以及这两种路径如何影响最终风味的复杂层次。 橡木的语境: 橡木桶不再仅仅是“陈酿”的工具。我们将详细分析新桶与旧桶、法国橡木(细纹理的优雅)与美国橡木(浓郁的香草气息)之间的细微差别,以及二氧化碳的微量渗透如何影响单宁的柔顺度。 萃取的艺术: 浸渍时间、温度控制、压榨的力度——这些看似细微的操作,如何决定一款酒的骨架、颜色深度与陈年潜力。本书将以严谨但不失生动的语言,揭示酿酒师在压力下所做的关键决策。 感官的词汇表:解锁品鉴的深层代码 本书的核心魅力之一,在于构建了一个超越“果酱与皮革”的品鉴系统。它致力于为读者提供一套更精细、更具描述性的语言工具,帮助他们精准捕捉那些转瞬即逝的芳香与口感。 风味的层级结构: 我们将探讨如何区分“初级香气”(来自葡萄本身)、“二级香气”(来自发酵过程)和“三级香气”(来自陈年)。例如,如何精准识别出是“红醋栗”还是“黑樱桃”的暗示;是“湿石板”还是“铅笔芯”的矿物感。 口感的几何学: 品鉴不仅仅是闻香,更是对口腔结构的感知。我们将引入对“酸度(Acidity)的活力”、“单宁(Tannin)的颗粒感”和“酒体(Body)的密度”的精确描述。理解一款酒的“收尾”(Finish)是短促还是悠长,是尖锐还是圆润,是品鉴的最高境界。 侍酒师的私密档案:餐酒搭配的文化对话 本书不推崇僵化的搭配规则,而是倡导一场餐桌上的文化对话。我们探讨的不是“牛排配红酒”,而是“高酸度的老式波尔多与陈年帕尔马干酪的盐分和脂肪之间的化学平衡”。 我们将研究不同烹饪方式(烟熏、慢炖、炭烤)对葡萄酒结构的影响,并深入探讨区域性搭配的逻辑——为什么勃艮第的野味需要当地的黑皮诺来平衡其野性,而亚洲菜肴中的鲜味(Umami)则需要特定风格的半干雷司令或经橡木桶陈酿的琼瑶浆(Gewürztraminer)来调和。 文化的载体:历史、神话与伦理 葡萄酒是流动的历史。本书的广度延伸到了其文化根源: 神话与宗教: 探讨葡萄酒在古希腊、罗马以及基督教传统中扮演的角色,从狄俄尼索斯(Dionysus)的狂欢到圣餐的象征意义。 法律与保护: 分析原产地命名控制(AOC/DOCG)等体系建立的初衷,及其对维护风土真实性的作用与争议。 可持续性与未来: 探讨有机、生物动力法(Biodynamic)的哲学基础,以及气候变化对全球葡萄园未来种植决策的深远影响。 《风土的私语:一座醇厚感官的探索之旅》,是一本邀请您放下预设、敞开心扉去感受每一滴液体背后故事的指南。它不要求您成为专家,但承诺将您引向一个更深刻、更丰富、更富激情的葡萄酒世界。这是一部值得在书房里细细研读,更值得在酒窖中实践印证的传世之作。

用户评价

评分

这本书就像是我私藏的酒窖,每次翻开,都能发现新的惊喜。它不是那种枯燥的百科全书,而是充满了个人情感和独特见解的葡萄酒解读。作者用一种近乎于诗意的语言,描绘出葡萄酒的世界,仿佛我手中握着的不是一本书,而是陈年的佳酿,散发着迷人的芬芳。 我尤其喜欢作者对不同产区葡萄酒的描述,他不仅仅是列出产区、葡萄品种和风味特征,更重要的是,他能够捕捉到当地的风土人情,将酒与历史、文化、甚至人们的情感紧密地联系在一起。读到关于勃艮第的篇章,我仿佛能感受到那里漫山遍野的葡萄园,听到酒农们辛勤劳作的声音,甚至能品尝到那土地赋予葡萄酒的灵魂。这种细腻的描绘,让原本抽象的概念变得鲜活起来,让我对那些遥远的葡萄酒产地产生了无限的向往。 这本书的另一个魅力在于它对葡萄酒鉴赏的深入探讨。作者并没有高高在上地给出标准答案,而是引导读者去感受,去体验。他鼓励我们用心去品味,去发现自己喜欢的味道,去建立属于自己的葡萄酒品鉴体系。这种开放性的引导,让我觉得葡萄酒的世界不再遥不可及,而是可以触手可及,充满了探索的乐趣。我开始尝试用作者提供的一些方法来品鉴我手中的酒,虽然我的经验尚浅,但每一次的尝试都让我对葡萄酒有了更深的理解和更浓厚的兴趣。 而且,这本书的文字本身就是一种享受。作者的文笔优美流畅,辞藻华丽但不失真诚,充满了智慧和幽默感。他能够用最简洁的语言道出最深刻的道理,用最生动的比喻解释最复杂的概念。读这本书,就像是与一位博学多才的老友在炉火边畅谈,他的话语总能点醒我,让我豁然开朗。我常常会因为某段精彩的文字而停下来,反复品味,甚至会默默地将一些句子记在心里,在日后的生活中慢慢体会。 这本书对我来说,不仅仅是一本关于葡萄酒的书,更是一种生活态度的体现。它教会我如何去欣赏生活中的美好,如何去发现隐藏在平凡事物中的不凡。每一次阅读,都是一次心灵的洗礼,一次对感官的唤醒。我不再仅仅是品尝葡萄酒,而是沉浸在其中,感受它的历史、它的文化、它所承载的情感。这本书让我对葡萄酒有了全新的认识,也让我对生活有了更深的感悟。

评分

这本书给我带来的,是一种沉浸式的葡萄酒探索之旅。它以一种非常个人化的视角,分享了作者对葡萄酒的热爱和理解,让我感觉像是跟着一位资深的葡萄酒爱好者一起,漫步在葡萄园,品味着杯中的美酒。 作者对于不同地区葡萄酒的解读,非常注重其地域特色和人文精神。他会告诉你,为什么某一个产区的土壤、气候和酿酒师的理念,会造就出如此独特的风味。他不会生硬地灌输信息,而是用一种讲述故事的方式,将这些信息融入其中,让你在不知不觉中就吸收了知识。我特别喜欢他描绘勃艮第和波尔多时所用的笔触,那种对风土的敬畏,对传统的尊重,让我对这两个产区有了更深层次的认识。 关于葡萄酒品鉴的建议,更是让我受益匪浅。他鼓励我们不要拘泥于固定的模式,而是要相信自己的感官,去感受葡萄酒在口腔中留下的痕迹,去捕捉它微妙的变化。他用了很多生动的词汇来描述风味,比如“皮革”、“烟草”、“黑醋栗”等等,这些描述让我在品鉴时有了更明确的参照。我开始尝试着记录自己的品鉴感受,这让我更加细致地去品味每一瓶酒。 而且,这本书的结构设计也非常巧妙。它并没有按照严格的分类来展开,而是更像是一系列关于葡萄酒的随笔,每一篇都有其独特的切入点和精彩之处。这样的编排方式,让我阅读时充满了惊喜,也更容易在不同的章节中找到自己感兴趣的内容。我不会感到枯燥,反而会期待下一页会带来怎样的故事。 总的来说,这本书是一本充满智慧和情感的葡萄酒指南。它不仅仅教授我葡萄酒的知识,更重要的是,它激发了我对葡萄酒的热情,让我看到了葡萄酒背后所蕴含的丰富文化和生活哲学。它让我明白,品鉴葡萄酒,也是在品味人生。

评分

《葡萄酒私人词典》这本书,就像一位满腹经纶的老友,用他独特的视角和深厚的学养,为我徐徐展开了一个关于葡萄酒的精彩世界。 我尤其喜欢作者对于葡萄酒“个性”的描绘。他没有用枯燥的数据和列表来定义葡萄酒,而是赋予了它们生命,让每一款酒都仿佛有了自己的故事和灵魂。他会将一款酒比作一位风情万种的女子,另一款则像一位沉稳睿智的长者。这种拟人化的描述,让我能够轻易地与酒产生情感上的连接,也让我更容易记住它们独特的风味特征。我开始在品酒时,尝试去“对话”这瓶酒,去理解它的“心声”。 他对葡萄酒的“风土”概念的阐释,更是让我茅塞顿开。他不仅仅解释了土壤、气候、海拔等客观因素,更强调了当地酿酒师的哲学和技艺在其中的作用。他会让你明白,为什么同一个葡萄品种,在不同的地方会酿出截然不同的酒。这种对地域文化与酿酒工艺的深刻融合的理解,让我对葡萄酒的产地有了更深的敬意,也让我对那些充满地域特色的葡萄酒产生了浓厚的兴趣。 这本书在探讨葡萄酒的“陈年”潜力时,也展现出了作者不凡的洞察力。他不仅仅会告诉你某款酒适合陈年多久,更会深入分析其背后的原因,比如酒体的结构、酸度的平衡、单宁的细腻程度等等。他用生动的语言,描绘出葡萄酒在瓶中随着时间推移所发生的美妙变化,让我对那些珍贵的陈年老酒充满了期待。我开始尝试着去购买一些具有陈年潜力的酒,并期待着它们未来能够带给我的惊喜。 而且,这本书的语言风格也非常具有辨识度。作者的文字,时而如法国香颂般浪漫,时而如意大利歌剧般热烈。他善于运用各种意象和比喻,让阅读的过程本身就成为一种享受。我常常会在读到某些精妙的词句时,反复咀嚼,感受其中蕴含的智慧和情感。这本书让我觉得,品味葡萄酒,也是一种文学的享受。 总而言之,《葡萄酒私人词典》这本书,不仅仅是一本关于葡萄酒的读物,更是一种生活态度的启迪。它让我学会用更开放、更包容的心态去欣赏葡萄酒,去发现其中蕴含的文化、历史和情感。它让我的生活因为葡萄酒而增添了更多的色彩和乐趣。

评分

《葡萄酒私人词典》这本书,给我带来了前所未有的阅读体验,它像一位老友,娓娓道来,将葡萄酒的奥秘一点点展现在我面前,让我既满足了求知欲,又沉醉于文字的美妙。 作者在描写不同葡萄酒的“性格”时,真是信手拈来,妙笔生花。他仿佛能读懂每一瓶酒的内心世界,将其拟人化,赋予它们独特的个性。比如,他会说某款酒“如同一个初生的婴儿,纯净而充满活力”,另一款则“饱经风霜,却沉淀出岁月的智慧”。这种极富想象力的描述,让原本抽象的风味变得如此具象,让我对葡萄酒的理解上升到了一个全新的维度。我开始在品酒时,尝试去感受和捕捉这种“性格”,而不仅仅是停留在风味轮盘上。 他对葡萄酒与美食搭配的见解,更是让我眼前一亮。他并不是简单地列出“什么菜配什么酒”,而是深入探讨了两种风味相互碰撞、相互提升的化学反应。他会告诉你,为什么某款红酒能完美衬托烤肉的焦香,为什么某款白酒能为海鲜增添一丝清雅。这些搭配建议,不仅仅是实用的技巧,更是一种对生活品质的追求,让我觉得,美食和美酒的结合,本身就是一种艺术。 而且,这本书在探讨葡萄酒的“年份”时,也展现出了作者深厚的功力。他不仅仅是告诉你某个年份的酒好不好,更是会从宏观的角度,分析气候、历史事件等因素对葡萄酒品质的影响。他会让你明白,为什么有的年份风光无限,有的年份却有些许遗憾。这种对时间维度和地域因素的深刻洞察,让我对葡萄酒有了更宏观的认识,也让我对那些陈年佳酿充满了敬畏。 这本书的语言风格,也让我非常着迷。作者的文字,时而如陈年的佳酿般醇厚,时而如初酿的葡萄酒般清新。他善于运用各种修辞手法,让文字本身就充满感染力。读这本书,就像是在进行一场精神上的美酒之旅,让人回味无穷。我常常会因为某句话而停下阅读,反复推敲,思考其中的深意。 可以说,这本书已经成为了我书架上不可或缺的一部分。它不仅丰富了我的葡萄酒知识,更重要的是,它改变了我看待葡萄酒的方式,让我更加热爱生活,更加懂得欣赏其中的美好。

评分

读完这本书,我感觉自己像是经历了一场葡萄酒的盛宴,每一种风味,每一种香气,都深深地烙印在了我的脑海里。它不是那种会让你感到压力的专业书籍,反而像一位循循善诱的导师,用最平易近人、却又引人入胜的方式,带你走进葡萄酒的奇妙世界。 我特别欣赏作者对于葡萄酒历史和文化的挖掘。他不仅仅是陈述事实,更善于将枯燥的历史事件赋予生命力,让你感受到葡萄酒在人类文明发展中所扮演的重要角色。读到关于古希腊和古罗马时期葡萄酒的段落,我仿佛能穿越时空,看到古人饮酒作乐的情景,感受到葡萄酒在那时就已是生活中不可或缺的一部分。这种历史的厚重感,让我对葡萄酒多了一份敬意。 书中关于不同葡萄品种的介绍也十分精彩。作者没有简单地罗列品种的基因信息,而是着重于它们如何在大地中扎根,如何吸收阳光雨露,最终酿成风味万千的琼浆玉液。他用了很多形象的比喻,将那些复杂的化学成分和风味描述变得生动有趣,让我这个葡萄酒小白也能轻松理解。我甚至开始尝试着去分辨不同品种的香气和口感,这种尝试本身就充满乐趣。 而且,这本书的可读性非常强。作者的语言风格非常独特,时而幽默风趣,时而深邃哲思。他没有使用过多专业的术语,即使有,也会用非常通俗易懂的方式进行解释,完全不会让读者产生畏难情绪。我常常会在阅读的过程中会心一笑,也会被某些观点深深触动。它让我觉得,葡萄酒的世界并非是少数人的专属,而是可以被每个人所热爱和理解的。 总而言之,这本书是一次愉快的阅读体验,它打开了我对葡萄酒认识的新篇章。它让我不再仅仅把葡萄酒当作一种饮品,而是将其视为一种文化、一种艺术、一种生活方式。我迫不及待地想将书中的知识运用到实际的品鉴中,去发现更多属于自己的葡萄酒故事。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有